Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt sorrendben:
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: apocalypto, 2006, 2, cd, portuguese, pt, dvdscr, imbt, ssa, 1,
original filename: Apocalypto - 2006 - 2CD - Portuguese - pt - 57df476115a594f2d14d8fa46a3cbbbc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Apocalypto.2006.DVDScr.AC3.XviD-iMBT.CD2.ssa.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,20,&HFFFFFF,&HFFFFFF,&HFFFFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:02:15.15,0:02:19.29,s2s_def_sub_set,,0
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, dvdscr, imbt, 2,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b953ad92d008a3cea4dacd247ba5f8f6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
Boa noite, senhor.
2
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
Ol?.
3
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
Ol?.
4
00:01:09,100 --> 00:01:11,600
Parece muito melhor.
5
00:01:11,600 --> 00:01:14,400
Muito melhor.
6
00:01:14,400 --> 00:01:18,300
O outro ? Campbell. Foi
o que recebeu sua camiseta.
7
00:01:19,500 --> 00:01:22,500
? um garoto de bom gosto!
8
00:01:26,400 --> 00:01:29,400
- Desculpe, adeus.
- OK.
9
00:01:34,400 --> 00:01:37,400
Doutor Garrigan.
10
00:01:37,700 --> 00:01:42,100
- Est? sonhando acordado?
- Vendo voc?, eu preferiria.
11
00:01:43,400 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:34,425 --> 00:03:36,520
Hjertet...
2
00:03:44,368 --> 00:03:47,186
- ... er til Rygende Frø.
- Tak.
3
00:03:53,362 --> 00:03:57,472
- Leveren er til Kroget Næse.
- Tak.
4
00:04:02,283 --> 00:04:03,448
Kakao Blad...
5
00:04:03,899 --> 00:04:06,543
- ... skal have ørerne.
- Tak.
6
00:04:09,040 --> 00:04:10,917
Og til dig, Studs...
7
00:04:13,516 --> 00:04:15,300
... nosserne.
8
00:04:18,508 --> 00:04:19,764
Ikke det igen.
9
00:04:19,920 --> 00:04:20,921
Jeg hjælper dig.
10
00:04:21,179 --> 00:04:22,309
Så kan du æde dem!
11
00:04:22,424 --> 00:04:24,762
Jeg
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Rar!ÃÂs
bt â¬Câ°"Å SÃ_qâ°Ë)63# Apocalypto.DVDSCR.XviD-iMBT.CD1.srtUÃÃâ¢{øðwËéçIÃ¥ÃH] /] vÃÃÃ.°y
u/®⹠«©UJnkâ¢(Lªâ@âÃâ¡8%Ãâ&â@BÅUTA'[Ã3³´MÃøâ°Â«â._{l;ÃÂà cââºÃ¼ öXëZúà Oâ¹ÃºÂwéüü9ýŸÃþGà âôâEãÃfâ°Ãµ9žŽ«ùªý}5f§]6gÃû,ths,úçÃû|«KâéÃçÂüâ°Â³Wâ¢?Eö!Bâ¢Ã¤ êWùïùM}ÃZ3N
´qLõñ;=ûÃÅ®kÃ<ÃnèqÃôýâºÃ¾Â¿Ã²Ã½Ãñÿ¡`G ,ÃÃ&ÂW¡tg/½Ã_1Ã}àâ"â¦(aÂ
qÂâÃÂTò+]NÃÃÅ¡tsâ¹_3~ÃnÃm=bâ°Ã2I2Dw¦Šd/VüuýÃâ°Fâ°^BNÃ3)nçf½åâ¡Ã³/vºUŽäçÂGðŸ?ÞÃÃÃt¦D_,M©š~JÂCúOÃï»gÃâ
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: apocalypto, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, dvdscr, imbt, fixed,
original filename: 33455-Apocalypto_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,615 --> 00:00:34,034
O mare civilizaþie nu poate fi
cuceritã din afarã
2
00:00:34,451 --> 00:00:37,287
pânã ce nu s-a distrus
ea însãºi dinãuntru... W. Durand.
3
00:00:44,169 --> 00:00:46,964
Traducerea ºi adaptarea
adio67
4
00:03:34,089 --> 00:03:36,216
Iatã-i inima...
