Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Another Fine Mess (1930) is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Another Fine Mess (1930) sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,494 --> 00:00:06,784
STAN ªI BRAN
DIN NOU ÃN ÃNCURCÃTURÃ
2
00:00:07,465 --> 00:00:10,329
Traducerea ºi adaptarea
ªTEF IONESCO
3
00:00:19,550 --> 00:00:25,534
Doamnelor ºi domnilor,
vã prezentãm pentru delectarea dumneavoastrã
4
00:00:25,569 --> 00:00:32,208
pe Stan ºi Bran într-o nouã comedie
intitulatã "Stan ºi Bran din nou în încurcãturã"
5
00:00:32,243 --> 00:00:35,417
Produsã de Jack Stevens,
înregistratã de Elmour Bakes,
6
00:00:35,418 --> 00:00:39,343
Montatã de Richard C. Currier,
cu un scenariu de H.M. Walker
7
00:00:39,378 --> 00:00:42,253
ºi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,459 --> 00:00:06,784
STAN SI BRAN DIN NOU IN INCURCÃTURÃ
2
00:00:15,694 --> 00:00:24,866
Dragi doamne si dragi domni,
acum vã prezentãm pentru delectarea dv
3
00:00:25,830 --> 00:00:33,090
pe Stan si Bran într-o nouã comedie
întitulatã "Stan si Bran din nou în încurcãturã"
4
00:00:44,106 --> 00:00:48,311
Stan si Bran au multe suisuri
si coborâsuri.
5
00:00:50,328 --> 00:00:55,813
Bran se îngrijeste mai mult cu suisurile,
iar Stan mai mult cu coborâsurile.
6
00:00:59,214 --> 00:01:04,504
DE INCHIRIAT
Resedintã cu valet si servitoare,
7
00:01:05,044 --> 00:01:10,9
Feliratok a következőhöz Another Fine Mess (1930)
keywords: another, fine, mess, 1930, 1, cd, danish, da, 2, 9,
original filename: Another Fine Mess - 1930 - 1CD - Danish - da - 5862b94691ac1f9498f45e14d38af90b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,260 --> 00:00:21,260
Mine damer og herrer, -
2
00:00:21,300 --> 00:00:25,140
Hall Roach pr?sentere,
for Dem underholdning og med bifald, -
3
00:00:25,180 --> 00:00:28,500
- G?g og Gokke,
i deres nyeste komedie, -
4
00:00:28,540 --> 00:00:31,580
- med titlen: "Another Fine Mess."
5
00:00:31,620 --> 00:00:35,700
- Fotograferet af Jack Stevens.
- Indspillede af Elmer Raguse.
6
00:00:35,740 --> 00:00:39,340
- Klippet af Richard Currier.
- Dialoger af HM Walker.
7
00:00:39,380 --> 00:00:43,380
Og direktion af James Parrott.
Vi takker Dem.
8
00:00:43,700 --> 00:00:49,381
<i>G?
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:03,494 --> 00:00:06,784
STAN ?I BRAN
DIN NOU ?N ?NCURC?TUR?
2
00:00:07,465 --> 00:00:10,329
Traducerea ?i adaptarea
?TEF IONESCO
3
00:00:19,550 --> 00:00:25,534
Doamnelor ?i domnilor,
v? prezent?m pentru delectarea dumneavoastr?
4
00:00:25,569 --> 00:00:32,208
pe Stan ?i Bran ?ntr-o nou? comedie
intitulat? "Stan ?i Bran din nou ?n ?ncurc?tur?"
5
00:00:32,243 --> 00:00:35,417
Produs? de Jack Stevens,
?nregistrat? de Elmour Bakes,
6
00:00:35,418 --> 00:00:39,343
Montat? de Richard C. Currier,
cu un scenariu de H.M. Walker
7
00:00:39,378 --> 00:00:42,253
?i regizat? de James Parrott.
8
00:00:42,254 --> 00:00:43,834
V? mul?umim.
9
00:00:43,8
Feliratok a következőhöz Another Fine Mess (1930)
keywords: another, fine, mess, colour, die, dvd0, 1, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43996-Another_Fine_Mess(Colour)-DVDRip_XviD-DIE-DVD01-23_97_FPS.sub
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,550 --> 00:00:28,534
Doamnelor ºi domnilor,
vã prezentãm pentru delectarea dumneavoastrã
2
00:00:28,569 --> 00:00:35,208
pe Stan ºi Bran într-o nouã comedie
intitulatã "Stan ºi Bran din nou în încurcãturã"
3
00:00:35,243 --> 00:00:38,417
Produsã de Jack Stevens,
înregistratã de Elmour Bakes,
4
00:00:38,418 --> 00:00:42,343
Montatã de Richard C. Currier,
cu un scenariu de H.M. Walker
5
00:00:42,378 --> 00:00:45,253
ºi regizatã de James Parrott.
