Advertisement:
---------------
---------------
Keresés a feliratok között Amelie sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{905}{1002}- Le 3 septembre 1973|Ã 18 h 28 min et 32 s,
{1010}{1062}...une mouche bleue|de la famille des Calliphoridés,
{1070}{1138}...pouvant produire 14,670 battements|d'ailes à la minute...
{1145}{1220}...se posait rue Saint-Vincent,|Ã Montmartre.
{1318}{1378}A la même seconde,|à la terrasse d'un restaurant,
{1385}{1458}...le vent s'engouffrait|sous une nappe,
{1462}{1555}...faisant danser les verres|sans que personne ne s'en aperçoive.
{1568}{1678}Au même instant, au 5e étage|du 28, avenue Trudaine dans le 9e,
{1685}{1815}...Eugène Koler, après l'enterrement|de son ami, Ãmile Maginot,
{1825}{1902}...en effaçait le nom|de so
Feliratok a következőhöz Amelie
keywords: le, fabuleux, destin, d, amelie, poulain, french, dvdivx, seq, cd, 1,
original filename: Le.Fabuleux.Destin.d.Amelie.Poulain.FRENCH.DVDiVX-SEQ_CD1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{1000}Ãà 3 ñåïòåìâðè 1973|â 18:28 ÷à ñà è 32 ñåêóÃäè,
{1000}{1075}åäÃà ñèÃÿ ìóõà îò âèäà Ãà ëèôîðèäè,
{1075}{1150}êîÿòî ìîæå äà Ãà ïðà âè|14 670 çà ìà õà ñ êðèëåòå ñè çà ìèÃóòà ,
{1150}{1225}êà öÃà Ãà óëèöà Ãåà ÃÃ¥Ãñà Ã|â ÃîÃìà ðòð.
{1310}{1375}Ãî÷Ãî â ñúùà òà ñåêóÃäà ,|Ãà òåðà ñà òà â åäèà ðåñòîðà Ãò,
{1375}{1475}âÿòúðúò ïîâäèãà øå ïîêðèâêà òà |Ãà åäÃà ìà ñà ,
{1475}{1550}êà ðà éêè ÷à øèòå äà òà Ãöóâà ò,|êîåòî Ãèêîé ÃÃ¥ çà áåëÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,600 --> 00:00:52,600
-El 3 de septiembre de 1973
a las 6h 28m y 32s de la tarde,
2
00:00:52,719 --> 00:00:56,000
una mosca azul
de la especie Calliphorides,
3
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
cuyas alas pueden batirse
14670 veces por minuto,
4
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
aterriz? en la calle Saint-Vincent,
Montmartre.
5
00:01:05,680 --> 00:01:08,400
En ese mismo segundo,
en la terraza de un restaurante,
6
00:01:08,400 --> 00:01:12,280
el viento se colaba por
debajo de un mantel,
7
00:01:12,280 --> 00:01:15,680
haciendo bailar los vasos,
sin que nadie se diese cuenta.
8
00
Feliratok a következőhöz Amelie
keywords: 82, 4, fabuleux, destin, d, am, lie, poulain, le, amelie,
original filename: 824-Fabuleux_destin_d_Am__lie_Poulain__Le.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{1000}am 3. September 1973,|um 18 Uhr 28 Min und 32 Sekunden.
{1000}{1075}Eine blaue SchmeiÃliege|aus der Familie der Calliphoriden
{1075}{1150}die 14.670 Flügelschläge in der Minute schafft,
{1150}{1225}landet auf der StraÃe Saint-Vincent am Montmartre.
{1310}{1375}In derselben Sekunde,|auf der Terrasse eines Restaurants|am Moulin de la Galette
{1375}{1475}fegt der Wind unter ein Tischtuch
{1475}{1550}und lässt die Gläser tanzen,|ohne daà es jemand wahrnimmt.
{1575}{1675}In demselben Augenblick,|im 5. Stockwerk in der Avenue Trudaine 28|im 9 Arrondissement.
{1675}{1825}radierte Eugéne Koler,|nach dem Begräbnis seines besten Freundes,|Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{1000}{Y:i}Pe 3 septembrie 1973|{Y:i}la ora 6:28 ºi 32 secunde dupã-amiaza
{1000}{1075}{Y:i}o muscã albastrã|{Y:i}din specia Calliphoridae
{1075}{1150}{Y:i}capabilã sã-ºi miºte aripile|{Y:i}de 14,670 ori pe minut
{1150}{1225}{Y:i}s-a aºezat pe strada Saint-Vincent,|{Y:i}Montmartre.
{1310}{1375}{Y:i}Ãn aceeaºi secundã,|{Y:i}pe terasa unui restaurant
{1375}{1475}{Y:i}vântul se strecurã|{Y:i}pe sub faþa de masã
{1475}{1550}{Y:i}fãcând paharele sã danseze|{Y:i}fãrã ca cineva sã observe.
{1575}{1675}{Y:i}Ãn acelaºi timp, la etajul cinci|{Y:i}al nr. 28 de pe strada Trudaine...
{1675}{1825}{Y:i}Eugene Koler, întors de l
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,087 --> 00:00:39,160
El 3 de septiembre de 1 97 3 a las
1 8 horas, 28 minutos, 32 segundos,
2
00:00:39,327 --> 00:00:43,764
una moscón de la familia Calliphora,
capaz de producir 1 4.67 0 aleteos
3
00:00:43,927 --> 00:00:46,999
por minuto se posaba
en la calle St. Vincent, Montmartre.
