Advertisement:
---------------
---------------
Kevésbé egyező találatok Amor Estranho Amor
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
- Recovered by (c) dCd -
February 2005
2
00:00:37,398 --> 00:00:49,936
Amor Estranho Amor
3
00:00:58,453 --> 00:01:01,422
Coloque o carro nos fundos
da casa.
4
00:01:03,458 --> 00:01:06,689
E me avise quando eles chegarem.
Você pode ir.
5
00:05:06,200 --> 00:05:09,897
A casa é aquela ali.
Consegue vê-la?
6
00:05:12,206 --> 00:05:16,700
Entregue isto para sua mãe.
Você entende?
7
00:05:28,622 --> 00:05:30,749
Pode ir agora.
8
00:06:23,677 --> 00:06:26,009
- O que você quer?
- Eu tenho uma carta.
9
00:06:27,481 --> 00:06:29,176
Para minh
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,535 --> 00:00:03,264
Qual ? o seu nome?
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,704
Isto depende:
Me chamam de Gertrude em casa.
3
00:00:06,741 --> 00:00:09,835
Mas aqui sou conhecida como
Tamara.
4
00:00:10,044 --> 00:00:13,810
- Por que se veste assim?
- Sou um presente para algu?m.
5
00:00:13,848 --> 00:00:15,372
Entendeu?
6
00:00:16,450 --> 00:00:22,082
Sou um ursinho de pel?cia.
Um presente surpresa para algu?m.
7
00:00:22,189 --> 00:00:25,852
E voc??
Quer brincar comigo?
8
00:00:26,060 --> 00:00:30,053
N?o quer?
Sou um ursinho de pel?cia macio.
9
00:00:30,197 --> 00:00:32,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,535 --> 00:00:03,264
Qual ? o seu nome?
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,704
Isto depende:
Me chamam de Gertrude em casa.
3
00:00:06,741 --> 00:00:09,835
Mas aqui sou conhecida como
Tamara.
4
00:00:10,044 --> 00:00:13,810
- Por que se veste assim?
- Sou um presente para algu?m.
5
00:00:13,848 --> 00:00:15,372
Entendeu?
6
00:00:16,450 --> 00:00:22,082
Sou um ursinho de pel?cia.
Um presente surpresa para algu?m.
7
00:00:22,189 --> 00:00:25,852
E voc??
Quer brincar comigo?
8
00:00:26,060 --> 00:00:30,053
N?o quer?
Sou um ursinho de pel?cia macio.
9
00:00:30,197 --> 00:00:32,
Feliratok a következőhöz Amor Estranho Amor
keywords: sex, with, love, sexo, con, amor, eng, 2, 5, fps, 2003,
original filename: Sex With Love - (Sexo Con Amor) - Eng - 25fps - 2003.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{817}{950}SEX WITH LOVE
{3159}{3233}Look how|beautifuI it is.
{3244}{3294}This is a reaIIy|fine piece of meat.
{3370}{3409}- Here you go.|- Thank you.
{3411}{3436}You're weIcome.
{3513}{3585}Another postcard came from Susan,|she sends you tons of Iove.
{3614}{3653}I'm nervous.
{3692}{3735}It's not you who's|taking the test.
{3766}{3827}And if he scores beIow average and|they take away his schoIarship?
{3837}{3889}We'II put him in a pubIic|schooI and that's it.
{3891}{3970}No, EmiIio, you can't pIay|around with education.
{4012}{4061}''What is masturbation?''
{4268}{4326}Number 8?
{4742}{4851}''FIying a kite''.
{4866}{4913}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,751 --> 00:00:20,352
A WOMAN WITHOUT LOVE
2
00:00:20,353 --> 00:00:23,353
2007 Condor Media, Inc.
3
00:01:37,130 --> 00:01:40,130
CARLOS MONTERO
ANTIQUES OF ALL SORTS
4
00:01:46,306 --> 00:01:48,006
Here it is.
5
00:01:48,007 --> 00:01:50,409
It's a painting on a steel sheet.
6
00:01:50,410 --> 00:01:52,111
From the beginning
ofthe 19th Century.
7
00:01:52,112 --> 00:01:53,579
It's dated. Look.
8
00:01:53,580 --> 00:01:56,580
The date doesn't mean
anything, Ma'am.
9
00:01:59,352 --> 00:02:02,352
Yes. Montero Antique Store.
10
00:02:03,123 --> 00:02:04,690
Yes? It's me.