6
00:00:45,254 --> 00:00:46,834
Vã mulþumim.
7
00:00:49,069 --> 00:00:54,819
Stan ºi Bran au multe suiºuri
ºi c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,447 --> 00:00:33,760
PUKCH`ONG COAST, NORTH KOREA
2
00:02:47,167 --> 00:02:49,840
Look, what is this? I`m supposed to...
3
00:03:30,847 --> 00:03:36,683
CoIoneI Tan-Sun Moon`s HQ
De-MiIitarised Zone, North Korea
4
00:03:45,047 --> 00:03:46,719
Open the bag.
5
00:03:50,767 --> 00:03:54,077
That wiII teach you to Iecture me.
6
00:04:06,167 --> 00:04:07,441
Retract the bIast doors.
7
00:04:12,207 --> 00:04:14,437
Find me a new anger therapist.
8
00:04:37,207 --> 00:04:39,038
I am Zao.
9
00:04:39,127 --> 00:04:40,719
You are Iate.
10
00:04:41,807 --> 00:04:46,039
Mr Van
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 608x256 25. 0fps 694. 9 MB|/
{2260}{2372}SUBTELNA SZTUKA MI£OÅCI,|CZYLI MINE HA-HA
{2432}{2499}na podstawie prozy:
{8148}{8262}Hidalla, wy¿ej.
{9464}{9520}A wiêc, gdzie k³adziemy ³y¿kê?
{9554}{9603}Na prawo!
{9828}{9866}A widelec?
{9866}{9933}Na prawo!
{10155}{10242}A ³y¿ka?|-Na prawo!
{10453}{10498}Nie ruszaj tego!
{10543}{10588}Inni siê tym zajm¹.
{10768}{10829}Ostrze no¿a. . .
{10895}{10988}. . . ma byæ zwrócone w któr¹ stronê?
{16029}{16095}. . . jest coraz bli¿ej. . . raz, dwa, . . .
{17134}{17205}Wyci¹gamy siê|na nodze podpieraj¹cej.
{17293}{17387}Ramiona. . . nie. . . trzymaj prosto.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,235 --> 00:02:16,793
There's no one in this village.
2
00:02:35,421 --> 00:02:36,752
Anybody home?
3
00:02:38,358 --> 00:02:40,622
That's strange. A light's on.
4
00:02:43,930 --> 00:02:45,397
Anybody home?
5
00:02:53,106 --> 00:02:55,904
This is a ghost town. There's no one.
6
00:03:00,880 --> 00:03:01,369
How much?
7
00:03:01,514 --> 00:03:04,642
The gold's worth more than the silver.
8
00:03:04,784 --> 00:03:06,012
Hello.
9
00:03:07,954 --> 00:03:10,354
We're looking for the Agustins.
10
00:03:10,490 --> 00:03:12,754
Who are you?
11
00:03:12,892 --> 00:03:17,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,800 --> 00:00:21,900
Translated by: --== Cata M ==-- 2005
2
00:00:51,400 --> 00:00:53,400
<b>*** O ZI FRUMOASA ***</b>
3
00:00:55,200 --> 00:00:57,200
Te vei uita la mine
4
00:00:59,000 --> 00:01:04,200
Si atunci vei sti
iubirea noastra a fost menita sa fie
5
00:01:06,600 --> 00:01:08,600
O zi frumoasa
6
00:01:10,300 --> 00:01:16,000
Vei vrea sa fiu iubita ta
7
00:01:21,900 --> 00:01:24,000
Bratele inchise
8
00:01:25,600 --> 00:01:27,600
Se vor deschide larg
9
00:01:29,400 --> 00:01:34,800
Si atunci vei fi mandru sa ma ai
alaturi de tine
10
00:01:37,100 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{396}{572}The wave of holy sounds|descends, pure into our hearts!
{574}{714}Come, the altar opens to us|the joys of unspoiled love!
{716}{853}Come, the altar opens to us|the joys of unspoiled love!
{855}{956}Ah! The joys of unspoiled love!
{958}{1066}Ah! The joys of unspoiled love!
{1068}{1141}Of unspoiled love!
{1143}{1237}Of unspoiled love!
{1239}{1388}Of unspoiled love!
{1444}{1476}- Manrico!|- What is it?
{1478}{1513}The gypsy...
{1515}{1539}come...
{1541}{1585}- in irons...Iook...|- Oh, God!
{1587}{1699}Those barbarians' hands|have already lighted the pyre...
{1701}{1775}Heaven!|My legs fail me.
{1777}{1847}My eyes ar
Feliratok a következőhöz Another Fine Mess (1930)
keywords: offside, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, mess,
original filename: Offside (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,280 --> 00:01:15,998
Sure she went to the game?