5
00:03:44,141 --> 00:03:45,726
E pentru Afumã Broaºte.
6
00:03:46,393 --> 00:03:47,352
Mulþumesc.
7
00:03:52,274 --> 00:03:54,651
Ficatul îi revine lui Nas Ãncovoiat.
8
00:03:55,110 --> 00:03:56,570
Mulþumesc.
9
00:04:02,075 --> 00:04:03,493
Frunzã de Cacao...
10
00:04:03,827 -->
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: the, good, german, 2006, 1, cd, portuguese, pt, limited, dvdscr, imbt,
original filename: The Good German - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 32c60da2870c81fc5e1c6c51157f0ca8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,072 --> 00:00:19,560
THE GOOD GERMAN
2
00:00:24,561 --> 00:00:28,161
traduzido por nunoricardovaz
3
00:01:54,992 --> 00:01:57,362
Berlim, Julho, 1945.
4
00:01:58,306 --> 00:02:00,162
Harry Truman, Wiston Churchill e Joseph
Stalin v?o reunir-se nos arredores da cidade
5
00:02:00,485 --> 00:02:05,480
em Postdam, para
desenhar o mapa p?s-guerra.
6
00:02:06,726 --> 00:02:09,210
S? o Jap?o continua a lutar.
7
00:02:21,300 --> 00:02:23,264
Congressista...
Sim.
8
00:02:53,737 --> 00:02:55,878
Bem-vindo a Berlim, senhor.
9
00:03:01,100 --> 00:03:02,230
Quem ? aquele tipo?
1
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, dvdscr, imbt,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - bedfdc7b97a0a1758cee50129a37bec7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,000 --> 00:00:45,500
Este filme se baseou em pessoas
e fatos reais.
2
00:00:47,400 --> 00:00:49,500
- Est?o prontos?
- Sim
3
00:00:49,500 --> 00:00:51,700
Esc?cia, 1970.
4
00:00:51,700 --> 00:00:54,700
Prontos, fora!
5
00:01:21,600 --> 00:01:24,800
- Ensopado, Dr. Garrigan?
- Por favor.
6
00:01:26,900 --> 00:01:29,900
E voc?, Dr. Garrigan?
7
00:01:31,100 --> 00:01:34,900
- Eu... pensei que...
- M?e.
8
00:01:35,200 --> 00:01:38,800
J? que temos algo a celebrar,
podemos beber um gole.
9
00:01:40,000 --> 00:01:42,500
Cherry, bem.
10
00:01:42,500 --> 00:01:45,500
Su
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, dvdscr, imbt,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ac3fdc01d03f6a35753792f2d1fde393.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,000 --> 00:00:45,500
Este filme se baseou em pessoas
e fatos reais.
2
00:00:47,400 --> 00:00:49,500
- Est?o prontos?
- Sim
3
00:00:49,500 --> 00:00:51,700
Esc?cia, 1970.
4
00:00:51,700 --> 00:00:54,700
Prontos, fora!
5
00:01:21,600 --> 00:01:24,800
- Ensopado, Dr. Garrigan?
- Por favor.
6
00:01:26,900 --> 00:01:29,900
E voc?, Dr. Garrigan?
7
00:01:31,100 --> 00:01:34,900
- Eu... pensei que...
- M?e.
8
00:01:35,200 --> 00:01:38,800
J? que temos algo a celebrar,
podemos beber um gole.
9
00:01:40,000 --> 00:01:42,500
Cherry, bem.
10
00:01:42,500 --> 00:01:45,500
Su
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,218 --> 00:00:30,621
*** P2P ***
2
00:00:59,092 --> 00:01:03,529
Senhoras e senhores no
teatro de Detroit...
3
00:01:03,563 --> 00:01:06,622
o concurso de estrelas vai come?ar.
4
00:01:37,594 --> 00:01:39,585
Vamos!
Voc? pode ir.
5
00:01:40,097 --> 00:01:43,555
O que h? de Jimmy?
O que h? do show?
6
00:01:43,600 --> 00:01:47,660
Sabe que pode falar.
Deixe-me em paz.
7
00:01:54,177 --> 00:01:56,645
Jimmy te precisa.
