Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Anaconda is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Anaconda sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{650}Filme si subtitrari la |http://www.collectorcd.go.ro, mailto://collectorcd@go.ro
{663}{762}Poveºti despre anaconde|monstruoase ºi mîncãtore de oameni
{767}{866}au circulat de secole|în triburile amazoniene.
{871}{956}Se spune cã unii|venereazã ºerpi giganþi.
{961}{1050}Anacondele sînt feroce, ºi enorme.
{1055}{1129}Pot ajunge la o lungime de 12 metri.
{1134}{1218}Nu doar mãnîncã prada.
{1223}{1306}O vomitã pentru a putea|omorî ºi mînca din nou.
{3745}{3850}Ajutor!|Cineva sã mã ajute!
{3856}{4019}E o urgenþã.|Cineva, vã rog!
{4665}{4773}Vã rog...
{6678}{6802}HOTELUL DIN JUNGLA ARIAU,|BRAZILIA, IN MIJLOCU
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{663}{762}Prièe o anakondama ljudožderima| odavno postoje
{767}{866}meðu plemenima Amazone.
{871}{956}Neka obožavaju goleme zmije.
{961}{1050}Anakonde su najstrašniji i najveæi stvorovi na zemlji.
{1055}{1129}Mogu biti dugaæke i preko 40 stopa.
{1134}{1218}Jedinstvene su zmije,nisu zadovoljne kad pojedu žrtvu.
{1223}{1306}Povratit æe plijen kako bi ga ponovo ubile i pojele.
{3745}{3850}Molim vas neka mi netko pomogne !
{3856}{4019}Ovo je hitan sluèaj!|Neka mi netko pomogne!
{4665}{4773}Molim vas ...
{6678}{6802}HOTEL ARIAU,BRAZIL,|DUBOKO U AMAZONI
{7652}{7784}- Gospoðice Flores.|- Profesore Cale. Uðite.Kad ste stigli?
{7789}{7
Feliratok a következőhöz Anaconda
keywords: anaconda, 1997, 2, 3, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Anaconda (1997) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,600 --> 00:00:27,600
Tales of monstrous,
man-eating anacondas -
2
00:00:27,800 --> 00:00:31,800
- have been told for centuries
by Amazon tribes.
3
00:00:32,200 --> 00:00:35,600
Some are said
to worship giant snakes.
4
00:00:36,000 --> 00:00:39,600
Anacondas are ferocious,
and enormous.
5
00:00:39,900 --> 00:00:42,800
They can grow up to 40 feet long.
6
00:00:43,200 --> 00:00:46,600
They do not merely eat their prey.
7
00:00:46,900 --> 00:00:50,200
They regurgitate it
in order to kill and eat again.
8
00:02:32,100 --> 00:02:36,300
Please, help!
Somebody, help!
9
00:02
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{58}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãï ðñüãñáììá|(óõìðåñéëáìâáÃïìÃÃïõ êáé|ôïõ Ã÷ïõ) ðïõ ðåñéÃ÷åé áõôü ôï D.V.D|Ã÷åé ôçà Ããêñéóç|ôïõ äéêáéïý÷ïõ ôùà ðÃåõìáôéêþÃ|äéêáéùìáôùà ãéá êáô' ïÃêïà ÷ñÃóç|êáé ìüÃï. Ãáèå Ãëëï äéêáÃùìá|áÃÃêåé óôï äéêáéïý÷ï.
{68}{125}Ãðáãïñåýåôáé áõóôçñþò ç áÃôéãñáöÃ,|ç Ãêäïóç, ç åðÃäåéîç, ç Ã¥ÃïéêÃáóç,|ç áÃôáëëáãÃ, ï äáÃåéóìüò, ç äçìüóéá|ðñïâïëÃ, äéáäïóç à åêðïìðÃ|áõôïý ô
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{551}{628}Histórias De anaconDas|que comem gente...
{637}{721}são contaDas pelas tribos Da Amazônia.
{731}{825}Dizem que muitas Delas|veneram essas cobras.
{836}{931}Anacondas são criaturas|enormes e vorazes...
{940}{1027}que poDem chegar a 12 metros.
{1034}{1112}Elas não se satisfazem|em engolir a presa...