11
00:02:04,691 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,500 --> 00:01:01,600
SEX, LOVE and BETRAYAL
2
00:02:49,600 --> 00:02:51,400
-Thanks, Zeca.
-You're welcome.
3
00:02:57,700 --> 00:03:00,200
Ana, hold the cab for me!
4
00:03:02,000 --> 00:03:05,700
My God, what's all that for?
So glamorous!
5
00:03:05,700 --> 00:03:07,700
-How beautiful!
-Do l look good?
6
00:03:07,700 --> 00:03:09,600
-The evening looks promising.
-l wish!
7
00:03:09,600 --> 00:03:11,900
lt's another one of Miguel's
boring office functions.
8
00:03:11,900 --> 00:03:13,500
-Wish me luck.
-You'll be a hit!
9
00:03:15,200 --> 00:03:18,500
Damn that lo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,921 --> 00:03:41,072
How Candela has grown,
Diego!
2
00:04:06,481 --> 00:04:09,996
My friend, my Candela
will belong to your José.
3
00:04:19,641 --> 00:04:21,313
As you wish.
4
00:04:27,241 --> 00:04:29,038
José, my son...
5
00:04:29,321 --> 00:04:30,436
Come here.
6
00:04:31,321 --> 00:04:33,198
- Candela!
- Stand there.
7
00:04:34,441 --> 00:04:36,033
Come here, daughter.
8
00:04:52,081 --> 00:04:54,515
José, Candela will be yours.
9
00:04:56,921 --> 00:04:58,957
- All right.
- What do you think?
10
00:05:02,881 --> 00:05:04,360
This has got to be sealed.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,500 --> 00:00:12,860
El rojo petirrojo
viene bailando, bailando.
2
00:00:13,200 --> 00:00:18,500
El llorar se va a acabar
cuando empiece a trinar.
3
00:00:19,500 --> 00:00:22,600
Despierta, despierta,
dormilón.
4
00:00:23,100 --> 00:00:25,500
Levanta, levanta,
salta de la cama.
5
00:00:25,801 --> 00:00:28,027
SonrÃe, sonrÃe,
brilla el sol...
6
00:02:10,193 --> 00:02:11,726
Ya he pasado...
7
00:02:11,727 --> 00:02:13,027
... por esto
8
00:02:13,293 --> 00:02:17,172
He andado el camino
que marca el orgullo
9
00:02:18,593 --> 00:02:24,266
Y en mi vida he cometido
e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{350}{Y:i}{C:{preview}00FF}Film nerecomandat persoanelor sub 18 ani.
{783}{911}{s:28}{Y:b}{C:$FF9966}S E X|{s:24}{Y:b}{C:$FF9966}C U|{s:28}{Y:b}{C:$FF9966}D R A G O S T E
{3029}{3100}Uitã-te cât de frumoasa este.
{3111}{3158}Asta-i o bucatã de carne pe cinste.
{3231}{3269}- Poftiþi. |- Mulþumesc.
{3271}{3294}Cu plãcere.
{3369}{3438}Ãncã o carte poºtala de la Susan,|ne transmite toatã dragostea ei.
{3465}{3503}Sunt nervoasã.
{3540}{3582}Nu tu dai testul.
{3611}{3670}Dar dacã nu reuºeºte punctajul|minim ºi pierde bursa?
{3679}{3729}Ãl vom trimite la o ºcoala|publica ºi asta este.
{3731}{3806}Nu, EmiIio, nu te poþi juca cu
Feliratok a következőhöz Amor Estranho Amor
keywords: no, ordinary, love, 1994, 1, cd, portuguese, br, pb, amor, n, uo, ordinario,
original filename: No Ordinary Love - 1994 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4b0d25c58aaf6232916f1f0102e7425b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,817 --> 00:00:10,814
Sim, eu sei
de onde eu venho.
2
00:00:11,825 --> 00:00:17,320
Insatisfeito...
como uma chama!
3
00:00:28,842 --> 00:00:29,831
Cuidado!
4
00:00:51,865 --> 00:00:54,857
Conforte nossa dor
pela morte de nosso irm?o.
5
00:00:55,369 --> 00:00:56,859
N?o era meu irm?o.
6
00:00:57,371 --> 00:00:59,362
Que nossa f? nos console...
7
00:00:59,873 --> 00:01:02,364
E a vida eterna
seja nossa esperan?a.
8
00:01:06,380 --> 00:01:09,372
-Oremos.
-N?o viemos para rezar.