2
00:01:16,200 --> 00:01:19,670
If she didn't, how did her brothers know?
3
00:01:19,880 --> 00:01:23,077
God knows what they'll do to find her.
4
00:01:23,560 --> 00:01:25,630
I hope I find her before they do.
5
00:01:25,840 --> 00:01:27,512
They'll kill her.
6
00:01:27,720 --> 00:01:28,835
You'll find her.
7
00:01:29,040 --> 00:01:30,439
Excuse me.
8
00:01:30,640 --> 00:01:31,709
That's all right.
9
00:01:32,640 --> 00:01:37,156
Can you catch up with that minibus, please?
10
00:01:38,760 --> 00:01:42,230
Go on, make i
Feliratok a következőhöz Another Fine Mess (1930)
keywords: sommer, vorm, balkon, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, mess, sommerrm,
original filename: Sommer vorm Balkon (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,720 --> 00:00:28,358
Hello.
- Hi.
2
00:00:28,920 --> 00:00:30,353
Have a seat.
3
00:00:34,280 --> 00:00:36,236
Did you find us all right?
- Yes.
4
00:00:36,640 --> 00:00:38,756
Everything okay?
- Yes.
5
00:00:39,760 --> 00:00:41,716
Coffee?
- Yes, please.
6
00:00:42,120 --> 00:00:44,953
Should I pour you a cup?
- Yes, please.
7
00:00:50,320 --> 00:00:52,880
How about some cognac?
- No, thank you.
8
00:00:53,280 --> 00:00:55,077
Makes it easier to talk.
9
00:00:56,080 --> 00:00:57,513
Help yourself.
10
00:00:58,520 --> 00:01:03,196
So you're applying for a job
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,444 --> 00:00:15,279
Los pájaros chillando huyen
a través del cielo negro,
2
00:00:15,944 --> 00:00:19,944
la gente está callada,
mi sangre se aflige de esperar
3
00:00:39,279 --> 00:00:42,279
ANTES DE LA LLUVIA
(un cuento en tres partes)
4
00:02:02,280 --> 00:02:04,589
Lloverá. Las moscas pican.
5
00:02:05,400 --> 00:02:07,436
Vamos, ya es hora.
6
00:02:10,320 --> 00:02:12,231
Por allÃ, ya esta lloviendo.
7
00:02:20,760 --> 00:02:24,355
Esta conversación se parece
demasiado a un monólogo, Kiril.
8
00:02:47,840 --> 00:02:49,910
Huele a lluvia.
9
00:02:51,440 -->
Feliratok a következőhöz Another Fine Mess (1930)
keywords: one, fine, day, 1996, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, tripmedia, gowenna,
original filename: One Fine Day (1996) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,800 --> 00:00:21,900
Synch by ShooCat
2
00:00:51,400 --> 00:00:53,400
One fine day
3
00:00:55,200 --> 00:00:57,200
You'll look at me
4
00:00:59,000 --> 00:01:04,200
And then you'll know
our love was meant to be
5
00:01:06,600 --> 00:01:08,600
One fine day
6
00:01:10,300 --> 00:01:16,000
You're gonna want me for your girl
7
00:01:21,900 --> 00:01:24,000
The arms I long for
8
00:01:25,600 --> 00:01:27,600
Will open wide
9
00:01:29,400 --> 00:01:34,800
Then you'll be proud to have me
right by your side
10
00:01:37,100 --> 00:01:39,600
One fine day
11
00:01:40,800
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1054}{1186}???? PUKCH'ONG, ????? ?????
{5617}{5699}???????? ????????????? TAN-SUN MOON|??????????????????? ????, ????? ?????
{5960}{6004}?????? ?? ????.
{6109}{6186}???? ?? ??? ?????|?? ??? ?????? ?????????.
{6494}{6527}??????? ??? ??????.
{6645}{6700}????? ??? ?????|????????? ???? ??? ?????
{8289}{8324}????? ?? ????.
{9584}{9618}?????? ?? ???????.
{11854}{11867}????? ?????;
{11879}{11903}??? ????? ? ???? ???;
{11917}{11941}????? ? ?????????.
{12017}{12034}???? ???... ??????.
{12043}{12066}????? ??????? ????? ????;
{12067}{12116}?? ????? ???? ?? 5 ?????.
{12189}{12220}????? ?? ???? ??? ???
{12221}{12243}...??? ???????? ??? ?????????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1535}{1552}Mamie!
{1666}{1691}Ou vas-tu?
{1890}{1923}Allons-y ensemble.
{2050}{2079}Allons-y ensemble!
{2192}{2363}<< Gare de Susaek >>
{2503}{2523}Mamie.
{2650}{2687}Mamie, on y va.
{2850}{2874}Allons-y, Mamie.
