Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Anniversary Party, The is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Anniversary Party, The sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2266}{2326}Breathe deeply.
{2343}{2398}Relax your shoulders.
{2414}{2468}Come standing up.
{2561}{2604}Legs together.
{2665}{2746}Raise your elbows, bend the knees,|legs three feet apart.
{2762}{2829}-Joe, it's Lucy.|-Long waist. Lengthen.
{2835}{2891}Pickup the phone.|Go on, pickup the phone.
{2896}{2968}Iâd love to talk|to you before I go.
{2973}{3000}Go where?
{3005}{3047}It's a nuisance you're|no there, big brother.
{3052}{3153}|-Inhale. Come all the way up.|-Call me. It's the black sheep here.
{3158}{3195}Legs together.
{3206}{3264}-Arms by your side.|-I love you madly.
{3337}{3409}Lift the elbows, bend the knees,|legs wide apart
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,461 --> 00:01:27,137
UM CASAMENTO ATRlBULADO
2
00:01:31,101 --> 00:01:32,819
Respirar fundo.
3
00:01:34,301 --> 00:01:36,292
Descontrair os ombros.
4
00:01:37,021 --> 00:01:38,773
E levantar.
5
00:01:42,861 --> 00:01:44,579
Pernas unidas.
6
00:01:46,941 --> 00:01:50,775
Cotovelos para cima, joelhos
flectidos, pernas bem afastadas.
7
00:01:50,901 --> 00:01:53,779
- <i>Joe, fala a Lucy.</i>
- Alongar a cintura. Mais.
8
00:01:53,901 --> 00:01:56,051
<i>Atende. Vá lá, atende.</i>
9
00:01:56,941 --> 00:02:00,217
- <i>Queria falar contigo antes de ir.</i>
- Aonde?
10
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2266}{2326}Breathe deeply.
{2343}{2398}Relax your shoulders.
{2414}{2468}Come standing up.
{2561}{2604}Legs together.
{2665}{2746}Raise your elbows, bend the knees,|legs three feet apart.
{2762}{2829}-Joe, it's Lucy.|-Long waist. Lengthen.
{2835}{2891}Pickup the phone.|Go on, pickup the phone.
{2896}{2968}I?d love to talk|to you before I go.
{2973}{3000}Go where?
{3005}{3047}It's a nuisance you're|no there, big brother.
{3052}{3153}|-Inhale. Come all the way up.|-Call me. It's the black sheep here.
{3158}{3195}Legs together.
{3206}{3264}-Arms by your side.|-I love you madly.
{3337}{3409}Lift the elbows, bend the knees,|legs wide apart.
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1932}{1984}Inspiraþi adânc.
{2010}{2086}Relaxeazã-þi umerii.
{2088}{2136}Haideþi. Ridicaþi-vã.
{2227}{2288}Picioarele apropiate.
{2330}{2377}Sus coatele, îndoiþi-vã genunchii,
{2379}{2415}þineþi-vã picioarele la un metru depãrtare.
{2417}{2507}-Joe, e Lucy.|-Ãndoiþi-vã din ºale. Ãntindeþi-vã.
{2509}{2560}Ridicã telefonul.
{2562}{2632}Joe, aº vrea sã vorbesc cu tine înainte sã plec.
{2634}{2670}Unde sã pleci?
{2672}{2729}Pãcat cã nu eºti aici, frate.
{2731}{2770}-Inspirã.|-Te rog sã mã suni, dragã.
{2772}{2834}-ªi acum ridicaþi-vã iar.|-Aici e oaia neagrã.
{2836}{2879}Picioarele strânse. Braþele pe
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1932}{1984}Inspiraþi adânc.
{2010}{2086}Relaxeazã-þi umerii.
{2088}{2136}Haideþi. Ridicaþi-vã.
{2227}{2288}Picioarele apropiate.
{2330}{2377}Sus coatele, îndoiþi-vã genunchii,
{2379}{2415}þineþi-vã picioarele la un metru depãrtare.
{2417}{2507}-Joe, e Lucy.|-Ãndoiþi-vã din ºale. Ãntindeþi-vã.
{2509}{2560}Ridicã telefonul.
{2562}{2632}Joe, aº vrea sã vorbesc cu tine înainte sã plec.
{2634}{2670}Unde sã pleci?
{2672}{2729}Pãcat cã nu eºti aici, frate.
{2731}{2770}-Inspirã.|-Te rog sã mã suni, dragã.
{2772}{2834}-ªi acum ridicaþi-vã iar.|-Aici e oaia neagrã.