9
00:01:09,883 --> 00:01:13,375
-Deus que consola...
-R?pido, preciso mijar.
10
00:01:13
Feliratok a következőhöz Amor Estranho Amor
keywords: a, love, bewitched, el, amor, brujo, eng, 2, 5, fps, 1986,
original filename: A Love Bewitched - (El Amor Brujo) - Eng - 25fps - 1986.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,921 --> 00:03:41,072
How Candela has grown,
Diego!
2
00:04:06,481 --> 00:04:09,996
My friend, my Candela
will belong to your José.
3
00:04:19,641 --> 00:04:21,313
As you wish.
4
00:04:27,241 --> 00:04:29,038
José, my son...
5
00:04:29,321 --> 00:04:30,436
Come here.
6
00:04:31,321 --> 00:04:33,198
- Candela!
- Stand there.
7
00:04:34,441 --> 00:04:36,033
Come here, daughter.
8
00:04:52,081 --> 00:04:54,515
José, Candela will be yours.
9
00:04:56,921 --> 00:04:58,957
- All right.
- What do you think?
10
00:05:02,881 --> 00:05:04,360
This has got to be sealed.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
;<!ssa
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: Estoy enamorado de mi hermana (Boku Wa Imouto Ni Koi Wo Suru) OVA - Este amor es un dulce secreto (Kono koi wa himitsu...)
Original Script: ICE CREAM (inglés)
Script Updated By: RoRo (castellano neutro)
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 600
PlayDepth: 0
Timer: 100,0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Sty
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,699 --> 00:00:37,996
SEXO COM AMOR
2
00:02:06,376 --> 00:02:09,338
Olha que maravilha.
Olha que coisa mais linda.
3
00:02:09,755 --> 00:02:11,757
Esta carne está muito boa.
4
00:02:14,801 --> 00:02:16,345
- Aà está, senhora.
- Muito obrigado.
5
00:02:16,428 --> 00:02:17,429
Não tem de quê.
6
00:02:20,557 --> 00:02:23,393
Chegou outro cartão postal da Susan,
manda muitos beijinhos.
7
00:02:24,561 --> 00:02:26,146
Ah... estou nervosa.
8
00:02:27,689 --> 00:02:29,399
Parece que és tu
quem vai dar a prova.
9
00:02:30,651 --> 00:02:33,070
E se baixa as suas notas e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,800 --> 00:00:42,554
<i>My life's been one long,</i>
<i>fruitful journey towards idiocy.</i>
2
00:00:44,520 --> 00:00:46,670
<i>As a teenager,</i>
<i>I realised I was an idiot.</i>
3
00:00:46,880 --> 00:00:49,599
<i>Later, I discovered</i>
<i>I wasn't the only one.</i>
4
00:00:50,400 --> 00:00:54,359
<i>Now that I'm pushing 35, I see</i>
<i>that not only is everyone an idiot</i>
5
00:00:54,560 --> 00:00:56,676
<i>but that we'll never stop being so.</i>
6
00:01:03,400 --> 00:01:05,550
IDIOT LOVE
7
00:02:38,880 --> 00:02:42,555
-He's always late. Cheers!
-Happy birthday!
8
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}<<-to moje pierwsze napisy->>
{220}{320}<<-wi?c wybaczcie wszelkie wpadki->>
{340}{440}<<-mi?ego ogl?dania!->>
{460}{600}<<-DeG@poczta.fm->>
{784}{911}SEXO CON AMOR
{3030}{3101}Jakie? to pi?kne...
{3111}{3159}C?? za wspania?e mi?sko.
{3232}{3269}- Prosz? bardzo.|- Dzi?kuj?.
{3271}{3295}Nie ma za co.
{3370}{3438}Nast?pna poczt?wka od Susan|przesy?a Ci pozdrowienia.
{3466}{3504}Jestem taka poddenerwowana.
{3541}{3582}To nie Ty zdajesz test.
{3612}{3670}A co je?li zda poni?ej ?redniej|i zabior? mu stypendium?
{3680}{3729}Przeniesiemy go do szko?y publicznej.
{3731}{3807}Nie, Emilio, nie mo?na igra? z edukacj?.
{3848}{3894}"Co to
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:13.36,0:00:15.26,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,SubtÃtulos:NMarÃa Ruiz Mérida
Dialogue: Marked=0,0:03:03.56,0:03:07.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Ya han pasado dos años
Dialogue: Mar
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,699 --> 00:00:38,001
SEX WITH LOVE
2
00:02:06,359 --> 00:02:09,328
Look how
beautiful it is.