8
00:01:56,679 --> 00:01:59,146
Voc? sabe que est? louco por voc?.
9
00:01:59,181 --> 00:02:01,615
Louqu?ssimo.
Mesmo?
10
00:02:02,117 --> 00:02:05,08
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,890 --> 00:00:50,391
www. legendas. tv
2
00:00:50,391 --> 00:00:56,391
Virtualnet corre??es e tradu??o Pt/Br
Bom divertimento.
3
00:00:58,592 --> 00:01:00,886
Senhoras e senhores
no teatro de Detroit...
4
00:01:00,887 --> 00:01:02,887
continua com o lend?rio
concurso de talentos...
5
00:01:03,021 --> 00:01:06,123
Com as incans?veis Stepp Sisters!
6
00:01:09,356 --> 00:01:12,462
Eu estou procurando
por algo, querido...
7
00:01:12,497 --> 00:01:16,145
Algo que me leve...
8
00:01:16,180 --> 00:01:19,001
Eu estou procurando
por algo, querido...
9
00:01:19,036 --> 00:01:22
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Rar!ÃÂs
½¼t â¬HÃâÃÃÃjÂ)63( Apocalypto.2006.DVDSCR.XviD.CD2-iMBT.srtQÃ
<â¢Ã{ô
ðrûÃÃlÃâws£`ù&fäÃâDÃ2:ÃË´ÃIÂ)45ûNø.â¡vâºÂ"W*îÃEóÃp`ê5u®WÃø½?rÂŽ|@?7õþâÃôÃ'ÃisHeÃô}Ã(p/4²Ãý´Ãâ¹Ãžê¢Ã>Å *ôýóú-W¶Ë¶ÃFë*¦ÃgódÃQ"3FÃâlÃJË{èñÃÃâ¢Ã¢Ã¢ŽÃEž»-Ã䣲+2,ò3Ãeöwiük¹¢Ã|û6ñšê¶./¢
â1Ÿâ¢Â³_çà %{ Ão6Ã5D]'âº4i¸ž/§ÃÃ
Ãx¥ïùõì:½&â¡.%cCÃÃ0âcÃþâ]ÃùéãÃEzâOÃöâ¹Ã|úaÃù_0´½¯â¢Å½Sfâ¢JeÃ|Ãââ¹Ãââ®ZÃwÃeÃâiÃSâÃÃ0â¡ÂÃf:âûÃmü±Ã®ö ÃzAöåV)ž?Ãhó¡Ã&e¨8/s }z´âÂ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,926 --> 00:00:38,223
"Velk? civilizace jsou nezni?iteln?,
pokud se neza?nou ni?it sami." - W. Durant
2
00:00:40,031 --> 00:00:48,365
A P C A L Y P T O
2 0 0 7
3
00:00:48,991 --> 00:00:56,700
p?eklad by: ? R O U B E K
(Bukso upravil pre Apocalypto.DVDSCR.XviD-iMBT.Fixed verziu)
4
00:03:34,867 --> 00:03:36,575
Srdce...
5
00:03:44,702 --> 00:03:45,787
...pro Kou??c? ??bu.
6
00:03:45,911 --> 00:03:47,329
D?ky.
7
00:03:53,246 --> 00:03:55,246
Ryp?k.
8
00:03:55,454 --> 00:03:57,412
D?ky.
9
00:04:02,497 --> 00:04:03,539
Kokosov? list...
10
00:04:04,997 --> 00:04:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:02:15,141 --> 00:02:19,312
Toto jsou dny na?eho velk?ho n??ku.
2
00:02:23,774 --> 00:02:25,735
Zem je ??zniv?.
3
00:02:28,154 --> 00:02:32,617
Velk? epidemie napadla na?? ?rodu.
4
00:02:35,411 --> 00:02:39,540
Pohroma n?kazy n?s postihla ve sv?m vrtochu.
5
00:02:45,630 --> 00:02:49,050
??kaj?, ?e sv?ry n?s oslabily.
6
00:02:51,302 --> 00:02:53,387
...?e m?me z?stat nenasycen?.
7
00:02:55,973 --> 00:02:58,184
??kaj?, ?e vym?r?me.