{2876}{2944}On y va.
{3378}{3477}Youji tae
{3517}{3619}Lee young ae
{3703}{3835}Unjour du printemps
{7478}{7541}C'est ici, ici...
{7543}{7568}All??
{7598}{7616}Oui, all??
{7653}{7727}Regarde, c'est ici.
{7767}{7824}Oui, je t'ai appel?e.
{7850}{7920}Bonjour, je travaille|pour le Studio Aram.
{8036}{8060}Je m'appelle LEE, Sang-woo.
{8247}{8311}HAN, Eun-su, enchant?e.
{8345}{8367}Ravi de te rencontrer.
{8499}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,935 --> 00:00:07,635
Russia Channel
State Television Company
2
00:00:12,278 --> 00:00:18,547
Pavel Lounguine Studio
3
00:00:21,855 --> 00:00:28,488
present
4
00:00:33,800 --> 00:00:36,769
Pyotr Mamonov
5
00:00:39,839 --> 00:00:42,831
Victor Suhorukov
6
00:00:45,845 --> 00:00:49,042
Dmitry Dyuzhev
7
00:01:36,029 --> 00:01:39,328
O Lord Jesus Christ Son of God,
8
00:01:40,166 --> 00:01:42,031
have mercy on me, a sinner.
9
00:02:15,802 --> 00:02:18,703
in a Pavel Lounguine film
10
00:02:22,175 --> 00:02:25,633
I S L A N D
11
00:02:28,548 --> 00:02:32,382
War, 1942
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,298 --> 00:00:33,731
<i>So this is truly exciting...</i>
2
00:00:33,833 --> 00:00:36,165
<i>Two by one equals...</i>
3
00:00:37,670 --> 00:00:40,537
Ah, Andy -- you could
come up here, please?
4
00:00:40,640 --> 00:00:41,698
Ahhh...
5
00:00:42,175 --> 00:00:43,642
Help out Mr. Puckov?
6
00:00:45,211 --> 00:00:47,736
Oh... Andy.
7
00:01:03,863 --> 00:01:04,727
Andy?
8
00:01:23,616 --> 00:01:25,777
<i>Oh, Mr. Puckov.</i>
9
00:01:26,553 --> 00:01:27,918
Oh, I want it.
10
00:01:28,021 --> 00:01:29,613
So bad I can taste it!
11
00:01:31,791 --> 00:01:32,883
Oh, teac
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,444 --> 00:00:15,279
Los pájaros chillando huyen
a través del cielo negro,
2
00:00:15,944 --> 00:00:19,944
la gente está callada,
mi sangre se aflige de esperar
3
00:00:39,279 --> 00:00:42,279
ANTES DE LA LLUVIA
(un cuento en tres partes)
4
00:02:02,280 --> 00:02:04,589
Lloverá. Las moscas pican.
5
00:02:05,400 --> 00:02:07,436
Vamos, ya es hora.
6
00:02:10,320 --> 00:02:12,231
Por allÃ, ya esta lloviendo.
7
00:02:20,760 --> 00:02:24,355
Esta conversación se parece
demasiado a un monólogo, Kiril.
8
00:02:47,840 --> 00:02:49,910
Huele a lluvia.
9
00:02:51,440 -->
Feliratok a következőhöz Another Fine Mess (1930)
keywords: 00, 7, die, another, day, smierc, nadejdzie, jutro, cd, 2,
original filename: Id003064.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{102}Zaj??o mi to tylko kilka sekund Q.
{145}{189}Chcia?bym, ?eby? ty znikn??.
{281}{305}Prosz?.
{405}{461}Zanim wyruszysz na swoj? misj? na Islandii...
{502}{549}...powiedz co wiesz o Jamesie Bondzie.
{580}{611}On jest 00.
{604}{650}I to dosy? dzikim,|jak si? dzi? przekona?am.
{667}{743}Lubi by? zapalnikiem w wybuchowych sytuacjach.
{744}{801}I by? zagro?eniem dla siebie i innych.
{805}{854}Najpierw zabij, p??niej pytaj.
{859}{937}Gra w ciemno,|jest jego g??wnym sposobem dzia?ania.
{955}{997}Nikt si? do niego nie zbli?y?.
{1035}{1065}Przynajmniej ?adna kobieta.
{1068}{1125}Zobaczysz o wiele wi?cej na Islandii.
{1173}{1202}Z ca?ym s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
00:00:12:Oby?my nie mieli przez to k?opot?w.
00:00:15:T?UMACZENIE: THRUGGAR
00:00:21:- Od jak dawna tu jeste??|- Od jakiego? czasu.
00:00:27:- Zrezygnowa?e? z balu?|- Tak.
00:00:36:Wiesz, kiedy si? o to zak?ada?em...
00:00:40:Oto i jest. To Freddie.|Za?o?y? garnitur.