3
00:02:09,762 --> 00:02:11,753
This is a really
fine piece of meat.
4
00:02:14,801 --> 00:02:16,359
- Here you go.
- Thank you.
5
00:02:16,436 --> 00:02:17,425
You're welcome.
6
00:02:20,540 --> 00:02:23,407
Another postcard came from Susan,
she sends you tons of love.
7
00:02:24,544 --> 00:02:26,136
I'm nervous.
8
00:02:27,680 --> 00:02:29,409
It's not you who's
taking the test.
9
00:02:30,650 --> 00:02:33,084
And if he scores below average and
they take away his scholarsh
Feliratok a következőhöz Amor Estranho Amor
keywords: doublure, la, 2006, 1, cd, portuguese, pt, duplo, no, amor,
original filename: Doublure, La - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - d6926af0ff5a9850097a28f7bbf22866.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,576 --> 00:01:14,576
sS Videos apresenta:
2
00:01:16,577 --> 00:01:21,897
Duplo No Amor
3
00:03:01,777 --> 00:03:02,897
Est? feliz?
4
00:03:03,657 --> 00:03:05,777
Sim e n?o.
Bom corpo, mas aborrece-me um pouco .
5
00:03:06,017 --> 00:03:07,178
Canso-me rapidamente dos meus carros.
6
00:03:07,417 --> 00:03:11,097
? como eu. Acho esta engra?ada,mas como
voc?,gosto de mudan?a tamb?m.
7
00:03:29,336 --> 00:03:31,176
Valet-parking.
8
00:03:44,937 --> 00:03:46,617
Prometi aos meus pais que ia
visita-los
9
00:03:46,857 --> 00:03:48,977
- Vemo-nos ? noite.
- At? logo.
10
Feliratok a következőhöz Amor Estranho Amor
keywords: amore, in, citta, l, 1953, 1, cd, portuguese, br, pb, o, amor, na, cidade, ??amore, citt, pt,
original filename: Amore in citta, L - 1953 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8945c667f12adb1ed4217838e54a2a26.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,648 --> 00:00:24,173
O ESPECTADOR
2
00:00:24,384 --> 00:00:28,878
Revista Cinematogr?fica
Ano de 1953 No. 1
3
00:00:37,530 --> 00:00:41,227
"O AMOR NA CIDADE"
4
00:00:58,918 --> 00:01:02,445
<i>A grande cidade ? feita de</i>
<i>pedra, de a?o e de pessoas</i>.
5
00:01:02,856 --> 00:01:04,915
<i>Dois milh?es de homens</i>
<i>e mulheres que vivem</i>...
6
00:01:05,125 --> 00:01:06,820
<i>trabalham, se agitam,</i>
<i>se amam</i>...
7
00:01:07,026 --> 00:01:09,153
<i>cada um a seu modo</i>
<i>e com sorte diferente</i>.
8
00:01:09,929 --> 00:01:13,023
<i>Este nosso jornal, cons
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:38,233
Aþk ve seks!
2
00:02:06,640 --> 00:02:09,552
Ne kadar da güzel,
Görüyor musun?
3
00:02:10,040 --> 00:02:11,996
Bu gerçekten lezzetli
Bir et parçasý.
4
00:02:15,080 --> 00:02:16,593
- Ãþte buyurun .
- Teþekkürler.
5
00:02:16,720 --> 00:02:17,675
Bir þey deðil.
6
00:02:20,840 --> 00:02:23,638
Susan dan bir posta kartý daha
Sana kucak dolusu sevgi göndermiþ.
7
00:02:24,840 --> 00:02:26,398
Sinirliyim.
8
00:02:27,960 --> 00:02:29,632
Bence dinlenmiyorsun .
9
00:02:30,960 --> 00:02:33,315
Ve eðer ortalamanýn altýna düþerse
Bursunu
Feliratok a következőhöz Amor Estranho Amor
keywords: mozart, and, the, whale, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, loucos, de, amor, dual, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila,
original filename: Mozart and the Whale - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 617fb61c4d0f431763a4479e1d17162f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,587 --> 00:00:43,987
"LOUCOS DE AMOR"
2
00:01:23,128 --> 00:01:24,857
? o melhor emprego que j? tive.
3
00:01:26,865 --> 00:01:28,457
? bom mesmo.
? a ?ltima cor.