{1118}{1205}regurgitando-a|para comé-la novamente.
{3628}{3718}Por favor, socorro!
{6571}{6710}HOTEL ARlAÃ|AMAZÃNlA, BRASIL
{7542}{7646}- Srta. Flores!|- Prof. Cale! Entre.
{7650}{7741}- QuanDo chegou?|- Há pouco. Falei com uns guias...
{7746}{7810}que talvez conhec,am|nossa tribo.
{7827}{7961}- Conseguiu algo?|- Parece que el
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{500}Obrada Milennium Studio - I G R I Å Ã E|HTTP://HRDIVX.COM
{663}{762}Prièe o anakondama ljudožderima| odavno postoje
{767}{866}meðu plemenima Amazone.
{871}{956}Neka obožavaju goleme zmije.
{961}{1050}Anakonde su najstrašniji i najveæi stvorovi na zemlji.
{1055}{1129}Mogu biti dugaæke i preko 40 stopa.
{1134}{1218}Jedinstvene su zmije,nisu zadovoljne kad pojedu žrtvu.
{1223}{1306}Povratit æe plijen kako bi ga ponovo ubile i pojele.
{3745}{3850}Molim vas neka mi netko pomogne !
{3856}{4019}Ovo je hitan sluèaj!|Neka mi netko pomogne!
{4665}{4773}Molim vas ...
{6678}{6802}HOTEL ARIAU,BRAZIL,|DUBOKO U AMAZONI
{7652}{7784}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,520 --> 00:00:30,480
Ãò âåêîâå ñðåä ïëåìåÃà òÃ
ïî ïîðå÷èåòî Ãà Ãìà çîÃêÃ
2
00:00:30,680 --> 00:00:34,640
ñå ðà çêà çâà ò ëåãåÃäè çÃ
÷óäîâèùÃè à Ãà êîÃäè-÷îâåêîÿäöè.
3
00:00:34,840 --> 00:00:38,240
Ãÿêîé îò ïëåìåÃà òà äîðè
îáîæåñòâÿâà ëè ãèãà Ãòñêèòå çìèè.
4
00:00:38,440 --> 00:00:42,000
ÃÃà êîÃäèòå ñà ñðåä Ãà é-êðúâîæà äÃèòå
è îãðîìÃè ñúçäà Ãèÿ.
5
00:00:42,200 --> 00:00:45,160
à Ãÿêîè ñëó÷à è
äîñòèãà ò
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{657}{756}Legendy o ogromnych,|po?eraj?cych ludzi w??ach.
{761}{860}Od stuleci kr??y?y w?r?d|Indian Amazonii.
{865}{939}Niekt?re plemiona uwa?aj? je za ?wi?te.
{944}{1043}Anakonda to najbardziej krwio?ercze|zwierz? na ?wiecie.
{1048}{1122}Jej d?ugo?? dochodzi do 12 metr?w.
{1127}{1221}Nie zadowala si? tylko|po?arciem ofiary.
{1226}{1343}Przed strawieniem, po?kni?ta ofiara|zostaje zabita po raz drugi.
{1632}{1738}ANAKONDA
{3728}{3831}Na pomoc!
{3851}{4014}Czy kto? mnie s?yszy?
{7650}{7782}- Pani Flores.|- Profesorze, kiedy pan przyjecha??
{7787}{7919}Kilka dni temu. Dosz?y mnie s?uchy|o plemieniu Shirishama.
{7923}{8070}- Czy s? jakie? now
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,081 --> 00:00:02,390
UpozornìnÃ
---------------
Tento disk DVD (Digital Versatile Disc)
je urèen pouze pro domácà užitÃ.
Veškerá práva k obsahové nápIni vèetné
zvukového záznamu pøÃslušà vlastnÃku
autorského práva.
2
00:00:02,761 --> 00:00:05,070
Neautorizované rozmnožovánÃ,
úpravy, projekce jiné než pro domácÃ
úèely, pronájem, výmìna, pujèovánà a
jakákoli forma pøenosu tohoto disku
DVD nebo jeho èástà jsou zakázány.
PoruÅ¡ovánà práv vlastnÃka autorského
práva bude stÃháno podle platných
právnÃch pøedpisu.
.