{2836}{2879}Picioarele strânse. Braþel
Feliratok a következőhöz Anniversary Party, The
keywords: anniversary, party, the, 2001, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 6358-Anniversary_Party,_The_(2001)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1932}{1963}Inspiraþi adânc.
{2010}{2049}Relaxeazã-þi umerii.
{2088}{2129}Haideþi. Ridicaþi-vã.
{2227}{2266}Picioarele apropiate.
{2330}{2379}Sus coatele, îndoiþi-vã genunchii,
{2379}{2417}þineþi-vã picioarele la un metru depãrtare.
{2417}{2509}- Joe, e Lucy.|- Ãndoiþi-vã din ºale. Ãntindeþi-vã.
{2509}{2542}Ridicã telefonul.
{2562}{2634}Joe, aº vrea sã vorbesc|cu tine înainte sã plec.
{2634}{2663}Unde sã pleci?
{2672}{2730}Pãcat cã nu eºti aici, frate.
{2731}{2772}- Inspirã.|- Te rog sã mã suni, dragã.
{2772}{2836}- ªi acum ridicaþi-vã iar.|- Aici e oaia neagrã.
{2836}{2881}Picioarele s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1932}{1984}Inspiraþi adânc.
{2010}{2086}Relaxeazã-þi umerii.
{2088}{2136}Haideþi. Ridicaþi-vã.
{2227}{2288}Picioarele apropiate.
{2330}{2377}Sus coatele, îndoiþi-vã genunchii,
{2379}{2415}þineþi-vã picioarele la un metru depãrtare.
{2417}{2507}-Joe, e Lucy.|-Ãndoiþi-vã din ºale. Ãntindeþi-vã.
{2509}{2560}Ridicã telefonul.
{2562}{2632}Joe, aº vrea sã vorbesc cu tine înainte sã plec.
{2634}{2670}Unde sã pleci?
{2672}{2729}Pãcat cã nu eºti aici, frate.
{2731}{2770}-Inspirã.|-Te rog sã mã suni, dragã.
{2772}{2834}-ªi acum ridicaþi-vã iar.|-Aici e oaia neagrã.
{2836}{2879}Picioarele strânse. Braþele pe
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
4
00:00:09,060 --> 00:00:11,680
Esta bien.
Estoy lista.
5
00:00:11,920 --> 00:00:14,240
Oh, a propósito, talvez quieras
comprarte una nueva rasuradora.
6
00:00:14,290 --> 00:00:17,240
Acabo de darle un gran trabajo a tu mach3.
7
00:00:18,100 --> 00:00:22,680
¿Usaste mi rasuradora? Bueno, mach3
es la velocidad a que la voy a botar.
8
00:00:23,150 --> 00:00:24,870
¿Esta bien, asà que de esta
vez nos vamos de verdad,
9
00:00:24,970 --> 00:00:28,220
o tienes que mear por otros 45 minutos?
10
00:00:28,980 --> 00:00:32,360
No.
Estoy lista para irme.
11
00:00:41,270 --> 00:00:43,030
Sabes, si fueras un caballo
y caminaras como tal,
12
00:00:43,080
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{1000}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{1893}{1945}Respira profundamente.
{1970}{2046}Relaja tus hombros.
{2048}{2097}Ven. Levantate.
{2187}{2249}Piernas juntas.
{2290}{2338}Levanta tus codos,|dobla las rodillas,
{2339}{2376}piernas separadas 1 metro.
{2378}{2468}- Joe, es Lucy.|- Cintura larga. Alargese.
{2470}{2521}Levanta el telefono.
{2522}{2593}Joe, me gustaria hablar|contigo antes de que me vaya.
{2594}{2630}¿A dónde?
{2632}{2690}Es un maldito fastidio que|tu no estes aqui, hermano grande.
{2691}{2730}- Inhale.|- Por favor, bebe, llámame.
{2732}{2795}- Estoy subiendo.|- Esta aqui l
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,080 --> 00:01:33,355
Diep inademen.
2
00:01:34,120 --> 00:01:36,429
Schouders ontspannen.
3
00:01:36,720 --> 00:01:38,995
En opstaan.
4
00:01:42,680 --> 00:01:44,875
Benen bij elkaar.
5
00:01:46,840 --> 00:01:50,150
Ellebogen omhoog, sprong.
Voeten 1 meter uit elkaar.
6
00:01:50,640 --> 00:01:53,438
<i>Joe, met Lucy.</i>
- Rekken, zijwaarts buigen.