4
00:01:30,002 --> 00:01:32,470
<i>Fui despedido
do T?xi Vermelho...</i>
5
00:01:32,671 --> 00:01:35,265
<i>do T?xi Xadrez
e do T?xi Verde.</i>
6
00:01:38,210 --> 00:01:40,075
Mas este ? diferente.
Estou sentindo.
7
00:01:40,278 --> 00:01:44,806
Apesar de que estou aqui h?
7 dias, 9 horas e 37 min.
8
00:01:47,352 --> 00:01:49,980
N?o esquente com ele.
? imperturb?vel.
9
00:01:54,793 --> 00:01:58,456
Aves n
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,377 --> 00:00:36,839
''DE AMOR E DE SOMBRAS''
2
00:00:37,684 --> 00:00:41,848
BASEADO NO LIVRO
DE ISABEL ALLENDE
3
00:02:01,201 --> 00:02:04,329
<i>Em 1973, meu paÃs,
o Chile...</i>
4
00:02:04,538 --> 00:02:07,268
<i>foi dominado por uma
ditadura militar...</i>
5
00:02:07,374 --> 00:02:10,866
<i>que declarou estado de
emergência permanente.</i>
6
00:02:10,977 --> 00:02:13,969
<i>Impôs-se hora de recolher
e quase todos...</i>
7
00:02:14,080 --> 00:02:15,945
<i>sobretudo os privilegiados...</i>
8
00:02:16,149 --> 00:02:19,676
<i>impunham a si mesmos
uma regra de silênc
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,090 --> 00:00:23,920
¿Qué haces, Antoine?
2
00:00:24,130 --> 00:00:26,360
Lo que hago te lo digo enseguida,
me visto.
3
00:00:26,490 --> 00:00:28,720
- ¿Te vas ya?
- SÃ, pero antes me visto.
4
00:00:29,010 --> 00:00:31,649
"Con acento circunflejo", supongo
que me entiendes.
5
00:00:31,850 --> 00:00:34,045
Si empiezas asà de buena mañana...
6
00:00:34,570 --> 00:00:36,288
Ven, ven aquÃ.
7
00:00:44,170 --> 00:00:46,206
No, no. No corras la cortina. Ven.
8
00:00:53,250 --> 00:00:55,684
¿Dime qué te ocurre? Anoche estabas
más cariñoso...
9
00:00:55,810 --> 00:00
Feliratok a következőhöz Amor Estranho Amor
keywords: love, human, remains, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, amor, restos, humanos, and, denys, arcand,
original filename: Love & Human Remains - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8004b5fb6f1b22a979b864933f62aafd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,500 --> 00:00:25,300
Voc? t? uma droga, cara!
2
00:00:25,300 --> 00:00:27,900
N?o tenho tido tempo de dormir.
3
00:00:27,900 --> 00:00:31,900
Tem tido tempo de ir pra cama?
4
00:00:33,300 --> 00:00:33,800
? que tenho comemorado, ultimamente.
5
00:00:33,800 --> 00:00:36,000
O que?
6
00:00:36,000 --> 00:00:37,900
6 meses hoje desde que voltei.
7
00:00:37,900 --> 00:00:40,000
Ah, ?? N?o parece que faz tanto tempo.
8
00:00:40,000 --> 00:00:43,300
Eu sei.
9
00:00:43,300 --> 00:00:44,500
Que fim levou a Cindy?
10
00:00:44,500 --> 00:00:46,300
Que Cindy?
11
00:00:46,300
Feliratok a következőhöz Amor Estranho Amor
keywords: of, love, and, shadows, 1994, 1, cd, bulgarian, bg, de, amor, y, sombra, 10, min,
original filename: Of Love and Shadows - 1994 - 1CD - Bulgarian - bg - 257b57902f8f15dedcca9931815a9419.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{40}?? ??????? ??|?????? ???????
{40}{115}{Y:i}???? 1973, ????? ??????,|????...
{120}{185}{Y:i}???? ???????????|?? ?????? ?????????...
{188}{272}{Y:i}????? ????? ?????????|?????????? ?????????.
{274}{346}{Y:i}??????? ???? ??????? ???|? ????? ??????...
{348}{393}{Y:i}???-???? ?????????????????...
{398}{483}{Y:i}?? ???????? ??????? ???|???? ?? ?? ??????.
{491}{588}{Y:i}????????? ?? ?? ?? ????? ????,|?? ?? ?? ??? ????.
{592}{648}{Y:i}???? ?? ???????,|?? ?? ???????? ????? ?????.