3
00:00:26,521 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{663}{762}Zgodbe o pošastih,|èloveško-jedih anakondah -
{767}{866}- pripovedujejo že stoletja|plemena Amazonke.
{871}{956}Nekateri pravijo da èastijo velike kaèe..
{961}{1050}Anakonde so hitre,|in ogromne.
{1055}{1129}Lahko zrastejo do 12m.
{1134}{1218}Ãisto do konca ne pojejo plena.
{1223}{1306}Prežveèijo in izlpunejo| da lahko ponovno pojejo.
{3745}{3850}Prosim, pomagajte!|Kdorkoli, napomoè!
{3856}{4019}To je nujno.|Kdorkoli, prosim!
{4665}{4773}Prosim ...
{6678}{6802}ARlAU HOTEL V DŽUNGLI, BRAZILIJA|GLOBOKO V AMAZONKI
{7652}{7784}- Gospodièna Flores.|- Profesor. Kdaj se prišli?
{7789}{7921}Pred nekaj dnevi.| Bil sem zunaj
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:36,049 --> 00:03:39,212
You've sold us a bill of goods,
Gordon.
2
00:03:39,385 --> 00:03:42,946
Promised new drugs to fight everything
from the common cold to cancer.
3
00:03:43,122 --> 00:03:47,991
- We'll deliver everything we promised.
- I'm sorry, but the adventure is over.
4
00:03:49,495 --> 00:03:51,622
We're exercising our option
to liquidate...
5
00:03:51,798 --> 00:03:54,028
...Byron & Mitchell Research Limited.
6
00:03:55,802 --> 00:03:59,329
Jack, show these people how filthy
rich we're gonna make them, please.
7
00:03:59,505 --> 00:04:01,905
I don't think you understa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:10,000 --> 00:00:24,120
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃãà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ75
ÃÃæà ÃáÃÃà ãÃÃæÃà áÃÃÃÃ75
star75
2
00:00:24,120 --> 00:00:28,280
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃáà ááÃã ÃáÃÃÃ
3
00:00:28,480 --> 00:00:32,640
ÃÃä ÃÃÃá áÃÃæä ÃÃÃÃÃá ÃáÃãÃÃæä
4
00:00:32,800 --> 00:00:36,400
ÃáÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃãáÃÃÃ
5
00:00:36,560 --> 00:00:40,320
ÃáÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà ÃÃÃà æåÃÃáÃ
6
00:00:40,480 --> 00:00:43,600
Ãäåã ÃãÃä Ãä Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:29,700
Tarinoita jättimäisistä,
ihmissyöjä Anacondista -
2
00:00:29,900 --> 00:00:34,100
- on kerrottu vuosisatojen ajan
Amazonin heimojen keskuudessa.
3
00:00:34,300 --> 00:00:37,800
Sanotaan,että jotkut heimot,
palvovat jättikäärmeitä .
4
00:00:38,000 --> 00:00:41,700
Anacondat ovat hurjia,
kooltaan jättimäisiä.
5
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Ne voivat kasvaa 12 metriä pitkiksi.
6
00:00:45,200 --> 00:00:48,800
Ne eivät pelkästään syö saalistaan.
7
00:00:49,000 --> 00:00:52,400
Vaan oksentavat sen suustaan
tappaakseen ja syödäkseen saaliins
Feliratok a következőhöz Anaconda
keywords: anaconda, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 2004, kjs,
original filename: Anaconda 2 - Eng - 23,976fps - 2004.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:36,049 --> 00:03:39,212
You've sold us a bill of goods,
Gordon.
2
00:03:39,385 --> 00:03:42,946
Promised new drugs to fight everything
from the common cold to cancer.
3
00:03:43,122 --> 00:03:47,991
-We'll deliver everything we promised.
-I'm sorry, but the adventure is over.
4
00:03:49,495 --> 00:03:51,622
We're exercising our option
to liquidate...
5
00:03:51,798 --> 00:03:54,028
...Byron & Mitchell Research Limited.
6
00:03:55,802 --> 00:03:59,329
Jack, show these people how filthy
rich we're gonna make them, please.