8
00:03:09,862 --> 00:03:12,824
obrovk? lid jm?nem Slunce...
9
00:03:13,699 --> 00:03:15,117
J? ??k?m...
10
00:03:16,244 --> 00:03:18,037
...jsme siln?.
11
00:03:22,708 --> 00:03:24,627
Jsme lid? osudu.
12
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, dvdscr, imbt,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e5e335f29847710c85fa7f94ae237ddd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,700 --> 00:00:45,200
Este filme se baseou em pessoas
e fatos reais.
2
00:00:47,100 --> 00:00:49,200
- Est?o prontos?
- Sim
3
00:00:49,241 --> 00:00:51,400
Esc?cia, 1970.
4
00:00:51,441 --> 00:00:54,400
Prontos, fora!
5
00:01:21,300 --> 00:01:24,500
- Ensopado, Dr. Garrigan?
- Por favor.
6
00:01:26,600 --> 00:01:29,600
E voc?, Dr. Garrigan?
7
00:01:30,800 --> 00:01:34,600
- Eu... pensei que...
- M?e.
8
00:01:34,900 --> 00:01:38,500
J? que temos algo a celebrar,
podemos beber um gole.
9
00:01:39,700 --> 00:01:42,200
Cherry, bem.
10
00:01:42,241 --> 00:01:45,200
Su
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,926 --> 00:00:38,223
"Velk? civilizace jsou nezni?iteln?,
pokud se neza?nou ni?it sami." - W. Durant
2
00:00:40,031 --> 00:00:48,365
A P C A L Y P T O
2 0 0 7
3
00:00:48,991 --> 00:00:56,700
p?eklad by: ? R O U B E K
(Bukso upravil pre Apocalypto.DVDSCR.XviD-iMBT.Fixed verziu)
4
00:03:34,867 --> 00:03:36,575
Srdce...
5
00:03:44,702 --> 00:03:45,787
...pro Kou??c? ??bu.
6
00:03:45,911 --> 00:03:47,329
D?ky.
7
00:03:53,246 --> 00:03:55,246
Ryp?k.
8
00:03:55,454 --> 00:03:57,412
D?ky.
9
00:04:02,497 --> 00:04:03,539
Kokosov? list...
10
00:04:04,997 --> 00:04:0
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: apocalypto, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, dvdscr, imbt, fixed,
original filename: 33455-Apocalypto_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:31,615 --> 00:00:34,034
O mare civiliza?ie nu poate fi
cucerit? din afar?
2
00:00:34,451 --> 00:00:37,287
p?n? ce nu s-a distrus
ea ?ns??i din?untru... W. Durand.
3
00:00:44,169 --> 00:00:46,964
Traducerea ?i adaptarea
adio67
4
00:03:34,089 --> 00:03:36,216
Iat?-i inima...
5
00:03:44,141 --> 00:03:45,726
E pentru Afum? Broa?te.
6
00:03:46,393 --> 00:03:47,352
Mul?umesc.
7
00:03:52,274 --> 00:03:54,651
Ficatul ?i revine lui Nas ?ncovoiat.
8
00:03:55,110 --> 00:03:56,570
Mul?umesc.
9
00:04:02,075 --> 00:04:03,493
Frunz? de Cacao...
10
00:04:03,827 --> 00:04:04,912
urechile.
11
00:04:05,162 --> 00:04:06,538
Mul?umesc.
12
00:04:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,200 --> 00:00:49,326
O carro chegou!
2
00:00:49,326 --> 00:00:50,453
J? s?o 9 horas.
3
00:00:50,453 --> 00:00:52,246
Vamos perder o nosso voo!
4
00:00:52,246 --> 00:00:53,330
S? mais umas coisinhas.
5
00:00:53,331 --> 00:00:54,875
Voc? tem as nossas passagens,
querida?
6
00:00:54,875 --> 00:00:56,751
Tabata, alimentas-te o Roddy?
7
00:00:56,751 --> 00:00:58,462
Sabia que me estava a esquecer
de algo!
8
00:00:58,462 --> 00:00:58,925
Sabia!
9
00:00:59,671 --> 00:01:01,674
Roddy, onde est?s tu?