{681}{732}{Y:i}????? ?? ????|???? ????? ?? ????????...
{736}{819}{Y:i}?? ???????? ? ????????? ?? ?????????|? ????????? ?? ??????? ????.
{821}{884}{Y:i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{784}{911}SEX WITH LOVE
{3030}{3101}Look how|beautiful it is.
{3111}{3159}This is a really|fine piece of meat.
{3232}{3269}- Here you go.|- Thank you.
{3271}{3295}You're welcome.
{3370}{3438}Another postcard came from Susan,|she sends you tons of love.
{3466}{3504}I'm nervous.
{3541}{3582}It's not you who's|taking the test.
{3612}{3670}And if he scores below average and|they take away his scholarship?
{3680}{3729}We'll put him in a public|school and that's it.
{3731}{3807}No, Emilio, you can't play|around with education.
{3848}{3894}"What is masturbation?"
{4094}{4149}Number 8?
{4548}{4653}"Flying a kite".
{4666}{4712}Hand in your tests
Feliratok a következőhöz Amor Estranho Amor
keywords: ano, sin, amor, un, 2005, portuguese, br, pb, a, ??o, year, without, love,
original filename: Ano sin amor, Un - 2005 - - Portuguese-BR - pb - 7d00ef7de9748576c2ecbd380c8af865.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,868 --> 00:00:37,250
Poeta mundialmente famoso
2
00:00:37,251 --> 00:00:39,275
professor em seus anos outonais
3
00:00:39,276 --> 00:00:42,276
procura por companhia,
parceiro protetor e amigo
4
00:00:43,072 --> 00:00:45,899
amante jovem, alma delicada,
5
00:00:45,900 --> 00:00:48,080
esp?rito exuberante, franco e belo
6
00:00:48,081 --> 00:00:51,081
para dividir cama, id?ias, apartamento,
7
00:00:51,892 --> 00:00:54,892
ajudar a vencer a f?ria e
a culpa do mundo,
8
00:00:54,961 --> 00:00:57,961
inocente como escravo ou mestre...
9
00:01:03,027 --> 00:01:08,855
Mortalmen
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,699 --> 00:00:34,474
SEKS MET LIEFDE
2
00:02:06,359 --> 00:02:09,069
Kijk eens hoe mooi dat is.
3
00:02:09,762 --> 00:02:13,407
Dit is echt een prachtig
stuk vlees.
4
00:02:14,801 --> 00:02:16,435
Alstublieft.
- Dank u wel.
5
00:02:16,436 --> 00:02:18,041
Graag gedaan.
6
00:02:20,540 --> 00:02:24,543
Er is een ansicht gekomen van Susan,
je krijgt veel liefs van haar.
7
00:02:24,544 --> 00:02:26,574
Ik ben zo nerveus.
8
00:02:27,680 --> 00:02:30,649
Jij hoeft het proefwerk niet te maken.
9
00:02:30,650 --> 00:02:33,485
Maar als hij onder het gemiddelde scoort
en zijn b
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,050 --> 00:02:10,050
Siempre he dicho
que si tuviera...
2
00:02:10,050 --> 00:02:13,050
...que cogerme a un hombre,
a la fuerza...
3
00:02:13,050 --> 00:02:15,060
...si de ello dependiera
mi vida...
4
00:02:15,060 --> 00:02:17,020
...me cogerÃa a Elvis.
5
00:02:18,060 --> 00:02:20,030
Yo me cogerÃa a Elvis.
6
00:02:22,060 --> 00:02:25,030
-¿De veras?
-Bueno, cuando todavÃa vivÃa.
7
00:02:26,070 --> 00:02:27,030
No te culpo.
8
00:02:28,070 --> 00:02:32,070
En ''El rock de la cárcel''
él epitomiza el rockabilly.
9
00:02:32,070 --> 00:02:34,040
El es el rockabill
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,000 --> 00:02:35,900
Uitã-te cât de frumoasa este.
2
00:02:36,400 --> 00:02:38,300
Asta-i o bucatã de carne pe cinste.
3
00:02:41,400 --> 00:02:42,900
- Poftiþi.
- Mulþumesc.
4
00:02:43,100 --> 00:02:44,000
Cu plãcere.
5
00:02:47,200 --> 00:02:50,000
Ãncã o carte poºtala de la Susan,
ne transmite toatã dragostea ei.
6
00:02:51,200 --> 00:02:52,700
Sunt nervoasã.
7
00:02:54,400 --> 00:02:56,000
Nu tu dai testul.