7
00:03:59,505 --> 00:04:01,905
I don't think you understand
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,489 --> 00:00:30,482 X1:190 X2:540 Y1:460 Y2:525
Depuis des siècles,
les lndiens d'Amazonie -
2
00:00:30,649 --> 00:00:34,642 X1:113 X2:612 Y1:462 Y2:531
- racontent des histoires
d'anacondas mangeurs d'hommes.
3
00:00:34,809 --> 00:00:38,245 X1:161 X2:565 Y1:462 Y2:531
Il eXisterait mEme
un culte de serpents géants.
4
00:00:38,409 --> 00:00:42,004 X1:161 X2:566 Y1:460 Y2:531
Les anacondas sont féroces
et gigantesques.
5
00:00:42,169 --> 00:00:45,161 X1:218 X2:510 Y1:462 Y2:531
Ils peuvent atteindre
12 mètres de long.
6
00:00:45,329 --> 00:00:48,719 X1:192 X2:533 Y1:462 Y2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,489 --> 00:00:30,482
Durante siglos
las tribus amazónicas han contado -
2
00:00:30,649 --> 00:00:34,642
- historias de unas monstruosas
anacondas devoradoras de hombres.
3
00:00:34,809 --> 00:00:38,245
Algunas tribus
adoran a estas serpientes.
4
00:00:38,409 --> 00:00:42,004
Las anacondas son feroces
y de gran tamaño.
5
00:00:42,169 --> 00:00:45,161
Pueden alcanzar los 12 metros.
6
00:00:45,329 --> 00:00:48,719
No sólo devoran a su presa.
7
00:00:48,889 --> 00:00:52,245
La regurgitan
para matar y volver a devorar.
8
00:02:29,769 --> 00:02:34,001
¡Socorro, por favor!
Feliratok a következőhöz Anaconda
keywords: anaconda, 1997, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Anaconda (1997) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,680
Ãnsan yiyen dev anakonda
öyküleri -
2
00:00:13,840 --> 00:00:17,840
- Amazon kabilelerince
yüzyýllardýr anlatýlmaktadýr.
3
00:00:18,000 --> 00:00:21,440
Bazýlarýnýn dev yýlanlara
taptýðý söylenir.
4
00:00:21,600 --> 00:00:25,200
Anakondalar çok büyük ve
acýmasýzdýr.
5
00:00:25,360 --> 00:00:28,360
12 metreye kadar büyüyebilirler.
6
00:00:28,520 --> 00:00:31,920
Avlarýný sadece yemezler.
7
00:00:32,080 --> 00:00:35,440
Ãldürmek ve tekrar yemek
için kusarlar.
8
00:00:49,120 --> 00:00:52,800
ANACONDA
9
00:02:12,960 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,508 --> 00:00:30,501
Seit Jahrhunderten
berichten Stämme vom Amazonas -
2
00:00:30,668 --> 00:00:34,661
- Von gewaltigen,
menschenfressenden Anakondas.
3
00:00:34,828 --> 00:00:38,264
Einige beten angeblich
Riesenschlangen an.
4
00:00:38,428 --> 00:00:42,023
Anakondas sind grausam
und ungeheuer gro.
5
00:00:42,188 --> 00:00:45,180
Sie können bis zu 13 Meter
lang werden.
6
00:00:45,348 --> 00:00:48,738
Sie fressen ihre Beute
nicht einfach auf.
7
00:00:48,908 --> 00:00:52,264
Sie würgen sie wieder aus
und fressen sie erneut.
8
00:02:29,788 --> 00:02:34,020
Hilfe!
Ich
Feliratok a következőhöz Anaconda
keywords: anaconda, 1997, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Anaconda - 1997 - 1CD - Finnish - fi - 6fb9c8bb14bfa09449f28898776fe974.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:29,700
Tarinoita j?ttim?isist?,
ihmissy?j? Anacondista -
2
00:00:29,900 --> 00:00:34,100
- on kerrottu vuosisatojen ajan
Amazonin heimojen keskuudessa.
3
00:00:34,300 --> 00:00:37,800
Sanotaan,ett? jotkut heimot,
palvovat j?ttik??rmeit? .
4
00:00:38,000 --> 00:00:41,700
Anacondat ovat hurjia,
kooltaan j?ttim?isi?.
5
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Ne voivat kasvaa 12 metri? pitkiksi.