7
00:01:53,640 --> 00:01:55,949
<i>Neem op. Toe, neem op.</i>
8
00:01:56,880 --> 00:01:59,030
<i>lk wil je spreken voor ik ga.</i>
9
00:01:59,240 --> 00:02:00,309
Waar naartoe ?
10
00:02:00,640 --> 00:02:02,198
<i>Stom d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{907}{1335}Adaptacija: Pargi ©2003|cdklub@hotmail.com
{2042}{2181}ZABAVA ZA GODIÅ NJICU
{2260}{2320}Diši duboko.
{2337}{2392}Opusti ramena.
{2408}{2462}Stoj.
{2555}{2598}Noge zajedno.
{2659}{2740}Podigni obrve, pusti kolena,|stopala odvojena.
{2756}{2823}-Joe, ovde Lucy.|-Dug struk. Duže.
{2829}{2885}Podigni slušalicu.|Hajde, podigni slušalicu.
{2890}{2962}Volela bih da razgovaramo|pre nego što odem.
{2967}{2994}Gde?
{2999}{3041}Glupost je da nisi|tamo, veliki brate.
{3046}{3147}-Udahni. Doði skroz do gore.|-Nazovi me. Ovde crna ovca.
{3152}{3189}Noge spojene.
{3200}{3258}-Ruke sa strane.|-Ludo te volim.
{3331}{3403}Podigni obrv
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2266}{2326}Diši duboko.
{2343}{2398}Opusti ramena.
{2414}{2468}Stoj.
{2561}{2604}Noge zajedno.
{2665}{2746}Podigni obrve, pusti kolena,|stopala odvojena.
{2762}{2829}-Joe, ovde Lucy.|-Dug struk. Duže.
{2835}{2891}Podigni slušalicu.|Hajde, podigni slušalicu.
{2896}{2968}Volela bih da razgovaramo|pre nego odem.
{2973}{3000}Gde?
{3005}{3047}Glupost je da nisi|tamo, veliki brate.
{3052}{3153}|-Udahni. Doði skroz do gore.|-Nazovi me. Ovde crna ovca.
{3158}{3195}Noge spojene.
{3206}{3264}-Ruke sa strane.|-Ludo te volim.
{3337}{3409}Podigni obrve, opusti kolena,|noge široko raširene.
{3417}{3464}Ruke preko glave.
{3473}{3552}Desno sto
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,080 --> 00:01:33,355
Diep inademen.
2
00:01:34,120 --> 00:01:36,429
Schouders ontspannen.
3
00:01:36,720 --> 00:01:38,995
En opstaan.
4
00:01:42,680 --> 00:01:44,875
Benen bij elkaar.
5
00:01:46,840 --> 00:01:50,150
Ellebogen omhoog, sprong.
Voeten 1 meter uit elkaar.
6
00:01:50,640 --> 00:01:53,438
<i>Joe, met Lucy.</i>
- Rekken, zijwaarts buigen.
7
00:01:53,640 --> 00:01:55,949
<i>Neem op. Toe, neem op.</i>
8
00:01:56,880 --> 00:01:59,030
<i>lk wil je spreken voor ik ga.</i>
9
00:01:59,240 --> 00:02:00,309
Waar naartoe ?
10
00:02:00,640 --> 00:02:02,198
<i>Stom d
Feliratok a következőhöz Anniversary Party, The
keywords: anniversary, party, the, 2001, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 6358-Anniversary_Party,_The_(2001)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{1}23.976
{1932}{1963}Inspira?i ad?nc.
{2010}{2049}Relaxeaz?-?i umerii.
{2088}{2129}Haide?i. Ridica?i-v?.
{2227}{2266}Picioarele apropiate.
{2330}{2379}Sus coatele, ?ndoi?i-v? genunchii,
{2379}{2417}?ine?i-v? picioarele la un metru dep?rtare.
{2417}{2509}- Joe, e Lucy.|- ?ndoi?i-v? din ?ale. ?ntinde?i-v?.
{2509}{2542}Ridic? telefonul.
{2562}{2634}Joe, a? vrea s? vorbesc|cu tine ?nainte s? plec.
{2634}{2663}Unde s? pleci?
{2672}{2730}P?cat c? nu e?ti aici, frate.
{2731}{2772}- Inspir?.|- Te rog s? m? suni, drag?.
{2772}{2836}- ?i acum ridica?i-v? iar.|- Aici e oaia neagr?.
{2836}{2881}Picioarele str?nse. Bra?ele pe l?ng? corp.
{2881}{2923}Te iubesc la nebunie.
