Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Anzio is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Anzio sorrendben:
Feliratok a következőhöz Anzio
keywords: anzio, 1968, saphire, english, motechnet, com,
original filename: 7708-Anzio.1968.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,867 --> 00:03:10,667
All right, you mothers.
I'll show you who Richardson is!
2
00:03:11,104 --> 00:03:12,799
Come on. Come on.
3
00:03:15,876 --> 00:03:18,845
- What's the record?
- You gotta beat 20, babe.
4
00:03:19,279 --> 00:03:22,976
- Hey, you got any doubts?
- How you gonna beat me, Rich?
5
00:03:23,183 --> 00:03:24,514
You gotta be kidding!
6
00:03:24,718 --> 00:03:27,846
- Here comes your second Purple Heart.
- All right!
7
00:03:28,488 --> 00:03:29,580
Three...
8
00:03:30,557 --> 00:03:31,455
...four...
9
00:03:32,492 --> 00:03:33,459
...five...
10
00:0
Feliratok a következőhöz Anzio
keywords: sbarco, di, anzio, lo, 1968, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, english,
original filename: Sbarco di Anzio Lo (1968) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,867 --> 00:03:10,667
All right, you mothers.
I'll show you who Richardson is!
2
00:03:11,104 --> 00:03:12,799
Come on. Come on.
3
00:03:15,876 --> 00:03:18,845
- What's the record?
- You gotta beat 20, babe.
4
00:03:19,279 --> 00:03:22,976
- Hey, you got any doubts?
- How you gonna beat me, Rich?
5
00:03:23,183 --> 00:03:24,514
You gotta be kidding!
6
00:03:24,718 --> 00:03:27,846
- Here comes your second Purple Heart.
- All right!
7
00:03:28,488 --> 00:03:29,580
Three...
8
00:03:30,557 --> 00:03:31,455
...four...
9
00:03:32,492 --> 00:03:33,459
...five...
10
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,381 --> 00:00:45,045
LA BATALLA POR ANZIO
2
00:03:06,594 --> 00:03:10,394
Bueno, señoras.
¡Les mostraré quién es Richardson!
3
00:03:10,832 --> 00:03:12,527
Vamos, vamos.
4
00:03:15,603 --> 00:03:18,572
- ¿Cuál es la marca?
- Debes pasar de 20, nene.
5
00:03:19,006 --> 00:03:22,703
- ¿ Y lo dudas?
- ¿Cómo vas a superarme, Rich?
6
00:03:22,910 --> 00:03:24,241
¡Debes estar bromeando!
7
00:03:24,445 --> 00:03:27,573
- Será tu segundo Corazón Púrpura.
- ¡Qué bien!
8
00:03:28,216 --> 00:03:29,308
Tres...
9
00:03:30,251 --> 00:03:31,183
...cuatro...
10
0
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,867 --> 00:03:10,667
U redu, majke.
Pokazacu vam ko je Richardson!
2
00:03:11,104 --> 00:03:12,799
Hajde. Hajde.
3
00:03:15,876 --> 00:03:18,845
- Koji je rekord?
- Moraš da predješ 20, lutko.
4
00:03:19,279 --> 00:03:22,976
- Hej, zar sumnjaš?
- Kako ceš me pobijediti, Rich?
5
00:03:23,183 --> 00:03:24,514
Mora da se šališ!
6
00:03:24,718 --> 00:03:27,846
- Stiže tvoje drugo Purpurno srce.
- U redu!
7
00:03:28,488 --> 00:03:29,580
Tri...
8
00:03:30,557 --> 00:03:31,455
...cetiri...
9
00:03:32,492 --> 00:03:33,459
...pet...
10
00:03:34,661 --> 00:03:37,528
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,553 --> 00:03:10,353
D'accord les gars.
Vous allez voir qui c'est Richardson!
2
00:03:10,790 --> 00:03:12,485
Allez, allez.
3
00:03:15,562 --> 00:03:18,531
- C'est quoi le record?
- 20 secondes.
4
00:03:18,965 --> 00:03:22,662
- Tu doutes de moi?
- Comment vas-tu me battre, Rich?
5
00:03:22,869 --> 00:03:24,200
Tu rigoles!
6
00:03:24,404 --> 00:03:27,532
- Voilà ta deuxième médaille.
- Allez-y!
7
00:03:28,174 --> 00:03:29,266
Trois...
8
00:03:30,210 --> 00:03:31,142
Quatre...
9
00:03:32,145 --> 00:03:33,134
Cinq...
10
00:03:34,314 --> 00:03:37,215
Visez la tê
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,240 --> 00:03:03,830
Kom op.
2
00:03:06,840 --> 00:03:09,629
Wat is het record?
- Je moet over de twintig heen.
3
00:03:10,080 --> 00:03:13,590
Twijfel je aan me?
- Hoe ga je me verslaan, Rich?