6
00:00:45,200 --> 00:00:48,800
Ne eiv?t pelk?st??n sy? saalistaan.
7
00:00:49,000 --> 00:00:52,400
Vaan oksentavat sen suustaan
tappaakseen ja sy?d?kseen saaliinsa uudelleen.
8
00
Feliratok a következőhöz Anaconda
keywords: anaconda, cd, 2, est, 5, fps, 1997, 73, 4, 27, 53, 6,
original filename: Anaconda - CD2 - Est - 25fps - 1997.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{154}{259}- Liigume.|- Stopp ! Mitte minu paadis.
{261}{417}Räägid sa kõigi eest ? Gary ?|Kas ta räägib teie kõigi eest ?
{489}{551}Gary ?
{555}{695}Kuna Cale on haige, on filmiga lõpp.|Miks mitte võtta väike tasu ?
{737}{844}Filmime parem Sarone|püüdmas suurt madu.
{851}{981}- Oled sa peast segi läind?|- Ei, olen täiesti mõistusel.
{984}{1064}Sina võiks oma silmad lahti teha.
{1069}{1194}Olime viimas Cale´i haiglasse ja|nüüd hakkame madu püüdma ?
{1200}{1324}Sa oled keset džunglit !|Sa küsid ja kritiseerid -
{1328}{1450}- kuid sa ei taipa kõigest sellest|midagi. Ka mina mitte.
{1457}{1594}Kuid ma tean, kes taipab. Se
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:36,830 --> 00:03:43,670
Yeni ilacýn kanserde etkili
olacaðýna güvence vermiþtin.
2
00:03:44,632 --> 00:03:45,701
Güvence verdiðimiz herþeyde
iþe yarayabilir.
3
00:03:46,232 --> 00:03:48,508
Ãzgünüm Gordon fakat
macera sona erdi.
4
00:03:50,994 --> 00:03:54,031
Bazý araþtýrma ünitelerini kapatma
imkanlarýmýzý araþtýrýyoruz.
5
00:03:56,395 --> 00:03:59,468
Jack, lütfen bu insanlara
anlatýr mýsýn?
6
00:04:00,596 --> 00:04:02,474
Gordon, bence ne dediðimi anlamadýn.
7
00:04:03,597 --> 00:04:04,825
Bence anladým.
8
00:04:08,158 --> 00:04:08,590
Jack.
Feliratok a következőhöz Anaconda
keywords: anaconda, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Anaconda - 1997 - 1CD - Czech - cz - 03bbe8ab30970f087ba44a6d0ce3e86c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,081 --> 00:00:02,390
2
3
00:00:26,521 --> 00:00:30,514
B?je o obrovsk?ch
lido?rav?ch anakond?ch -
4
00:00:30,681 --> 00:00:34,674
- koluj? mezi amazonsk?mi indi?ny
po cel? stalet?.
5
00:00:38,441 --> 00:00:42,036
Anakondy jsou nenasytn?
a neuv??iteln? velk?.
6
00:00:42,201 --> 00:00:45,193
Dorustaj? a? 12 metru d?lky.
7
00:00:45,361 --> 00:00:48,751
Pouh? spolknut? ko?isti je
neuspokoj?.
8
00:00:48,921 --> 00:00:52,277
Svou ob?t' vyvrhnou
a zab?jej? znovu a znovu.
9
00:02:29,801 --> 00:02:34,033
Pomoc!
Pomoc!
10
00:02:34,241 --> 00:02:40,794
jde o ?ivot.
Vol?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{563}{662}Jutte koletislikest,|inimsööjatest anakondadest ...
{666}{765}... on Amazonase suguharude poolt|räägitud sajandeid.
{770}{855}Mõned räägivad,|et jumaldavad hiigelsuuri madusid.
{860}{949}Anakondad on metsikud|ja hiigelsuured.
{954}{1028}Nad võivad kasvada kuni 14 meetri pikkuseks.
{1033}{1117}Nad mitte ainult ei söö oma saaki.
{1122}{1205}Nad taasväljutavad selle,|et tappa ja süüa see veelkord.
{3644}{3749}Palun, aita !|Keegi, aidake !