{3001}{3036}R
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:25,617 --> 00:03:27,865
Gata, tãiaþi ! Tãiaþi !
2
00:03:38,031 --> 00:03:40,006
Ce face idiotu' ãla ?
3
00:03:46,360 --> 00:03:47,409
Ce face idiotu' ãla ?
4
00:03:47,433 --> 00:03:49,393
- Acelaºi lucru am întrebat ºi eu.
- ªi care e rãspunsul ?
5
00:03:49,417 --> 00:03:51,671
- Nu ºtiu...nu i-am zis eu sã...
- Nu ºtii ?
6
00:03:51,695 --> 00:03:54,315
Tu eºti regizorul, a fost ideea ta
sã-l aduci tocmai din India.
7
00:03:54,339 --> 00:03:58,297
Ai face bine sã-i spui ce sã facã,
altfel rãmânem fãrã servici. Hai !
8
00:04:12,424 --> 00:04:13,482
Haide
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4444}{4900}Traducerea si adaptarea: chez Nobody
{4926}{4971}Bun. Taiati
{4972}{5005}Foarte bine. Stati.
{5210}{5266}Ce face idiotul ala?
{5423}{5451}Ce face idiotul ala?
{5452}{5495}- Am intrebat acelasi lucru.|- Care este raspunsul?
{5495}{5527}Nu stiu.|Nu i-am spus sa --
{5528}{5562}Nu stii?|Asculta, tu esti regizorul.
{5563}{5603}A fost ideea ta sa-l aduci aici tocmai din India.
{5605}{5652}Acum, ar fi bine sa incepi sa ii spui |ce are de facut...
{5653}{5706}sau o sa ramii fara slujba. Hai, da-i drumul.
{6043}{6078}Haide.
{6107}{6143}- Charlie.|- Da?
{6355}{6397}Sinteti gata? Actiune!
{6923}{6991}Taiati, la dracu'! Taiati!
{7189}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,209
Basado en una historia real
2
00:00:54,533 --> 00:00:57,220
Probando, probando.
Un, dos, tres...
3
00:00:58,002 --> 00:01:00,619
Testosterona. Cancer
en los testiculos...
4
00:01:01,565 --> 00:01:04,197
- Testamento.
- Cierto, estamos listos.
5
00:01:05,998 --> 00:01:07,573
Party Monster, toma uno.
6
00:01:09,308 --> 00:01:12,913
Muy bien, porque
no comienza del inÃcio?
7
00:01:13,329 --> 00:01:15,785
Es un lugar muy bueno para comenzar.
8
00:01:23,516 --> 00:01:26,598
Creo que es muy importante
comenzar desde el final, no crees?
9
00:01:27,093 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,720 --> 00:01:01,326
Ah, o viaþã plinã de experimente
2
00:01:01,725 --> 00:01:04,842
concentratã într-o simplã fiolã.
3
00:01:06,396 --> 00:01:08,444
Iar acum ultimul pas:
4
00:01:08,898 --> 00:01:11,458
infuzia cu energie.
5
00:02:09,792 --> 00:02:14,957
Ah, puterea Universului...
e a mea!
6
00:02:14,847 --> 00:02:16,838
Trebuie sã funcþioneze.
7
00:02:16,799 --> 00:02:19,359
Un test!
Trebuie s-o testez!
8
00:02:59,559 --> 00:03:03,143
Ha, ha, ha.
"I-am spus corbului:
9
00:03:03,062 --> 00:03:05,565
nu mai mult!"
10
00:03:05,515 --> 00:03:07,563
Am term
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,626 --> 00:00:46,171
Zasnovano prema istinitoj prièi
2
00:00:54,221 --> 00:00:57,140
Testiramo,testiramo.1,2,3
3
00:00:57,683 --> 00:00:59,101
Testosteron
4
00:00:59,268 --> 00:01:01,854
Rak testisa
5
00:01:02,646 --> 00:01:07,651
U redu spremni smo
ââmanijak za žurkeââ prva scena
6
00:01:09,111 --> 00:01:12,865
Dobro,pa zašto ne kreneš od samog poèetka
7
00:01:13,031 --> 00:01:16,827
Ima puno mesta za poèetak,ali ako vi kažete
8
00:01:23,041 --> 00:01:31,592
Moslim da je dobro da krenemo sa tim,
da damo do znanja da se nešto užasno desilo
9
00:01:33,510
Feliratok a következőhöz Anniversary Party, The
keywords: angel, 1999, sez, 2, ep, 1, 3, 97, 6, fps, 2x1, happy, anniversary, felixuca,
original filename: 42637-Angel_(1999)_Sez_2_Ep_13-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,718 --> 00:00:27,064
Au închis ºi au lãsat astea aici?