4
00:03:13,840 --> 00:03:15,060
Je maakt een geintje.
5
00:03:15,310 --> 00:03:18,259
Hier komt je tweede Purple Heart.
- Oké.
6
00:03:18,909 --> 00:03:20,460
Drie...
7
00:03:20,680 --> 00:03:22,310
vier...
8
00:03:22,629 --> 00:03:24,580
vijf...
9
00:03:24,800 --> 00:03:27,550
Mik op z'n hoofd.
Wat is dit toch?
10
00:03:29,430 --> 00:03:33,659
Mijn hoofd wisten jullie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,867 --> 00:03:10,667
U redu, majke.
Pokazacu vam ko je Richardson!
2
00:03:11,104 --> 00:03:12,799
Hajde. Hajde.
3
00:03:15,876 --> 00:03:18,845
- Koji je rekord?
- Moraš da predješ 20, lutko.
4
00:03:19,279 --> 00:03:22,976
- Hej, zar sumnjaš?
- Kako ceš me pobijediti, Rich?
5
00:03:23,183 --> 00:03:24,514
Mora da se šališ!
6
00:03:24,718 --> 00:03:27,846
- Stiže tvoje drugo Purpurno srce.
- U redu!
7
00:03:28,488 --> 00:03:29,580
Tri...
8
00:03:30,557 --> 00:03:31,455
...cetiri...
9
00:03:32,492 --> 00:03:33,459
...pet...
10
00:03:34,661 --> 00:03:37,528
Feliratok a következőhöz Anzio
keywords: sbarco, di, anzio, lo, 1968, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Sbarco di Anzio, Lo - 1968 - 1CD - Swedish - sv - 30ee2f9b066304506dfa2861a6afa930.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,200 --> 00:03:01,795
Nu ska ni f? se vem Richardson ?r!
2
00:03:06,840 --> 00:03:09,638
-Vad ?r rekordet?
-Du m?ste sl? 20.
3
00:03:10,080 --> 00:03:15,074
-Tvivlar du p? mig?
-Du kan knappast sl? mig, Rich.
4
00:03:15,320 --> 00:03:18,710
H?r ?r ditt andra Purple Heart.
5
00:03:18,920 --> 00:03:20,478
Tre...
6
00:03:20,680 --> 00:03:22,318
...fyra...
7
00:03:22,640 --> 00:03:24,596
...fem...
8
00:03:24,800 --> 00:03:27,553
Se till att tr?ffa honom i skallen!
9
00:03:29,440 --> 00:03:33,672
Min skalle missade ni minsann inte!
10
00:03:33,920 --> 00:03:36,593
Tv? tr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,240 --> 00:03:03,830
Kom op.
2
00:03:06,840 --> 00:03:09,629
Wat is het record?
- Je moet over de twintig heen.
3
00:03:10,080 --> 00:03:13,590
Twijfel je aan me?
- Hoe ga je me verslaan, Rich?
4
00:03:13,840 --> 00:03:15,060
Je maakt een geintje.
5
00:03:15,310 --> 00:03:18,259
Hier komt je tweede Purple Heart.
- Oké.
6
00:03:18,909 --> 00:03:20,460
Drie...
7
00:03:20,680 --> 00:03:22,310
vier...
8
00:03:22,629 --> 00:03:24,580
vijf...
9
00:03:24,800 --> 00:03:27,550
Mik op z'n hoofd.
Wat is dit toch?
10
00:03:29,430 --> 00:03:33,659
Mijn hoofd wisten jullie al
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,381 --> 00:00:45,045
LA BATALLA POR ANZIO
2
00:03:06,594 --> 00:03:10,394
Bueno, señoras.
¡Les mostraré quién es Richardson!
3
00:03:10,832 --> 00:03:12,527
Vamos, vamos.
4
00:03:15,603 --> 00:03:18,572
- ¿Cuál es la marca?
- Debes pasar de 20, nene.
5
00:03:19,006 --> 00:03:22,703
- ¿ Y lo dudas?
- ¿Cómo vas a superarme, Rich?
6
00:03:22,910 --> 00:03:24,241
¡Debes estar bromeando!
7
00:03:24,445 --> 00:03:27,573
- Será tu segundo Corazón Púrpura.
- ¡Qué bien!
8
00:03:28,216 --> 00:03:29,308
Tres...
9
00:03:30,251 --> 00:03:31,183
...cuatro...
10
0
Feliratok a következőhöz Anzio
keywords: sbarco, di, anzio, lo, 1968, osayhan, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Sbarco di Anzio Lo (1968) - osayhan - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{367}{439}Bunu ister misin?|- Hayýr.
{691}{774}Alev silahý!
{774}{858}- Ãok sýcak olacak.|- Etrafýmýzý sarmalarý uzun sürmez.
{858}{906}Arkada ne varmýþ bakalým.