{3755}{3918}See on hädaolukord.|Keegi, aidake !
{4564}{4672}Palun ...
{6577}{6701}ARLAU DZUNGLIHOTELL, BRAZIILIA|SÃGAVAL AMAZONASES
{7552}{7684}- Preili Flores.|- Professor. Millal t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{563}{662}Jutte koletislikest,|inimsööjatest anakondadest ...
{666}{765}... on Amazonase suguharude poolt|räägitud sajandeid.
{770}{855}Mõned räägivad,|et jumaldavad hiigelsuuri madusid.
{860}{949}Anakondad on metsikud|ja hiigelsuured.
{954}{1028}Nad võivad kasvada kuni 14 meetri pikkuseks.
{1033}{1117}Nad mitte ainult ei söö oma saaki.
{1122}{1205}Nad taasväljutavad selle,|et tappa ja süüa see veelkord.
{3644}{3749}Palun, aita !|Keegi, aidake !
{3755}{3918}See on hädaolukord.|Keegi, aidake !
{4564}{4672}Palun ...
{6577}{6701}ARLAU DZUNGLIHOTELL, BRAZIILIA|SÃGAVAL AMAZONASES
{7552}{7684}- Preili Flores.|- Professor. Millal t
Feliratok a következőhöz Anaconda
keywords: anaconda, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Anaconda - 1997 - 1CD - Czech - cz - b7c5a10f486802915d1f0c9519d7a369.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{110}www.ofilmu.com - titulky, trailery, obr?zky, recenze a informace o v?ech filmov?ch novink?ch|www.titulky.com
{8}{110}|<<<<Dr.JK>>>>,,,(ace)
{950}{1057}ANAKONDA 2 : HON NA KRVAVOU ORCHIDEI
{4725}{4768}NEW YORK
{4780}{4870}Dal jsi n?m ko?ku v pytli.
{4871}{4956}Sliboval jsi nov? l?ky na v?echno|od kataru a? po rakovinu.
{4960}{4999}To v?echno by jsme mohli z?skat.
{5000}{5121}Je mi l?to, Gordone,|ale dobrodru?stv? u? skon?ilo.
{5125}{5271}Vyu??vame na?e pr?vo na likvidaci|v?deck?ho zdru?en? Byrona a Mitchella.
{5275}{5371}Jacku ? Pov?z jim,|jak bohat? m??ou b?t.
{5375}{5446}Zd? se mi, ?e nech?pe?,|co jsem ti pr?v? pov?dal.
{5450}{553
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,952 --> 00:00:09,052
Ãversättning och text:
Göran Andersson.
2
00:00:24,253 --> 00:00:28,382
Historier om monstruösa,
människoätande anakondor...
3
00:00:28,590 --> 00:00:32,719
... har i sekler berättats av
stammar i Amazonas.
4
00:00:32,928 --> 00:00:36,473
En del sägs tillbedja
dessa stora ormar.
5
00:00:36,682 --> 00:00:40,394
Anakondor är fruktade
och enorma.
6
00:00:40,602 --> 00:00:43,689
De kan växa upp
till 15 meters längd.
7
00:00:43,897 --> 00:00:47,401
De äter inte bara sitt byte.
8
00:00:47,609 --> 00:00:51,071
De spyr upp det så de
kan döda o
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,508 --> 00:00:30,501
Seit Jahrhunderten
berichten Stämme vom Amazonas -
2
00:00:30,668 --> 00:00:34,661
- Von gewaltigen,
menschenfressenden Anakondas.
3
00:00:34,828 --> 00:00:38,264
Einige beten angeblich
Riesenschlangen an.
4
00:00:38,428 --> 00:00:42,023
Anakondas sind grausam
und ungeheuer gro.
5
00:00:42,188 --> 00:00:45,180
Sie können bis zu 13 Meter
lang werden.
6
00:00:45,348 --> 00:00:48,738
Sie fressen ihre Beute
nicht einfach auf.
7
00:00:48,908 --> 00:00:52,264
Sie würgen sie wieder aus
und fressen sie erneut.
8
00:02:29,788 --> 00:02:34,020
Hilfe!