2
00:00:27,846 --> 00:00:31,173
Da. ªi biroul. Ãmpãrþim totul.
3
00:00:32,684 --> 00:00:35,354
ªi când închidem,
lãsãm ºi noi totul aici.
4
00:00:35,812 --> 00:00:37,095
Hei, energii negative!
5
00:00:37,688 --> 00:00:40,692
Cu banii strânºi putem
sã stãm o groazã de vreme.
6
00:00:41,443 --> 00:00:43,194
- Douãzeci de minute.
- Cel puþin.
7
00:00:44,571 --> 00:00:48,596
Angel Investigations fãrã Angel.
8
00:00:50,200 --> 00:00:51,879
Crezi cã ne descurcãm?
9
00:00:52,078 --> 00:00:54,789
Ar
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,054 --> 00:00:04,538
Go, in the door..
2
00:00:04,931 --> 00:00:06,108
Push !
3
00:00:06,245 --> 00:00:07,353
Push !
4
00:00:07,425 --> 00:00:09,254
No no no! Turn it around.
Turn it around, you're breaking.
5
00:00:09,323 --> 00:00:10,193
Shove it, breaking !
6
00:00:10,397 --> 00:00:12,598
You shove it! Shove it back !
7
00:00:15,335 --> 00:00:16,803
Here we go.
8
00:00:17,267 --> 00:00:19,638
Don't break the branches, Dwight.
9
00:00:21,901 --> 00:00:23,215
Ah, I got a splinter.
10
00:00:23,326 --> 00:00:24,990
Well, suck it up, we all have problems.
11
00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,300 --> 00:00:49,500
Er ging reeds 'n jaar een gerucht
onder westerse leiders...
2
00:00:49,700 --> 00:00:55,000
... dat de Sovjet Unie werkte
aan het 'ultieme wapen'.
3
00:00:55,100 --> 00:00:57,500
'n Doemsdagmachine.
4
00:00:57,600 --> 00:01:01,900
De geheime dienst vond
de plek van het geheime project...
5
00:01:02,000 --> 00:01:07,500
... in het gebied aan de voet van
de bergen op de Zhokov Eilanden.
6
00:01:07,700 --> 00:01:13,000
Wat ze daar bouwden of waarom ze
zo'n afgelegen plaats kozen...
7
00:01:13,200 --> 00:01:15,900
... wist niemand.
8
00:03:45,700 --> 00:03
Feliratok a következőhöz Anniversary Party, The
keywords: joey, 2004, 2, 5, fps, 2x1, 6, and, the, party, for, alex, pdtv, fisk,
original filename: 28109-Joey_(2004)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,560 --> 00:00:06,200
Ce? Ce? Ce faci aici? Cât e ora?
2
00:00:06,320 --> 00:00:10,800
- E 3:42 a.m.
- Vrei sã facem sex?
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,760
Ãn 2 minute împlinesc 30 de ani.
4
00:00:13,880 --> 00:00:17,640
Vrei sã te las gravidã...
5
00:00:17,720 --> 00:00:20,800
Haide înãuntru.
6
00:00:20,880 --> 00:00:25,760
Ãn curând voi avea 30 de ani ºi intrega
viaþã mea a fost o întreaga dezamãgire.
7
00:00:25,840 --> 00:00:28,140
Când am avut 12 ani am fãcut lista
asta, cu lucrurile ce trebuie sã le fac...
8
00:00:28,161 --> 00:00:30,841
pânã împlines
Feliratok a következőhöz Anniversary Party, The
keywords: happy, anniversary, 00, 7, :, 2, 5, years, of, james, bond, 1987, 1, cd, czech, cz, moonraker,
original filename: Happy Anniversary 007: 25 Years of James Bond - 1987 - 1CD - Czech - cz - ddc0512173eebde3617a9dab02a07d37.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{800}Titulky upravil Starman
{1259}{1304}Jak to vypad?, Richarde ?
{1307}{1377}Do 15 minut bychom m?li p?elet?t p?es Anglii.
{1380}{1441}S takov?m n?kladem, tak to je dobr?.
{1460}{1509}V??te RAF, pane.
{2393}{2471}- Co to sakra je ?|- Z??eh raketopl?nu!
{2827}{2919}Zmizel ?|Co se stalo s Moonrakerem ?
{2996}{3045}Dobr? Bo?e!