10
00:01:02,675 --> 00:01:03,717
Voltaremos dentro de alguns
dias.
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,474 --> 00:02:18,762
Acestea sunt zilele noastre
de bocet...
2
00:02:24,417 --> 00:02:26,103
P?m?ntul e ?nsetat.
3
00:02:28,636 --> 00:02:32,611
O mare molim? ne infecteaz? recoltele...
4
00:02:35,552 --> 00:02:39,895
Amenin?area bolilor ne-a adus
la cap?tul puterilor.
5
00:02:46,363 --> 00:02:49,591
S-a spus c? aceste lupte ne-au sl?bit...
6
00:02:51,902 --> 00:02:54,765
c? am devenit goi pe din?untru...
7
00:02:56,408 --> 00:02:59,688
S-a spus c? putrezim...
8
00:03:10,312 --> 00:03:13,218
Maret popor al Soarelui...
9
00:03:13,926 --> 00:03:15,815
v? spun eu...
10
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: apocalypto, 2006, 2, cd, polish, pl, dvdscr, imbt, 1, syncfixed,
original filename: Apocalypto - 2006 - 2CD - Polish - pl - e0bd4187909d471da6df2e5acb43b444.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,880
movie info: XVID 656x352 23.976fps 699.8 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:29,360 --> 00:00:37,160
/"Wielk? cywilizacj? mo?na pokona? od zewn?trz,
/dopiero gdy ulega rozk?adowi od wewn?trz."
3
00:03:25,560 --> 00:03:27,800
Serce...
4
00:03:35,240 --> 00:03:36,520
...dla Dymi?cej ?aby.
5
00:03:36,520 --> 00:03:38,120
Dzi?kuj?.
6
00:03:43,680 --> 00:03:45,800
W?troba dla Orlego Nosa.
7
00:03:45,800 --> 00:03:47,600
Dzi?kuj?.
8
00:03:52,280 --> 00:03:53,480
Kawowy Li??...
9
00:03:53,480 --> 00:03:56,080
- ...uszy.
- Dzi?kuj?.
10
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: apocalypto, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, dvdscr, imbt, cd, 1,
original filename: 33216-Apocalypto_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,615 --> 00:00:34,034
O mare civilizaþie nu poate fi
cuceritã din afarã
2
00:00:34,451 --> 00:00:37,287
pânã ce nu s-a distrus
ea însãºi dinãuntru... W. Durand.
3
00:00:44,169 --> 00:00:46,964
Traducerea ºi adaptarea
adio67
4
00:03:34,089 --> 00:03:36,216
Iatã-i inima...
5
00:03:44,141 --> 00:03:45,726
E pentru Afumã Broaºte.
6
00:03:46,393 --> 00:03:47,352
Mulþumesc.
7
00:03:52,274 --> 00:03:54,651
Ficatul îi revine lui Nas Ãncovoiat.
8
00:03:55,110 --> 00:03:56,570
Mulþumesc.
9
00:04:02,075 --> 00:04:03,493
Frunzã de Cacao...
10
00:04:03,827 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,219 --> 00:02:19,556
Dit zijn dagen
van grote treurnis.
2
00:02:24,019 --> 00:02:26,778
Het land heeft dorst.
3
00:02:28,440 --> 00:02:32,778
Een groot plaag teistert
ons oogst.
4
00:02:35,656 --> 00:02:39,743
Het gegesel van ziekte
kwelt ons in een opwelling.
5
00:02:45,666 --> 00:02:49,294
Ze zeggen dat deze straf
ons zwak heeft gemaakt.
6
00:02:51,588 --> 00:02:53,423
Dat we leeg geworden zijn.
7
00:02:56,218 --> 00:02:58,387
Ze zeggen dat wij
aan het rotten zijn.
8
00:03:10,148 --> 00:03:12,985
Groot volk van
het vaandel van de zon...
9
00:03:13,861 --> 00:03:15,
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: apocalypto, 2006, 2, cd, turkish, tr, dvdscr, imbt, 1, syncfixed,
original filename: Apocalypto - 2006 - 2CD - Turkish - tr - f00e5bd39633072309cfa83373fdb408.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,156 --> 00:00:38,080
<i>B?y?k bir uygarl?k, kendi i?erisinden
par?alanmad?k?a, fethedilemez.