Ich
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{662}{762}ÃóôïñÃåò ãéá ôåñáôþäåéò|áÃèñùðïöÃãåò áÃáêüÃôåò -
{766}{866}- ëÃãïÃôáé åäþ êé áéþÃåò|áðü ôéò öõëÃò ôïõ ÃìáæïÃÃïõ.
{870}{956}Ãåñéêïà ëáôñåýïõà õðïôÃèåôáé|ôá ãéãáÃôéáÃá öÃäéá.
{960}{1050}Ãé áÃáêüÃôåò Ã¥ÃÃáé Ããñéåò|êáé ôåñáóôéåò.
{1054}{1129}ÃôáÃïõà ìÃ÷ñé 122 ìÃôñá.
{1133}{1217}Ãåà ôïõò öôáÃåé|Ãá Ã÷ïõà öáåé ôï èýìá ôïõò.
{1222}{1306}Ãï îåñÃáÃÃ¥ þóôå Ãá ìðïñïýÃ|Ãá îáÃáóêïôþóïõÃ.
{1648}{1740}Ã
Feliratok a következőhöz Anaconda
keywords: anaconda, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Anaconda - 1997 - 1CD - Czech - cz - b161d7e9eab9d44d7a64e29e772671b8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,081 --> 00:00:02,390
Upozorn?n?
---------------
Tento disk DVD (Digital Versatile Disc)
je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?pIni v?etn?
zvukov?ho z?znamu p??slu?? vlastn?ku
autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,761 --> 00:00:05,070
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, puj?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpisu.
.
3
00:00:26,521 --> 00:00:30,514
B?je o obrovsk?ch
lido?rav?ch anakond?ch -
4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:24,120
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃãà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ75
ÃÃæà ÃáÃÃà ãÃÃæÃà áÃÃÃÃ75
star75
2
00:00:24,120 --> 00:00:28,280
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃáà ááÃã ÃáÃÃÃ
3
00:00:28,480 --> 00:00:32,640
ÃÃä ÃÃÃá áÃÃæä ÃÃÃÃÃá ÃáÃãÃÃæä
4
00:00:32,800 --> 00:00:36,400
ÃáÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃãáÃÃÃ
5
00:00:36,560 --> 00:00:40,320
ÃáÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà ÃÃÃà æåÃÃáÃ
6
00:00:40,480 --> 00:00:43,600
Ãäåã ÃãÃä Ãä ÃÃÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{110}www.ofilmu.com - titulky, trailery, obr?zky, recenze a informace o v?ech filmov?ch novink?ch|www.titulky.com
{8}{110}|<<<<Dr.JK>>>>,,,(ace)
{950}{1057}ANAKONDA 2 : HON NA KRVAVOU ORCHIDEI
{4725}{4768}NEW YORK
{4780}{4870}Dal jsi n?m ko?ku v pytli.
{4871}{4956}Sliboval jsi nov? l?ky na v?echno|od kataru a? po rakovinu.
{4960}{4999}To v?echno by jsme mohli z?skat.
{5000}{5121}Je mi l?to, Gordone,|ale dobrodru?stv? u? skon?ilo.
{5125}{5271}Vyu??vame na?e pr?vo na likvidaci|v?deck?ho zdru?en? Byrona a Mitchella.
{5275}{5371}Jacku ? Pov?z jim,|jak bohat? m??ou b?t.
{5375}{5446}Zd? se mi, ?e nech?pe?,|co jsem ti pr?v? pov?dal.
{5450}{553
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{563}{662}Jutte koletislikest,|inimsööjatest anakondadest ...
{666}{765}... on Amazonase suguharude poolt|räägitud sajandeid.
{770}{855}Mõned räägivad,|et jumaldavad hiigelsuuri madusid.
{860}{949}Anakondad on metsikud|ja hiigelsuured.
{954}{1028}Nad võivad kasvada kuni 14 meetri pikkuseks.
{1033}{1117}Nad mitte ainult ei söö oma saaki.
{1122}{1205}Nad taasväljutavad selle,|et tappa ja süüa see veelkord.
{3644}{3749}Palun, aita !|Keegi, aidake !
{3755}{3918}See on hädaolukord.|Keegi, aidake !
{4564}{4672}Palun ...