{3082}{3149}Ano. Samoz?ejm? pane minist?e. Dohl?dnu na to.
{3309}{3403}Moneypenny,|Vr?til se 007 z Afriky?
{3406}{3443}U? let? zp?tky.
{3621}{3705}O n?co v?? a moje bub?nky prasknou.
{3807}{3882}Nemysl?m, ?e n?kdy polet?m s n?k?m jin?m.
{3885}{3934}To m?te pravdu pane Bonde.
{4139}{4232}- Tady v?s opust?
Feliratok a következőhöz Anniversary Party, The
keywords: studio, 6, on, the, sunset, strip, 1x0, en, wrap, party,
original filename: studio_60_on_the_sunset_strip_1x06_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,770 --> 00:00:04,420
Previously on <i>Studio 60</i>:
2
00:00:05,053 --> 00:00:08,348
- You knock my socks off.
- <i>Trevor Laughlin.</i>
3
00:00:08,605 --> 00:00:10,885
He wrote a pilot script
and it's good, it's called Nations.
4
00:00:10,886 --> 00:00:12,906
I don't think his show is quite right
for your network.
5
00:00:12,907 --> 00:00:14,107
- Why?
- It's good.
6
00:00:14,253 --> 00:00:15,878
<i>There's a writer I'm trying to get from HBO</i>
7
00:00:15,879 --> 00:00:18,280
and I invited him to watch <i>Studio 60</i>
with me tonightin the box.
8
00:00:18,281 --> 00:00
Feliratok a következőhöz Anniversary Party, The
keywords: ninja, scroll, anniversary, edition, 2003, ws, hls, swedish, motechnet, com,
original filename: Ninja.Scroll.Anniversary.Edition.2003.WS.DVDRiP.XViD-HLS.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,320 --> 00:00:58,756
Vi förlorade 300 guldtackor
på grund av dig, Jubei.
2
00:00:59,120 --> 00:01:01,076
Jag kan inte komma tillbaks tomhänt.
3
00:01:01,160 --> 00:01:04,869
Det kanske du inte behöver heller.
Vill du smaka?
4
00:01:32,000 --> 00:01:36,835
Så det är sant? De hyrde in dig
för bara 20 guldtackor, Jubei?
5
00:01:36,920 --> 00:01:38,194
Ja.
6
00:01:38,280 --> 00:01:42,432
Men svärdet vi stal var en
värdefull Shogun-skatt.
7
00:01:42,520 --> 00:01:47,230
Och de ger dig bara 20 guldtackor
för att hämta tillbaks det?
8
00:01:47,320 --> 00:01:49,276
Dum
Feliratok a következőhöz Anniversary Party, The
keywords: friends, 4, 1, 6, the, one, with, fake, party, ro,
original filename: ee42a24b02260924103759a1ded2e533.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{70}Extras cu SubRip 1.17 ºi Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{71}{100}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{114}{133}Ce e, scumpo?
{139}{234}Nu gãsesc nimic de mâncare care|sã-mi placã. Toate îmi provoacã greaþã.
{240}{344}Ãþi spun, sarcina nu e deloc|ca o prãjiturã. Prãjiturã!
{403}{471}Scumpa mea,|îmi pare rãu.
{477}{578}Ce e mirosul ãsta?|Vine de la baie.
{584}{675}Sarcina îþi provoacã niºte|pofte destul de stranii.
{681}{815}Sunt eu, Phoebe.|E ceva acolo ce vreau sã mãnânc.
{821}{885}Ce miroase|atât de bine?
{891}{991}ªamponul?|E cu guava.
{996}{1053}Stai puþin!
{1059}{1146}E sandviº
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,090
Anteriormente en Perdidos...
2
00:00:02,091 --> 00:00:03,626
Vamos a tener que llevarnos al niño.
3
00:00:03,627 --> 00:00:05,095
¡No os vamos a entregar a nadie!
4
00:00:05,096 --> 00:00:06,563
¡Papá! ¡Papá!
5
00:00:06,564 --> 00:00:08,371
¡¡¡Waaaalt!!!
6
00:00:10,176 --> 00:00:11,136
- ¿Estás bien? -SÃ
-¿Estás solo? -SÃ
7
00:00:11,137 --> 00:00:12,673
- No puedo hablar mucho, volverán pronto...
- ¿Dónde estás?
8
00:00:14,654 --> 00:00:15,470
¿Dónde está?
9
00:00:16,395 --> 00:00:18,333
- ¿Te refieres a Kate?
- La quiero.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,120 --> 00:00:31,590
Estará al llegar...