00:00:59:M?J MA?Y WIBRATOREK
00:01:25:O tak!
00:01:28:- Dzie? Dobry, skarbie|- Tatu?!?
00:01:31:- Co tu robisz?|- No w?a?nie, po co ja tu...
00:01:34:Dzi? jej urodziny, tato!
00:01:36:Sto lat, kochanie!
00:01:42:- Co tak brz?czy?|- Dajcie mi minutk?!
00:01:46:Mo?e zn?w co? robi? na tej budowie.
00:01:49:Gdzie jest m?j ma?y anio?ek?
00:01:51:Wszystkiego najlep
Feliratok a következőhöz Another Fine Mess (1930)
keywords: one, fine, spring, day, 2001, limited, divx, cd, 2, postx, english,
original filename: One.Fine.Spring.Day.2001.Limited.DVDrip.DivX.CD2-PosTX.English.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,147 --> 00:00:16,140
I heard you are
doing another program?
2
00:00:20,322 --> 00:00:24,315
Hot, isn't it?
3
00:00:26,762 --> 00:00:30,755
Do you know how to use
a fire extinguisher?
4
00:00:35,271 --> 00:00:39,264
Forget it
5
00:00:41,377 --> 00:00:45,370
I know how to cheer you up.
6
00:00:45,547 --> 00:00:49,540
Want to have a drink?
7
00:02:09,465 --> 00:02:13,268
-Were you drinking?
-No.
8
00:02:13,268 --> 00:02:17,261
You had a lot
9
00:02:23,545 --> 00:02:26,448
Why did you drink so much?
10
00:02:26,448 --> 00:02:30,441
I didn't
11
00:02:33,155 --> 00:
Feliratok a következőhöz Another Fine Mess (1930)
keywords: messengers, the, 2007, 2, 3, 9, fps, cir, mess,
original filename: 35036-Messengers,_The_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,461 --> 00:01:00,783
E în regulã.
Mama e aici.
2
00:01:06,384 --> 00:01:09,161
Vreau sã fii un bãiat mare, bine?
3
00:01:16,167 --> 00:01:19,753
Dute sub pat acum! Acum!
Repede ! Repede !
4
00:01:24,368 --> 00:01:25,815
Te rog, lasã-ne în pace.
5
00:01:40,576 --> 00:01:43,216
Unde? Unde e mama?
Unde e mama?
6
00:01:46,619 --> 00:01:47,659
Haide, Michael !
7
00:01:52,694 --> 00:01:53,748
Nu !
8
00:02:03,952 --> 00:02:04,701
Michael.
9
00:02:06,273 --> 00:02:07,345
Michael, fugi !
10
00:03:11,803 --> 00:03:18,542
Traducerea ºi adaptarea:
PaºcaAdrian
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:45,489 --> 00:04:48,481
Kom hier, vuile hufter. Sta op.
2
00:04:59,289 --> 00:05:00,961
Hier, klootzak.
3
00:05:04,849 --> 00:05:06,805
Kleine klootzak.
4
00:05:12,489 --> 00:05:15,765
Ik maak je af, godverdomme.
5
00:07:43,329 --> 00:07:45,843
Godverdomme.
6
00:07:47,769 --> 00:07:50,408
Wat is er gebeurd, schat ?
7
00:07:50,569 --> 00:07:55,006
Naar oom Mel.
Die is in de oorlog hospik geweest.
8
00:07:57,889 --> 00:08:01,677
Het komt weer in orde, knul,
met oom Mel erbij.
9
00:08:01,849 --> 00:08:05,728
Ontspan je maar even.
Ik heb geen morfine...
10
00:08:05,889 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{750}{850}/{C:$baccff}
{890}{964}/{C:$baccff}BILETY
{968}{1036}/{C:$baccff}T³umaczenie: Violete|/{C:$baccff}Korekta: Gee
{1040}{1110}/Re¿yseria:
{2054}{2096}Przepraszam, panie profesorze...
{2100}{2173}...ale zdaje siê,|¿e jest problem z pañsk¹ podró¿¹ powrotn¹.
{2177}{2252}- Zdaje siê, ¿e jest czy jest?|- Wszystkie loty zosta³y zawieszone.
{2256}{2295}Dlaczego?
{2299}{2364}By³ alarm bezpieczeñstwa.
{2368}{2433}Lotnisko bêdzie zamkniête przez kilka godzin.
{2437}{2501}- ZnajdŸmy inne rozwi¹zanie.|- Dobrze.
{2505}{2551}Dziêkujê.
{2555}{2630}Raport Biofarm.
{2634}{2718}Kategoria: CO X2 selektywny inhibitor.
{2743}{286
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Napisy zosta?y poprawione programem:|NAPRAWIACZ?