{6577}{6701}ARLAU DZUNGLIHOTELL, BRAZIILIA|SÃGAVAL AMAZONASES
{7552}{7684}- Preili Flores.|- Professor. Millal t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,508 --> 00:00:30,501
Seit Jahrhunderten
berichten Stämme vom Amazonas -
2
00:00:30,668 --> 00:00:34,661
- Von gewaltigen,
menschenfressenden Anakondas.
3
00:00:34,828 --> 00:00:38,264
Einige beten angeblich
Riesenschlangen an.
4
00:00:38,428 --> 00:00:42,023
Anakondas sind grausam
und ungeheuer gro.
5
00:00:42,188 --> 00:00:45,180
Sie können bis zu 13 Meter
lang werden.
6
00:00:45,348 --> 00:00:48,738
Sie fressen ihre Beute
nicht einfach auf.
7
00:00:48,908 --> 00:00:52,264
Sie würgen sie wieder aus
und fressen sie erneut.
8
00:02:29,788 --> 00:02:34,020
Hilfe!
Ich
Feliratok a következőhöz Anaconda
keywords: anaconda, 1997, 1, cd, czech, cs, subcz,
original filename: Anaconda - 1997 - 1CD - Czech - cs - 39d4dca257626d597ca4fa425b0e146c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{565}{665}B?je o obrovsk?ch|lido?rav?ch anakond?ch -
{669}{769}- koluj? mezi amazonsk?mi indi?ny|po cel? stalet?.
{863}{953}Anakondy jsou nenasytn?|a neuv??iteln? velk?.
{957}{1032}Dorustaj? a? 12 metru d?lky.
{1036}{1121}Pouh? spolknut? ko?isti je|neuspokoj?.
{1125}{1209}Svou ob?t' vyvrhnou|a zab?jej? znovu a znovu.
{3647}{3753}Pomoc!|Pomoc!
{3758}{3922}jde o ?ivot.|Vol?m o pomoc!
{4567}{4676}Pros?m ...
{6580}{6705}HOTEL ARlAU JUNGLE, BRAZlLlE|HLUBOKO V AMAZONlI
{7554}{7687}- Dobr? ve?er, sle?no Floresov?.|- Profesore, kdy jste dorazil?
{7827}{7975}- M?l jste ?t?st??|- Ti indi?ni skute?n? existuj?.
{7979}{8080}A my je najdeme ...|u? jsem
Feliratok a következőhöz Anaconda
keywords: anaconda, iii, 2008, tv, 2, 3, 97, 6, fps, wthd, ana, off,
original filename: 55849-Anaconda_III_(2008)_(TV)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:42,068 --> 00:01:43,831
Ia-o u?or Peter.
2
00:01:44,504 --> 00:01:47,473
La ce fel de cercetare te a?teptai?
3
00:01:48,208 --> 00:01:49,436
Relaxeaz?-te!
4
00:01:49,609 --> 00:01:51,304
Stai calm ?i bucur?-te de drume?ie.
5
00:02:13,833 --> 00:02:15,824
Ucide-l!
6
00:02:20,206 --> 00:02:22,140
Doamne, ai mil?!
7
00:02:27,981 --> 00:02:29,573
Bra?ul meu!
8
00:02:43,429 --> 00:02:45,158
Deci ce p?rere ai?
9
00:02:47,467 --> 00:02:48,900
??i pare bine c? ai venit, nu?
10
00:02:49,068 --> 00:02:50,831
Spuneai c? vrei s? te ?mbog??e?ti, nu?
11
00:02:51,004 --> 00:02:53,370
A?a se pare.
12
00:02:55,008 --> 00:02:57,670
?mi pare bine
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:20,624 --> 00:01:21,848
Ia-o u?or Peter.
2
00:01:23,000 --> 00:01:25,059
La ce fel de cercetare te a?teptai?
3
00:01:26,656 --> 00:01:29,614
Relaxeaz?-te, stai calm
?i bucur?-te de drume?ie.
4
00:01:37,773 --> 00:01:38,639
Ucide-l!
5
00:02:06,124 --> 00:02:07,370
Bra?ul meu!
6
00:02:22,000 --> 00:02:23,042
Deci ce p?rere ai?
7
00:02:25,757 --> 00:02:26,854
??i pare bine c? ai venit, nu?