{1029}{1089}Eðer oradaki çalýlýða eriþebilirsek,
{1089}{1172}Evet, gidelim. Belki yapabiliriz.
{1280}{1340}Durun.
{1412}{1448}Mayýn tarlasý.
{1712}{1772}Pekala, arkadaþlar,|þimdi yavaþça geri dönün...
{1784}{1832}...ve kendi ayak izlerinizin|üzerinden yürümeye baþlayýn.
{2935}{3031}Bu piçi halletmeliyiz. Belki þans yardým eder de|bir paletini patlatýrýz.
{3031}{3091}El bombalarýný harcamayýn.|Sadece büyük taþlarý toplayýn.
{3091}{3174}-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,030 --> 00:00:16,657
- ¿Quieres esto?
- No.
2
00:00:28,176 --> 00:00:29,234
¡Un lanzallamas!
3
00:00:32,714 --> 00:00:35,547
- Se va a poner caliente.
- Pronto nos alcanzarán.
4
00:00:35,750 --> 00:00:37,513
Veamos que hay atrás.
5
00:00:43,325 --> 00:00:47,056
Puede que nos salvemos si
llegamos a esos matorrales.
6
00:00:53,268 --> 00:00:54,667
¡Espera!
7
00:00:59,040 --> 00:01:00,769
Terreno minado.
8
00:01:11,119 --> 00:01:16,455
Despacio, den media vuelta e
intenten seguir sus huellas.
9
00:02:02,103 --> 00:02:05,834
Debemos enfrentar a este cabrón.
Quizá
Feliratok a következőhöz Anzio
keywords: 1788, anzio, 1968, 2, 3, 9, 7, fps, en, cd, 1,
original filename: 17882-Anzio_(1968)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,867 --> 00:03:10,667
All right, you mothers.
I'll show you who Richardson is!
2
00:03:11,104 --> 00:03:12,799
Come on. Come on.
3
00:03:15,876 --> 00:03:18,845
- What's the record?
- You gotta beat 20, babe.
4
00:03:19,279 --> 00:03:22,976
- Hey, you got any doubts?
- How you gonna beat me, Rich?
5
00:03:23,183 --> 00:03:24,514
You gotta be kidding!
6
00:03:24,718 --> 00:03:27,846
- Here comes your second Purple Heart.
- All right!
7
00:03:28,488 --> 00:03:29,580
Three...
8
00:03:30,557 --> 00:03:31,455
...four...
9
00:03:32,492 --> 00:03:33,459
...five...
10
00:0
Feliratok a következőhöz Anzio
keywords: sbarco, di, anzio, lo, 1968, spanish, es, la, batalla, de, dual, esp, ing, by, topaz6, dxc, cd, 2, 1,
original filename: Sbarco di Anzio, Lo - 1968 - - Spanish - es - 741fe83db0b5f672d5746c0ec86ffd1e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,340 --> 00:01:13,296
Est?bamos ah?.
2
00:02:04,060 --> 00:02:06,415
776 de los nuestros.
3
00:02:07,020 --> 00:02:08,453
Para nada.
4
00:02:19,660 --> 00:02:22,413
- Arregla eso.
- Est? lleno de golpes.
5
00:02:22,660 --> 00:02:23,979
Arr?glalo.
6
00:02:37,340 --> 00:02:39,808
- ?D?nde estamos? ?Alg?n parte?
- Nada, Jack.
7
00:02:40,060 --> 00:02:44,975
- La resistencia es muy grande.
- Aqu? Soldado uno-nueve.
8
00:02:45,220 --> 00:02:47,893
- Aqu? Soldado uno-nueve.
- Adelante, Soldado...
9
00:02:48,100 --> 00:02:49,419
?D?nde se encuentra?
10
00:02:49,940 --> 00
Feliratok a következőhöz Anzio
keywords: 1788, anzio, 1968, 2, 3, 9, 7, fps, cd, en, 1,
original filename: 17882-Anzio_(1968)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:15,174 --> 00:00:16,801
- You want this?
- No.
2
00:00:28,321 --> 00:00:29,379
Flamethrower!
3
00:00:32,892 --> 00:00:35,690
- It's gonna get hot.
- They'll get to us soon.
4
00:00:35,895 --> 00:00:37,658
Let's see what's out back.
5
00:00:43,469 --> 00:00:47,200
If we make it over to that thicket,
we might make it.
6
00:00:53,412 --> 00:00:54,811
Hold it!
7
00:00:59,185 --> 00:01:00,914
Minefield.
8
00:01:11,263 --> 00:01:16,599
Gently, just turn around and try to
find your way in your own footsteps.
9
00:02:02,248 --> 00:02:05,979
We gotta take this bastard on.
Maybe we can blow a track.
10
00:02:06,185 --> 00:02:09,814
- Save the
------------
Sponsored links:
------------