00:00:05:Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :))
00:00:08:www.naprawiacz.prv.pl
00:00:12:- Oby?my nie mieli przez to k?opot?w
00:00:15:Ten Film daje rade- Dziq
00:00:19:Pozdrowienia dla Agi i ???tego
00:00:21:- Od jak dawna tu jeste??|- Od jakiego? czasu.
00:00:27:- Zrezygnowa?e? z balu?|- Tak.
00:00:36:Wiesz, kiedy si? o to zak?ada?em...
00:00:40:Oto i jest. To Freddie|Za?o?y? garnitur.
00:00:59:M?J MA?Y WIBRATOREK
00:01:25:O tak!
00:01:28:- Dzie? Dobry, skarbie|- Tatu?!?
00:01:31:- Co tu robisz?|- No w?a?nie, po co ja tu...
00:01:34:Dzi? jej urodziny, tato!
00:01:36:Sto lat, kochanie!
00:01:42:- Co tak brz?cz
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4543}{4603}www.titulky.com
{4623}{4735}M?j syn, David Jr., pr?...|Vy zn?te Davida Jr., ?e?
{4755}{4848}Tohle je skv?l? zpr?va.|Sly?el jsem, ?e David Jr.
{4850}{4918}p?jde p?ed soud|jako nezletil? za velkou kr?de?.
{4920}{4970}Blahop?eju.
{5486}{5561}155. 155.
{5780}{5830}Mami.
{5843}{5893}Mami?
{5941}{5998}J? m?m hroznou ??ze?, mami.
{6034}{6074}Tak dob?e.
{6300}{6350}Tak. A je to, brou?ku.
{6369}{6437}- Dobrou noc.|- Po?kej. Je?t? je tam hlt.
{6439}{6557}- P?l hltu. To sta??. Dobrou noc.|- Nesta??. Nesta??, mami.
{6657}{6752}A ted' u? doopravdy dobrou noc.
{6754}{6801}- Dobrou noc, mami.|- Dobrou.
{6803}{6878}J? se hrozn? t???m z?tra
Feliratok a következőhöz Another Fine Mess (1930)
keywords: sur, un, air, de, charleston, 1927, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, parade, mess,
original filename: Sur un air de Charleston (1927) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,201 --> 00:00:08,972
CHARLESTON PARADE
2
00:00:43,576 --> 00:00:48,946
The year 2028,
a few years after the war.
3
00:00:49,015 --> 00:00:54,817
An aircraft is getting ready
to leave Central Africa...
4
00:01:08,068 --> 00:01:12,732
On the aircraft, an explorer...
5
00:01:25,919 --> 00:01:32,324
Destination Europa Deserta,
an unknown land...
6
00:03:04,117 --> 00:03:09,077
UNKNOWN LAND
7
00:04:55,628 --> 00:04:57,687
NO ENTRY
8
00:07:51,437 --> 00:07:57,637
I have finally discovered
my ancestors' traditional dance...
9
00:08:42,922 --> 00:08:48,155
Bravo! Show me more
Feliratok a következőhöz Another Fine Mess (1930)
keywords: doctor, strange, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, mess,
original filename: Doctor Strange - Eng - 23,976fps - 2007.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,853 --> 00:00:22,083
Frank! What the hell was that thing?
2
00:00:22,188 --> 00:00:23,985
I don't know!
3
00:00:24,090 --> 00:00:25,284
Run!
4
00:00:29,562 --> 00:00:31,120
Chuck! Chuck!
5
00:00:39,039 --> 00:00:40,768
No! No!
6
00:00:40,874 --> 00:00:42,899
Someone help me!
7
00:00:45,111 --> 00:00:46,601
There's something down here!
8
00:00:46,713 --> 00:00:50,274
Get me out! Get me out! Help!
9
00:00:50,383 --> 00:00:51,611
Help me!
10
00:01:05,331 --> 00:01:06,764
Come on!
11
00:01:06,866 --> 00:01:08,424
Come on!
12
00:01:34,294 --> 00:01:36,660
The be
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,053 --> 00:00:21,182
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro Team
(c) www.subs.ro
2
00:00:21,253 --> 00:00:28,182
Traducãtorul din subs.ro Team:
cipilixx
3
00:00:28,253 --> 00:00:35,182
subs.ro Team - Echipa de traducãtori cu
cele mai noi subtitrãri!
4
00:00:52,520 --> 00:00:53,240
A SOAP
5
00:01:00,520 --> 00:01:03,485
Charlotte are
un salon de frumuseþe de succes,
6
00:01:03,520 --> 00:01:07,520
dar viaþa sa cu Kristian
o plictiseºte din ce în ce mai tare.
7
00:01:07,555 --> 00:01:11,479
ªi în final se hotãrãºte
sã-l pãrãseascã.