- Son las diez menos diez.
2
00:00:34,440 --> 00:00:37,193
No se que decirte...aquà está.
- Hola.
3
00:00:37,400 --> 00:00:39,356
- Bonita chaqueta.
- Ya.
4
00:00:39,560 --> 00:00:41,994
- Se parece a la mÃa.
- ¿De qué marca es la tuya?
5
00:00:42,200 --> 00:00:44,156
- Armani.
- Que cara...
6
00:00:44,360 --> 00:00:46,999
- ¿Y la tuya?
- Sergio Georgini.
7
00:00:47,200 --> 00:00:51,113
Y zapatos nuevos también. Vaya taconazos.
8
00:00:52,080 --> 00:00:54,514
¿La reunión es a las diez?
- SÃ.
9
00:01:00,508 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:25,485 --> 00:03:27,749
Bien, corta, corta.
2
00:03:27,787 --> 00:03:28,776
Alto.
3
00:03:38,031 --> 00:03:39,862
¿Qué hace ese idiota?
4
00:03:46,273 --> 00:03:48,400
- ¿Qué hace ese idiota?
- Pregunté lo mismo.
5
00:03:48,441 --> 00:03:51,069
- ¿ Y la respuesta?
- No la sé...
6
00:03:51,111 --> 00:03:54,103
Tú eres el director.
Traerlo fue idea tuya.
7
00:03:54,147 --> 00:03:56,945
IndÃcale qué hacer
o estaremos quebrados.
8
00:03:56,983 --> 00:03:58,143
Adelante.
9
00:04:12,198 --> 00:04:13,392
Vamos.
10
00:04:14,701 --> 00:04:16,328
- Charlie...
- ¿S
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4924}{4969}Ãn regulã. Tãiaþi.
{4970}{5003}Ãn regulã. Staþi.
{5208}{5264}Ce face idiotul ãla?
{5421}{5449}Ce face idiotul ãla?
{5450}{5493}-ªi eu m-am întrebat acelaºi lucru.|-Care-i rãspunsul?
{5493}{5525}Nu ºtiu.|Nu i-am spus sa...
{5526}{5560}Nu ºtiu?|Uite, tu eºti regizorul.
{5561}{5601}A fost idea ta sã-l aducem|aici din lndia.
{5603}{5650}Acum, ar fi bine sa-ncepem|sã-i spunem ce sa facã...
{5651}{5704}sau vom ieºi din afaceri.|Acum, dã-i drumul.
{6041}{6076}Haide.
{6105}{6141}-Charlie.|-Da?
{6353}{6395}Eºti gata? Motor!
{6921}{6989}Tãiaþi, la naiba!|Tãiaþi!
{7187}{7258}-Dle Bakshi.|-Da, domnule.
{7259}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,937 --> 00:00:06,547
Que? Que? Que?
Que haces aqu� Que hora és?
2
00:00:06,548 --> 00:00:09,591
- Son las 0342 AM.
- Quieres hacer el amor?
3
00:00:10,527 --> 00:00:13,804
No.....Voy a cumplir 30 años en dos minutos.
4
00:00:13,839 --> 00:00:16,729
Oh, quieres que te deje embarazada.
5
00:00:18,030 --> 00:00:19,483
Ok, entra.
6
00:00:19,805 --> 00:00:25,854
No, no, estoy flipando. Estoy a punto de cumplir 30
y mi vida se va a convertir en una gran decepción.
7
00:00:25,889 --> 00:00:28,697
Cuando tenÃa 12 años hice una lista
con cosas que hacer antes de los 30,
8
00:
Feliratok a következőhöz Anniversary Party, The
keywords: growing, pains, 1x1, 9, the, anniversary, that, never, was, spa,
original filename: 36558.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:23:29,000 --> 00:23:31,560
Bien, ¿quién necesita huevos,
de todos modos?
2
00:23:25,050 --> 00:23:27,075
Mike, el desayuno.
3
00:23:23,040 --> 00:23:25,702
Mamá y papá necesitan
toda la proteÃna posible.
4
00:23:19,093 --> 00:23:21,891
Me pones nerviosa. Probaré de nuevo.
5
00:23:17,006 --> 00:23:19,941
¿Por qué no? La 12º es la vencida.
6
00:23:05,065 --> 00:23:07,727
Carol, hasta el triturador tiene sus lÃmites.
7
00:23:01,088 --> 00:23:03,147
Ya no hay más lugar en la bandeja.
8
00:22:59,074 --> 00:23:00,837
SÃ, mamá y papá tendrán que tragar esto.