W.Durant</i>
2
00:03:34,590 --> 00:03:36,258
Kalbi...
3
00:03:44,308 --> 00:03:45,726
...T?ten Kurba?a i?in.
4
00:03:45,934 --> 00:03:46,977
Te?ekk?rler.
5
00:03:53,275 --> 00:03:55,819
Ci?eri de, B?k?k Burun'a.
6
00:03:56,111 --> 00:03:56,528
Te?ekk?rler.
7
00:04:02,284 --> 00:04:03,368
Kakao Yapra??...
8
00:04:03,744 --> 00:04:04,494
...sana da kulaklar.
9
00:04:04,912 --> 00:04:05,996
Te?ekk?rler.
10
00:04:09,124 --> 00:04:10,667
Ve senin i?in de, Akl? K?t...
11
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,548
<i>Ningu?m me vai segurar...</i>
2
00:00:03,548 --> 00:00:06,116
<i>DEENA JONES</i>
3
00:00:06,116 --> 00:00:07,741
<i>Eu sou algu?m!</i>
4
00:00:07,741 --> 00:00:10,448
<i>Tudo come?ou nas ruas de Detroit.</i>
5
00:00:10,448 --> 00:00:13,486
<i>Onde tr?s mi?das chamadas
Deena, Lorrell e Michel...</i>
6
00:00:13,531 --> 00:00:17,524
<i>sonharam um dia
tornarem-se cantoras.</i>
7
00:00:18,036 --> 00:00:20,841
<i>Desde a sua estreia tiunfal...</i>
8
00:00:20,841 --> 00:00:24,824
<i>Tiveram ?lbuns em primeiro lugar,
em cada um dos ?ltimos seis anos.</i>
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 2, cd, portuguese, pt, dvdscr, imbt, 1,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 2CD - Portuguese - pt - 838bd5b2f7ef5ed8cdb1b5422618ad68.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
Boa noite, senhor.
2
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
Ol?.
3
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
Ol?.
4
00:01:09,100 --> 00:01:11,600
Parece muito melhor.
5
00:01:11,600 --> 00:01:14,400
Muito melhor.
6
00:01:14,400 --> 00:01:18,300
O outro ? Campbell. Foi
o que recebeu sua camiseta.
7
00:01:19,500 --> 00:01:22,500
? um garoto de bom gosto!
8
00:01:26,400 --> 00:01:29,400
- Desculpe, adeus.
- OK.
9
00:01:34,400 --> 00:01:37,400
Doutor Garrigan.
10
00:01:37,700 --> 00:01:42,100
- Est? sonhando acordado?
- Vendo voc?, eu preferiria.
11
00:01:43,400
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,260 --> 00:02:19,590
???? ?? ????? ?? ?????? ?????.
2
00:02:24,060 --> 00:02:26,140
?????? ? ?????.
3
00:02:28,440 --> 00:02:32,810
?????? ???? ???????? ???????? ??.
4
00:02:35,650 --> 00:02:39,820
????? ?? ???????? ?? ???????.
5
00:02:45,790 --> 00:02:49,290
?????? ?? ???? ?????
?? ????? ?????.
6
00:02:51,540 --> 00:02:53,460
?? ??????? ????????.
7
00:02:56,420 --> 00:02:58,470
?????? ?? ?????.
8
00:03:10,230 --> 00:03:13,230
?????? ?????? ?? ????????...
9
00:03:14,060 --> 00:03:15,320
?? ??????...
10
00:03:16,570 --> 00:03:18,360
...?? ??? ?????.
11
00:03:22,9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,615 --> 00:00:34,034
O mare civilizaþie nu poate fi
cuceritã din afarã
2
00:00:34,451 --> 00:00:37,287
pânã ce nu s-a distrus
ea însãºi dinãuntru... W. Durand.
3
00:00:44,169 --> 00:00:46,964
Traducerea ºi adaptarea
adio67
4
00:03:34,089 --> 00:03:36,216
Iatã-i inima...
5
00:03:44,141 --> 00:03:45,726
E pentru Afumã Broaºte.
6
00:03:46,393 --> 00:03:47,352
Mulþumesc.