8
00:01:17,520 --> 00:01:21,485
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{308}{368}www.titulky.com
{388}{468}->>> x C Z - 2 o o 2 <<<-|{y:i}presents
{1044}{1167}POBRE?IE PUKCH'ONG|SEVERN? K?REA
{4520}{4581}?o to m? znamena??|M?m...
{5603}{5729}Z?KLAD?A PLUKOVN?KA TAN-SUN MOON|DEMILITARIZOVAN? Z?NA|SEVERN? K?REA
{5955}{5990}Otvorte to vrece.
{6105}{6176}Toto ?a odnau?? robi? mi predn??ky.
{6481}{6540}Otvorte protiv?buchov? dvere.
{6636}{6693}N?jdite mi nov?ho terapeuta.
{6940}{6976}PREBIEHA PRENOS
{7271}{7299}Som Zao.
{7319}{7347}A vy me?k?te.
{7384}{7413}P?n Van Beerg.
{7461}{7495}U? som sa nevedel do?ka? n??ho stretnutia.
{7498}{7526}Ja tie?.
{7551}{7659}Moji priatelia z africk?ho ministerstva v?m|posielaj
Feliratok a következőhöz Another Fine Mess (1930)
keywords: not, another, teen, movie, 2001, cd, czech, cz, 2, 5, fps,
original filename: Not Another Teen Movie - 2001 - 1CD - Czech - cz - b9858aaf87c45b2e29022ad76facd40a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}P?elo?il Dep|dep@post.cz
{232}{333}- Jen jsem doufala, ?e to nezp?sob?|st?lou ?jmu.
{467}{573}- Jak si tam byl vlastn? dlouho?|- Chvilku.
{620}{691}- Zme?kal jsi sch?zku?|- Jo.
{840}{926}- Ta s?zka ...
{939}{1043}To je on. Freddie|Je v kv?dru.
{1048}{1143}Co se d?je? Kdy? jsem t? potkal|byla si jin?
{1162}{1258}Jsme oba jin?.
{1880}{1941}M??e n?kdo jin? ...
{1975}{2023}... takhle tancovat?
{2076}{2118}Ano.
{2146}{2208}- Dobr? r?no, zlat??ko!|- Tati!
{2217}{2284}- Co tu d?l???|- Co tu d?l?m?
{2290}{2338}M? narozky, tati.
{2343}{2410}??astn? narozeniny, zlato.
{2492}{2598}- Co je to za bzu?en??|- Pot?ebuji jenom minutku.
{2603}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{210}{270}www.titulky.com
{290}{386}Jen douf?m, ?e to|nebude m?t trval? n?sledky.
{515}{617}Jak dlouho u? jsi tady?|Chv?li.
{662}{730}Zme?kal si maturi??k?|Jo.
{873}{967}Jde o to, ?e jsem se vsadil p?edt?m|ne? jsem t? poznal...
{968}{1067}To je on.To je Freddie.|On m? oblek.
{1072}{1163}Vo co jde? Poznal jsem v tob? zcela|n?koho jin?ho...
{1182}{1274}Oba dva jsme v "j?dru" zcela jin?.
{1870}{1929}Cht?l by tento "zcela jin? ?lov?k"
{1961}{2007}tancovat?
{2058}{2098}Ano.
{2125}{2185}Dobr? r?no, zlat??ko!|Tati!
{2193}{2258}Pro? jsi p?i?el?|Pro? jsem vlastn? p?i?el?
{2263}{2309}M? narozeniny, tati.
{2314}{2378}??astn? narozeniny, zlat??ko.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{152}{212}www.titulky.com
{232}{333}- Jen jsem doufala, ?e to nezp?sob?|st?lou ?jmu.
{467}{573}- Jak si tam byl vlastn? dlouho?|- Chvilku.
{620}{691}- Zme?kal jsi sch?zku?|- Jo.
{840}{926}- Ta s?zka ...
{939}{1043}To je on. Freddie|Je v kv?dru.
{1048}{1143}Co se d?je? Kdy? jsem t? potkal|byla si jin?
{1162}{1258}Jsme oba jin?.
{1880}{1941}M??e n?kdo jin? ...
{1975}{2023}... takhle tancovat?
{2076}{2118}Ano.
{2146}{2208}- Dobr? r?no, zlat??ko!|- Tati!
{2217}{2284}- Co tu d?l???|- Co tu d?l?m?
{2290}{2338}M? narozky, tati.
{2343}{2410}??astn? narozeniny, zlato.
{2492}{2598}- Co je to za bzu?en??|- Pot?ebuji jenom minutku.
