Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Anwar is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Anwar sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,400 --> 00:00:34,355
CHIME
2
00:00:34,440 --> 00:00:37,716
(Man) Ladies and gentlemen,
the seatbelt light has been switched off.
3
00:00:37,800 --> 00:00:39,870
You are now free
to move around the cabin.
4
00:00:39,960 --> 00:00:43,475
We've reached cruising altitude
and are flying over the French Alps.
5
00:00:45,520 --> 00:00:47,636
Sorry, man.
6
00:00:51,160 --> 00:00:54,948
It's nothing to do with you!
It's the vibrations, innit?
7
00:00:55,040 --> 00:00:56,519
Mm, yeah.
8
00:00:58,120 --> 00:00:59,269
Fuck off, homo.
9
00:00:59,360 --> 00:01:03,512
- You gonna be
Feliratok a következőhöz Anwar
keywords: anwar, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: Anwar (2007) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,860 --> 00:04:57,125
Brother. Brother, stop the bus.
2
00:04:58,197 --> 00:04:59,528
Do you have to go?
3
00:04:59,599 --> 00:05:01,658
No, i want to alight here.
4
00:05:01,734 --> 00:05:03,599
Brother, have you gone mad.
5
00:05:04,537 --> 00:05:05,595
If you will alight here,
then you will not...
6
00:05:05,672 --> 00:05:06,866
...get any bus till the morning.
7
00:05:07,140 --> 00:05:09,802
And there is no place to
stay around here too.
8
00:05:10,543 --> 00:05:12,135
You will get a bus only
in the morning.
9
00:05:12,211 --> 00:05:14,145
You don't worry about me.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,860 --> 00:04:57,125
Brother. Brother, stop the bus.
2
00:04:58,197 --> 00:04:59,528
Do you have to go?
3
00:04:59,599 --> 00:05:01,658
No, i want to alight here.
4
00:05:01,734 --> 00:05:03,599
Brother, have you gone mad.
5
00:05:04,537 --> 00:05:05,595
If you will alight here,
then you will not...
6
00:05:05,672 --> 00:05:06,866
...get any bus till the morning.
7
00:05:07,140 --> 00:05:09,802
And there is no place to
stay around here too.
8
00:05:10,543 --> 00:05:12,135
You will get a bus only
in the morning.
9
00:05:12,211 --> 00:05:14,145
You don't worry about me.
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,860 --> 00:04:57,125
Brother. Brother, stop the bus.
2
00:04:58,197 --> 00:04:59,528
Do you have to go?
3
00:04:59,599 --> 00:05:01,658
No, I want to alight here.
4
00:05:01,734 --> 00:05:03,599
Brother, have you gone mad.
5
00:05:04,537 --> 00:05:05,595
If you will alight here,
then you will not...
6
00:05:05,672 --> 00:05:06,866
...get any bus till the morning.
7
00:05:07,140 --> 00:05:09,802
And there is no place to
stay around here too.
8
00:05:10,543 --> 00:05:12,135
You will get a bus only
in the morning.
9
00:05:12,211 --> 00:05:14,145
You don't worry about me.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,860 --> 00:04:57,125
Brother. Brother, stop the bus.
2
00:04:58,197 --> 00:04:59,528
Do you have to go?
3
00:04:59,599 --> 00:05:01,658
No, i want to alight here.
4
00:05:01,734 --> 00:05:03,599
Brother, have you gone mad.
5
00:05:04,537 --> 00:05:05,595
If you will alight here,
then you will not...
6
00:05:05,672 --> 00:05:06,866
...get any bus till the morning.
7
00:05:07,140 --> 00:05:09,802
And there is no place to
stay around here too.
8
00:05:10,543 --> 00:05:12,135
You will get a bus only
in the morning.
9
00:05:12,211 --> 00:05:14,145
You don't worry about me.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{7347}{7428}Brother. Brother, stop the bus.
{7455}{7488}Do you have to go?
{7490}{7541}No, i want to alight here.
{7543}{7590}Brother, have you gone mad.