7
00:03:52,274 --> 00:03:54,651
Ficatul îi revine lui Nas Ãncovoiat.
8
00:03:55,110 --> 00:03:56,570
Mulþumesc.
9
00:04:02,075 --> 00:04:03,493
Frunzã de Cacao...
10
00:04:03,827 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,400 --> 00:02:19,400
Ovo su dani naše velike tuge.
2
00:02:24,200 --> 00:02:26,000
Zemlja je žedna!
3
00:02:28,500 --> 00:02:32,800
Velika kuga pustoši naša tijela.
4
00:02:35,700 --> 00:02:39,700
Biè bolesti udara nas kako želi.
5
00:02:45,800 --> 00:02:49,400
Kažu da nas je nesloga uèinila slabima.
6
00:02:51,600 --> 00:02:54,200
Da smo postali prazni.
7
00:02:56,300 --> 00:02:58,400
Kažu da trunemo!
8
00:03:10,200 --> 00:03:13,100
Velika nacija sunèevog barjaka...
9
00:03:14,000 --> 00:03:15,300
Ja kažem..
10
00:03:16
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,548
<i>Ningu?m me vai segurar...</i>
2
00:00:03,548 --> 00:00:06,116
<i>DEENA JONES</i>
3
00:00:06,116 --> 00:00:07,741
<i>Eu sou algu?m!</i>
4
00:00:07,741 --> 00:00:10,448
<i>Tudo come?ou nas ruas de Detroit.</i>
5
00:00:10,448 --> 00:00:13,486
<i>Onde tr?s mi?das chamadas
Deena, Lorrell e Michel...</i>
6
00:00:13,531 --> 00:00:17,524
<i>sonharam um dia
tornarem-se cantoras.</i>
7
00:00:18,036 --> 00:00:20,841
<i>Desde a sua estreia tiunfal...</i>
8
00:00:20,841 --> 00:00:24,824
<i>Tiveram ?lbuns em primeiro lugar,
em cada um dos ?ltimos seis anos.</i>
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: letters, from, iwo, jima, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, dvdscr, imbt, 1,
original filename: Letters from Iwo Jima - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - f79c94f2d109d891003e229e23623d9e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
"Cartas de Iwo Jima".
2
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
"Ilha de Iwo Jima, abril de 2005"
3
00:01:06,000 --> 00:01:12,000
"Em mem?ria aos soldados mortos em combate".
4
00:02:11,564 --> 00:02:13,293
O que ? isso?
? um peda?o de osso!
5
00:02:15,835 --> 00:02:16,631
Vamos dar a volta...
6
00:02:17,837 --> 00:02:20,601
Encontrei alguma coisa...!
7
00:02:21,341 --> 00:02:23,241
Encontrei alguma coisa...!
8
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
"Ilha de Iwo Jima,
abril de 1944"
9
00:02:33,000 --> 00:02:34,087
Hanako
10
00:02:34,087 --> 00:02:38,386
N?s os s
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: letters, from, iwo, jima, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, dvdscr, imbt, 1,
original filename: Letters from Iwo Jima - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 28ee7bb218768fb4abe294d4bd37c00d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,831 --> 00:00:43,831
"Cartas de Iwo Jima".
2
00:01:04,200 --> 00:01:10,200
"Em mem?ria aos soldados
mortos em combate. "
3
00:02:09,336 --> 00:02:12,836
Como ? que esses soldados conseguiram
cavar estes t?neis?
4
00:02:13,585 --> 00:02:15,185
Vamos dar uma volta por aqui.
5
00:02:15,220 --> 00:02:16,785
Hei, eu encontrei uma coisa!
6
00:02:31,885 --> 00:02:32,985
<i>Hanako,</i>
7
00:02:33,785 --> 00:02:35,785
<i>N?s os soldados cavamos.</i>
8
00:02:36,346 --> 00:02:39,785
<i>Cavamos o dia todo.</i>
9
00:02:41,085 --> 00:02:43,085
<i>Este ? o buraco em que lutaremos..</i
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: apocalypto, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, dvdscr, imbt, cd, 1,
original filename: 33216-Apocalypto_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:02:15,474 --> 00:02:18,762
Acestea sunt zilele noastre
de bocet...