{2603}{2652}Mo
Feliratok a következőhöz Another Fine Mess (1930)
keywords: the, sopranos, 1999, 1, cd, polish, pl, 3, e0, 5, another, toothpickgg,
original filename: The Sopranos - 1999 - 1CD - Polish - pl - 0f7b18ee387d9fe741a06ebf03dc430a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2274}{2374}RODZINA SOPRANO
{2374}{2474}JESZCZE JEDNA WYKA?ACZKA
{2974}{3074}Jak si? pani czuje|po wypadku?
{3049}{3149}Dzi?kuj?.|Dobrze.
{3274}{3374}Nie pomy?la?abym pi?? lat temu,|?e b?d? tu siedzie? przed pani?.
{3574}{3674}Jaki wp?yw maj? na pani?|ataki m??a?
{3699}{3799}Martwi? si?...
{3774}{3874}Jestem bezradna...
{3874}{3974}- Troch? sfrustrowana.|- Bo nie mo?e pani mu pom?c?
{3999}{4099}Nie, bo pani nie jest|w stanie mu pom?c.
{4099}{4199}Pomog?a mi.|O czym ty m?wisz?
{4174}{4274}Przychodzisz tu od trzech|lat i wci?? masz
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,700 --> 00:00:24,151
Hoe ik op de eerste vijftig jaar terugkijk?
2
00:00:24,411 --> 00:00:29,571
Tevreden. Zowel op persoonlijk
als op professioneel vlak.
3
00:00:30,168 --> 00:00:33,085
Ik kijk trouwens niet graag terug.
4
00:00:33,421 --> 00:00:37,252
Niet dat ik bang ben
om duistere trekjes te ontdekken.
5
00:00:37,633 --> 00:00:42,093
Maar als alles goed gaat,
moet je het verleden met rust laten.
6
00:00:42,639 --> 00:00:44,631
Ik heet Marion Post.
7
00:00:44,766 --> 00:00:49,178
Ik leid de sectie Filosofie
van een vrouwenuniversiteit.
8
00:00:49,438 --> 00:00:53,767
M
Feliratok a következőhöz Another Fine Mess (1930)
keywords: alias, 2001, cd, english, en, s04e1, 6, another, mister, sloane, medieval, s04e16,
original filename: Alias - 2001 - 1CD - English - en - 6c501eed5a90453096b35a71d771e990.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,200 --> 00:00:14,828
I know, I know.
I'm simply exhausted.
2
00:00:14,902 --> 00:00:19,499
The engineers meeting went over by two
and a half hours, and I'd missed my flight,
3
00:00:19,574 --> 00:00:22,168
but luckily I was able
to rebook the same day.
4
00:00:22,275 --> 00:00:29,045
You know what? Francis called,
and they wanna publish my paper.
5
00:00:29,118 --> 00:00:33,747
I know. I know. Well, you know,
we'll celebrate when I get home.
6
00:00:34,222 --> 00:00:37,522
I've gotta go.
Tell the girls I have something for them.
7
00:00:37,592 --> 00:00:41,619
Give them a kis
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:30:Napisy ?ci?gn?? z DVD i poprawi?|WHITE EAGLE
00:01:04:NAST?PNE 48 GODZIN
00:03:40:Mo?e napije si? pan piwa?
00:03:56:S?yszy pan, przyjacielu?
00:04:03:Wezm? butelk?.
00:04:21:Co poda?, ch?opcy?
00:04:22:- Brewskies.|- Robi si?.
00:04:33:Prosz?.
00:05:14:50 teraz, 50 po robocie.
00:05:19:- Ilu?|- Tylko jeden.
00:05:23:- Jeszcze jedna glina?|- Nie, to tw?j kumpel.
00:05:29:Spodoba ci si? ta robota.
00:05:35:By? w gangu mojego brata.|Najpierw go oszuka?,
00:05:42:a potem napu?ci? na niego gliniarza,|kt?ry go wyko?czy?.
00:06:00:- Zajrz? tam. Chcesz kol??|- Tak, bez cukru.
00:06:17:Jeste?my na Simmons Road,|przy drodze nr 14.
00:06:21:Sprawd? numery rejestracyjne|poszuki
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,563 --> 00:01:44,595
(??????? ??????? ??-????????)
2
00:02:52,901 --> 00:02:55,574
??, ? ??? ????? ?? ??? ??????...
3
00:03:39,379 --> 00:03:45,020
???? ?????????? ???-???? ????
?????????????????? ????, ???????? ?????
4
00:03:53,646 --> 00:03:55,352
??????????? ?????.
5
00:04:01,418 --> 00:04:03,859
????? ?????, ??? ????? ???? ????.
6
00:04:15,634 --> 00:04:17,160
???????? ????????!
7
00:04:22,156 --> 00:04:24,447
??????? ??? ?????? ??????????????!
8
00:04:50,551 --> 00:04:51,824
?? ????????.
9
00:04:52,714 --> 00:04:56,508
?????? ???????,
????? ???? ???? ???????!
10