8
00:02:57,200 --> 00:02:59,600
Dar dacã nu reuºeºte punctajul
minim ºi pierde bursa?
9
00:03:00,100 --> 00:03:02,100
Ãl vom trimite la o ºcoal
Feliratok a következőhöz Amor Estranho Amor
keywords: amor, brujo, el, napisy, ns, mp, 3, www, divxtotal, com,
original filename: Amor_brujo_El_(NAPiSY-70216).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{5448}{5527}How Candela has grown,|Diego!
{6162}{6250}My friend, my Candela|will belong to your Jos?.
{6491}{6533}As you wish.
{6681}{6726}Jos?, my son...
{6733}{6761}Come here.
{6783}{6830}- Candela!|- Stand there.
{6861}{6901}Come here, daughter.
{7302}{7363}Jos?, Candela will be yours.
{7423}{7474}- All right.|- What do you think?
{7572}{7609}This has got to be sealed.
{7616}{7671}- May it work out for the best.|- Of course!
{7866}{7905}To our children.
{8320}{8427}LO VE, THE MAGICIAN
{8666}{8737}Like the will-o'-the-wisp,
{8742}{8834}so it is with love.
{8846}{8922}You flee from it|a
Feliratok a következőhöz Amor Estranho Amor
keywords: sex, love, betrayal, sexo, amor, traiatildeo, napisy, ns, line, sat, en,
original filename: Sex_Love_Betrayal_Sexo_Amor_e_Traiatildeo_(NAPiSY-50011).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1381}{1479}SEX, LOVE & BETRAYAL
{4066}{4111}- Thanks, Zeca.|- You're welcome.
{4262}{4322}Ana, hold the cab for me!
{4365}{4454}My God, what's all that for?|So glamorous!
{4454}{4502}- How beautiful!|- Do I look good?
{4502}{4546}- The evening looks promising.|- I wish!
{4546}{4602}It's another one of Miguel's|boring office functions.
{4602}{4641}- Wish me luck.|- You'll be a hit!
{4682}{4761}Damn that lock!|You can put it all there.
{4761}{4833}- Excuse me.|- Anywhere. Carlos!
{4873}{4911}You can close the door.|Thanks.
{4924}{5001}Damn it, baby, I asked you|to fix the lock, didn't I?
{5092}{5164}I've interrupted you.|You're meditating.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{5448}{5527}How Candela has grown,|Diego!
{6162}{6250}My friend, my Candela|will belong to your Jos?.
{6491}{6533}As you wish.
{6681}{6726}Jos?, my son...
{6733}{6761}Come here.
{6783}{6830}- Candela!|- Stand there.
{6861}{6901}Come here, daughter.
{7302}{7363}Jos?, Candela will be yours.
{7423}{7474}- All right.|- What do you think?
{7572}{7609}This has got to be sealed.
{7616}{7671}- May it work out for the best.|- Of course!
{7866}{7905}To our children.
{8320}{8427}LO VE, THE MAGICIAN
{8666}{8737}Like the will-o'-the-wisp,
{8742}{8834}so it is with love.
{8846}{8922}You flee from it|a
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{660}{768}úåøâà áà äáä ìà ùúé|ò"é|-= zBuv =-
{784}{911}ñ÷ñ åà äáä
{3030}{3101}úøà é ëîä æä éôä
{3111}{3159}æà ú áà îú ôéñú áùø éôä
{3232}{3269}áá÷ùä -|úåãä -
{3271}{3295}à éï òì îä
{3369}{3438},äâéòä òåã âìåéä îñåæï|.äéà ùåìçú ìê èåï ùì à äáä
{3466}{3503}.à ðé îúøâùú
{3541}{3582}.æä ìà à ú ùðáçðú
{3612}{3670}åà à äåà é÷áì öéåï îúçú ìîîåöò|?åäà éáèìå ìå à ú äîìâä
{3680}{3730}ðøùåà à åúå ìáé"ñ öéáåøé|.åæäå æä
{3732}{3807} ìà , à îéìéå, à úä Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,220 --> 00:00:04,017
Anteriormente en
"Buffy Cazavampiros":
2
00:00:04,140 --> 00:00:07,815
- ¿A qué clase de demonio me enfrento?
- Glory no es un demonio. Es un dios.
3
00:00:07,940 --> 00:00:12,650
Tuvimos que esconder la Llave.
Hacerla humana y enviártela.
4
00:00:12,780 --> 00:00:14,293
- Dawn.
- No soy real.