2
00:02:24,417 --> 00:02:26,103
P?m?ntul e ?nsetat.
3
00:02:28,636 --> 00:02:32,611
O mare molim? ne infecteaz? recoltele...
4
00:02:35,552 --> 00:02:39,895
Amenin?area bolilor ne-a adus
la cap?tul puterilor.
5
00:02:46,363 --> 00:02:49,591
S-a spus c? aceste lupte ne-au sl?bit...
6
00:02:51,902 --> 00:02:54,765
c? am devenit goi pe din?untru...
7
00:02:56,408 --> 00:02:59,688
S-a spus c? putrezim...
8
00:03:10,312 --> 00:03:13,218
Maret popor al Soarelui...
9
00:03:13,926 --> 00:03:15,815
v? spun eu...
10
00:03:16,598 --> 00:03:18,969
suntem puternici!
11
00:03:23,161
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: letters, from, iwo, jima, 2006, 2, cd, portuguese, pt, dvdscr, imbt, 1,
original filename: Letters from Iwo Jima - 2006 - 2CD - Portuguese - pt - e29dd91f37411be824b5290430d67c81.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,831 --> 00:00:43,831
"Cartas de Iwo Jima".
2
00:01:04,200 --> 00:01:10,200
"Em mem?ria aos soldados
mortos em combate. "
3
00:02:09,336 --> 00:02:12,836
Como ? que esses soldados conseguiram
cavar estes t?neis?
4
00:02:13,585 --> 00:02:15,185
Vamos dar uma volta por aqui.
5
00:02:15,220 --> 00:02:16,785
Hei, eu encontrei uma coisa!
6
00:02:31,885 --> 00:02:32,985
<i>Hanako,</i>
7
00:02:33,785 --> 00:02:35,785
<i>N?s os soldados cavamos.</i>
8
00:02:36,346 --> 00:02:39,785
<i>Cavamos o dia todo.</i>
9
00:02:41,085 --> 00:02:43,085
<i>Este ? o buraco em que lutaremos..</i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,520 --> 00:00:37,560
"???? ??????? ?????????? ??? ???????????
??? ?????? ??? ????? ??? ???? ??????????
?? ??? ???" W. Durant
2
00:03:34,480 --> 00:03:36,200
? ??????...
3
00:03:44,320 --> 00:03:45,400
... ??? ?? ????????? ???????"
4
00:03:45,400 --> 00:03:46,960
?????????.
5
00:03:52,880 --> 00:03:55,080
???? ?? ?????? ??? ??? "????? ????".
6
00:03:55,080 --> 00:03:57,040
?????????.
7
00:04:02,120 --> 00:04:03,360
"????? ??????"...
8
00:04:03,360 --> 00:04:04,560
... ?? ?????.
9
00:04:04,560 --> 00:04:05,880
?????????.
10
00:04:08,920 --> 00:04:10,480
??? ??? ????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,141 --> 00:02:19,312
?ijeme ve dnech velk?ho sucha.
2
00:02:23,774 --> 00:02:25,735
Zem je hladov?.
3
00:02:28,154 --> 00:02:32,617
V?ude jsou nemoci.
4
00:02:35,411 --> 00:02:39,540
?to?i na n?s epidemie.
5
00:02:45,630 --> 00:02:49,050
??kala, ?e n?s oslabila.
6
00:02:51,302 --> 00:02:53,387
...?e si m?me zvyknout
7
00:02:55,973 --> 00:02:58,184
?ikala, ?e um?eme.
8
00:03:09,862 --> 00:03:12,824
obrovk? lid boha Slunce...
9
00:03:13,699 --> 00:03:15,117
Hovo??m...
10
00:03:16,244 --> 00:03:18,037
...Jsme siln?.
11
00:03:22,708 --> 00:03:24,627
Jsme vybr?n? n?r
Feliratok a következőhöz Apocalypto 2006 2 Cd Portuguese Pt Dvdscr Imbt
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, dvdscr, imbt, 1,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - c7ecb7aaec634ace88802ae88b797b34.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,001 --> 00:00:08,000
Boa noite, senhor.
2
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
Ol?.
3
00:01:03,4