9
00:22:57
Feliratok a következőhöz Anniversary Party, The
keywords: the, class, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, celebrates, an, anniversary, proper, xor, s01e11,
original filename: The Class - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 1a17e32f7066fbed7445a5a4ec17bd04.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,674 --> 00:00:06,076
?versatt av: SSG - SweSUB Group ?
www.SWeSUB.nu
2
00:00:07,674 --> 00:00:13,076
- Grattis p? br?llopsdagen!
- Detsamma, ?lskling.
3
00:00:13,357 --> 00:00:16,040
- Och nu...presenterna.
- Ojd?.
4
00:00:16,099 --> 00:00:20,312
Vi firar ju v?rt pappersbr?llop...
5
00:00:20,979 --> 00:00:26,481
En kv?llstidning. -75 ?rs Sugar Bowl!
Jag var ju med d?r.
6
00:00:26,735 --> 00:00:30,229
- Jag k?nner till det.
- Det h?r ?r underbart!
7
00:00:30,239 --> 00:00:33,450
Men det finns mer.
8
00:00:35,202 --> 00:00:37,788
Gud bevara mig!
9
00:00:38,038 --> 00:00
Feliratok a következőhöz Anniversary Party, The
keywords: e, t, the, extra, terrestrial, 1982, 3, 97, 6, fps, th, anniversary, 2002, 72, p, rusengac,
original filename: 53736-E_T___The_Extra-Terrestrial_(1982)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:02,800 --> 00:00:10,800
Extras cu SubRip 1.14 ?i Verificat de CdinT
Cristi_Polacsek@SoftHome.net
2
00:00:11,200 --> 00:00:16,000
I deliver perfection...
and don't brag about it! :D
3
00:00:18,100 --> 00:00:23,400
STUDIOURILE UNIVERSAL S?RB?TORESC
A 20-A ANIVERSARE A LUI E.T.
4
00:06:16,100 --> 00:06:19,600
Cred c? ?l v?d!
5
00:06:32,600 --> 00:06:35,400
Pe aici!
6
00:08:18,400 --> 00:08:20,000
- Cinci.
- Minunat.
7
00:08:20,400 --> 00:08:22,900
Ai o s?geat? ?n piept.
8
00:08:23,200 --> 00:08:24,900
Nu-i nimic. Mai am o via??.
9
00:08:25,100 --> 00:08:26,400
?nc? nu am murit.
10
00:08:26,800 --> 00:08:28,400
?nc? mai pot face vr?ji mo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,092 --> 00:00:05,792
- Chicos, ¿adivinen qué?
- ¿Qué?
2
00:00:06,057 --> 00:00:08,540
Sé que es a última hora, pero vamos
a tener una fiesta de Halloween.
3
00:00:08,927 --> 00:00:10,248
- ¡Qué bien!
- ¡Genial!
4
00:00:10,423 --> 00:00:12,523
- Y todos deben usar disfraces.
- No puedo hacerlo.
5
00:00:12,696 --> 00:00:15,980
Vamos, ¡será divertido!
6
00:00:16,261 --> 00:00:21,315
Estaré ahÃ. Debo usar disfraz para todas
mis clases ese dÃa, asà que ...
7
00:00:21,436 --> 00:00:23,455
Dime que no te vas a disfrazar
de dinosaurio.
8
00:00:24,339 --> 00:00:26,5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,604 --> 00:00:08,720
Ãé, ïîçÃà éòå!
2
00:00:08,884 --> 00:00:12,923
ðåøèõìå äà îðãà Ãèçèðà ìå
êóïîà çà Ãñè ñâåòèè.
3
00:00:13,084 --> 00:00:17,157
Ãñè÷êè òðÿáâà äà ñà êîñòþìèðà Ãè.
- ÃÃ¥, Ãÿìà äà äîéäà .
4
00:00:17,324 --> 00:00:23,797
Ãà éäå, ùå Ã¥ çà áà âÃî.
- å áúäà ñ êîñòþì â ÷à ñîâåòå.
5
00:00:24,044 --> 00:00:27,241
Ãà ëè ÃÿìÃ
äà ñå îáëå÷åø êà òî äèÃîçà âúð?
6
00:00:27,764 --> 00:00:30,881
ÃÃ¥ è âòîðà ãîäèÃà ïîäðåä.
Feliratok a következőhöz Anniversary Party, The
keywords: everybody, loves, raymond, 80, 8, 1996, s08e0, the, surprise, party, fov, s08e08,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(808)(1996).zip