5
00:00:14,420 --> 00:00:16,888
¿Eres la Llave?
Vete. Antes de que te encuentre.
6
00:00:17,020 --> 00:00:18,089
Está aquÃ.
7
00:00:18,220 --> 00:00:21,895
No la ayudaré a encontrar la Llave.
Jamás le harÃa eso a una inocente...
8
00:00:22,020 --> 00:00
Feliratok a következőhöz Amor Estranho Amor
keywords: a, lot, like, love, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, de, repente, ??, amor, eua, legenda, portugu, ??s,
original filename: A Lot Like Love - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6fc0d530c2e64cac2213a71e285c505e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:13,863
Legenda produzida por:
Equipe Videoloucos de Tradu??o (c) 2005
2
00:00:14,955 --> 00:00:21,955
Resincronia e revis?o para
a vers?o TELECiNE -
SAOSiN por HellSinG
3
00:00:50,000 --> 00:00:51,334
Demais!
4
00:00:56,686 --> 00:00:59,114
A mam?e sabe que
voc? dirige assim?
5
00:00:59,311 --> 00:01:01,801
Cai fora. Estou perdendo
Barrados no Baile.
6
00:01:01,980 --> 00:01:06,422
Sorte sua que usa aparelho, pois
vai facilitar na identifica??o.
7
00:01:06,568 --> 00:01:08,713
Cala a boca!
Voc? ? um babaca!
8
00:01:13,800 --> 00:01:19,134
- Calma, n?o ? be
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{350}{C:{preview}00FF}Film nerecomandat persoanelor sub 18 ani
{783}{911}SEX CU DRAGOSTE
{930}{1200}Traducerea ºi adaptarea:|Patronu' (patronu@post.ro)
{3029}{3100}Uitã-te cât de frumoasa este.
{3111}{3158}Asta-i o bucatã de carne pe cinste.
{3231}{3269}- Poftiþi.|- Mulþumesc.
{3271}{3294}Cu plãcere.
{3369}{3438}Ãncã o carte poºtala de la Susan,|ne transmite toatã dragostea ei.
{3465}{3503}Sunt nervoasã.
{3540}{3582}Nu tu dai testul.
{3611}{3670}Dar dacã nu reuºeºte punctajul|minim ºi pierde bursa?
{3679}{3729}Ãl vom trimite la o ºcoala|publica ºi asta este.
{3731}{3806}Nu, EmiIio, nu te poþi juca cu educaþia.
{3847}{
Feliratok a következőhöz Amor Estranho Amor
keywords: amor, ciego, 2, 5, fps, shallow, hal, dvd, rip, divx,
original filename: amor_ciego_25fps.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,832 --> 00:01:12,792
¿Sra. Larson?
2
00:01:24,754 --> 00:01:27,314
Le queda poco, Sra. Larson.
3
00:01:31,715 --> 00:01:33,155
¿Sufre mucho?
4
00:01:33,275 --> 00:01:37,075
No. Su marido ya no sufre más.
5
00:01:37,115 --> 00:01:39,516
Le hemos administrado sedantes.
6
00:01:40,796 --> 00:01:43,996
Bueno. Enviaré al pequeño Hal a verlo.
7
00:01:44,076 --> 00:01:47,116
No creo que sea buena idea.
8
00:01:47,196 --> 00:01:50,317
Con todos los calmantes,
9
00:01:50,397 --> 00:01:52,997
el reverendo está irreconocible.
10
00:01:53,077 --> 00:01:56,518
Creo que mi h
Feliratok a következőhöz Amor Estranho Amor
keywords: amor, brujo, el, napisy, ns, mp, 3, www, divxtotal, com,
original filename: Amor_brujo_El_(NAPiSY-70216).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{5448}{5527}How Candela has grown,|Diego!
{6162}{6250}My friend, my Candela|will belong to your Jos?.
{6491}{6533}As you wish.
{6681}{6726}Jos?, my son...
{6733}{6761}Come here.
{6783}{6830}- Candela!|- Stand there.
{6861}{6901}Come here, daughter.
{7302}{7363}Jos?, Candela will be yours.
{7423}{7474}- All right.|- What do you think?
{7572}{7609}This has got to be sealed.
{7616}{7671}- May it work out for the best.|- Of course!
{7866}{7905}To our children.
{8320}{8427}LO VE, THE MAGICIAN
{8666}{8737}Like the will-o'-the-wisp,
{8742}{8834}so it is with love.
{8846}{8922}You flee from it|a