{7613}{7640}If you will alight here,|then you will not...
{7642}{7672}...get any bus till the morning.
{7678}{7745}And there is no place to|stay around here too.
{7764}{7803}You will get a bus only|in the morning.
{7805}{7854}You don't worry about me.
{7893}{7930}No, who is worried.
{7932}{7980}Here, i will stop it.
{13347}{13523}Allah ho akbar...
{13569}{13769}...Allah ho akbar...
{16875}{16927}...hey where are you going?
{16929}{16956}I will just talk to them.
{17040}{17172}I re
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,810 --> 00:00:03,438
áÃì ÃÃÃäì ÃÃÃÃÃ¥ æÃÃãà ÃáÃÃÃÃà ÃáãÃÃÃÃ
2
00:00:04,580 --> 00:00:07,276
"Ããà ÃáÃÃÃÃà ÃáãÃÃÃÃ"
ÃÃÃà åÃÃ
3
00:00:07,350 --> 00:00:08,408
ãÃì ÃÃÃáå Ã¥Ãà ÃáÃÃÃÿ
4
00:00:09,652 --> 00:00:11,085
äÃÃà åÃà ÃáÃà åäÃ
5
00:00:11,153 --> 00:00:13,246
æ Ã¥ÃÃà ÃÃåà ÃáÃÃÃà Ãáì åäÃÃ
6
00:00:13,322 --> 00:00:14,380
ÃÃÃÃ .. ÃÃÃÃ
7
00:00:14,457 --> 00:00:16,152
ÃäÃÃÃäì ÃÃÃÃÃÃä
8
00:00:16,225 --> 00:00:17,283
Ã¥Ãà åæ ÃáãÃá
9
00:00:
Feliratok a következőhöz Anwar
keywords: anwar, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, limited, cd, si, 1, nfo,
original filename: 38161-Anwar_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,810 --> 00:00:03,438
To take care of his health,
your poor and ill mother.
2
00:00:04,580 --> 00:00:07,276
Your poor and ill mother,
I wrote that.
3
00:00:07,350 --> 00:00:08,408
When will this letter reach him?
4
00:00:08,484 --> 00:00:09,576
Isn't it there?
5
00:00:09,652 --> 00:00:11,085
Here I press the button...
6
00:00:11,153 --> 00:00:13,246
Moti, Moti, Moti... and
there goes the letter.
7
00:00:13,322 --> 00:00:14,380
Hurry up. Hurry up.
8
00:00:14,457 --> 00:00:16,152
Wait for 2 minutes.
9
00:00:16,225 --> 00:00:17,283
Here is the money.
10
00:00:17,493 --
Feliratok a következőhöz Anwar
keywords: anwar, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, limited, si, nfo, cd, 1,
original filename: 38161-Anwar_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
,i:iiiiiiiiii;;iii:iiiii:ii:::ii::::,i::::.,:,::,iiiiiiiii:iii:i:i::ii::ii::i:::
:i::::i:ii:iiiiiiii:i:ii;iiiii::,.. ,,.::::ii:::::::i::i:::ii:::,
,i:::iiiiiii:iiiiiiiii:i:::::. SiX8MMMMMMMMMM0X, ..::,:::i:::,:,,,,,:i,,,,,
,::::::::i::iii::i:::::::,. ;BMMMMMM@WWWWWWWW@MMMMW; ...:,,:::,:,::,:,,::,,,
,::::::::,::::::::i::i,. ,BMMMM@B0000000000000000BWMMM0. .::,.:.,,:,::,::::,,,
,,:i:::::::i::ii:::,, ;MMM@B00000000000000000000000BWMMM; ,,:,::,,,:,.,,,,,.
::,,i:::,:::i::::,:. ZMMMB00000880000000000000000000000BMMM ..,..,,,,,,,..,,.
.::,::,:,,,,,,:,,, 2MM@B000000800000000000000000000000000BMM7 ...,.,.. :,,,...
,:::,.,,,::::,,.. @M@B00000BBZ000000000000000000008
------------
Sponsored links:
------------