4
00:00:51,567 --> 00:00:53,842
En el mismo momento,
en un restaurante
5
00:00:54,007 --> 00:00:55,838
se lev antó el v iento
6
00:00:56,007 --> 00:01:00,046
como por magia bajo un mantel
haciendo bailar los v asos.
7
00:01:01,887 --> 00:01:04,959
En ese instante,
en la Av. Trudaine, 28, 5ºpi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1540}{1660}-3 Eylül 1973 |Saat akþam 6'yý 28 dakika 32 saniye geçe.
{1663}{1753}..kanatlarýný dakikada |14 670 kere çýrpabilen,..
{1756}{1846}..Calliphorides türü bir mavi sinek..
{1852}{1942}..Montmartre'deki|Saint-Vincent Caddesine kondu.
{2049}{2127}Ayný saniyede,|bir restoranýn terasýnda,..
{2133}{2253}..masa örtüsünün altýndan|süzülen rüzgarla,..
{2256}{2346}..danseden bardaklarý|kimse fark etmiyordu.
{2382}{2502}Ayný anda, Trudaine bulvarý|28 numara, beþinci katta,..
{2508}{2688}..Eugène Koler, en iyi arkadaþý,|Ãmile Maginot'nun adýný,..
{2694}{2784}..cenazesinden dönüþte,| adres defterinden sildi.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,600 --> 00:00:52,600
-El 3 de septiembre de 1973
a las 6h 28m y 32s de la tarde,
2
00:00:52,719 --> 00:00:56,000
una mosca azul
de la especie Calliphorides,
3
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
cuyas alas pueden batirse
14670 veces por minuto,
4
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
aterrizó en la calle Saint-Vincent,
Montmartre.
5
00:01:05,680 --> 00:01:08,400
En ese mismo segundo,
en la terraza de un restaurante,
6
00:01:08,400 --> 00:01:12,280
el viento se colaba por
debajo de un mantel,
7
00:01:12,280 --> 00:01:15,680
haciendo bailar los vasos,
sin que nadie se diese cuenta.
8
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,247 --> 00:00:40,445
1973. szeptember 3-án, 18 óra
20 perc, 32 másodperc-kor
2
00:00:40,887 --> 00:00:45,403
egy kék dongólégy, mely 14.870
szárnycsapást tesz percenként,
3
00:00:46,287 --> 00:00:49,120
leszállt a Saint-Vincent
utcában a Vontmartre-on.
4
00:00:52,447 --> 00:00:56,076
Ugyanekkor, a Voulin de Galette
melletti vendéglõben
5
00:00:56,367 --> 00:00:59,803
a szél varázslatos módon
bebújt a terÃtõ alá,
6
00:01:00,047 --> 00:01:02,356
és megtáncoltatott két poharat,
de senki sem vette észre.
7
00:01:02,767 --> 00:01:04,439
Ugyanebben a pillana
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{918}{1025}3-æeg Septembra, 1973|u 18:28 i 32 sekunde,
{1027}{1151}plava muva sposobna da|mahne krilima 70 puta u minutu
{1154}{1226}sletela je na ulicu St. Vincent|u Montmartru.
{1326}{1419}U tom trenutku,|na terasi obližnjeg restorana,
{1422}{1557}vetar je magijom uèinio da dve|èaše zaigraju neviðene na stolnjaku.
{1587}{1701}U meðuvremenu, u stanu na 5-tom|spratu na Aveniji Trudaine, Pariz 9,
{1703}{1817}vraæajuæi se sa sahrane najboljeg|druga,Eugene Colere ga je izbrisao
{1819}{1867}iz svog adresara.
{1979}{2067}U istom trenutkut,|sperma sa jednim X hromozomom
{2074}{2128}koja je pripadala Raphaelu Poulainu
{2139}{2226}je pojur
Feliratok a következőhöz Amelie
keywords: le, fabuleux, destin, d, amelie, poulain, french, dvdivx, seq, cd, 2,
original filename: Le.Fabuleux.Destin.d.Amelie.Poulain.FRENCH.DVDiVX-SEQ_CD2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{140}{240}Ãèäåî Ãà ëà ñ, êðà ëÿò Ãà ïîðÃîòî.
{240}{290}Ãáà æäà ì ñå çà ðà äè îáÿâà òà .
{290}{365}- Ãòãîâà ðÿòå ëè Ãà âúçðà ñòòà ?|- Ãà .
{365}{440}- ÃðúñÃà òà ëè ñòå?|- Ãîëÿ?
{440}{540}Ãèòà ì âè, çà ùîòî êîñìà òèòå êðà êÃ
{565}{615}ïëà øà ò êëèåÃòèòå Ãè.
{990}{1040}Ãà ê ñòå, ã-æî Ãà ëÿñ?
{1040}{1115}Ãìè êà òî ÃÃ¥ î÷à êâà ì Ãèùî|ïîâå÷å îò æèâîòà ...
{1115}{1215}- ÃÃ¥ ãîâîðåòå òà êà , æèâîòúò Ã¥ ïðåêðà ñåÃ.|- Ãà èñòèÃà ëè?
{1565}{1615}Ãîáúð äåÃ, ã-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{600}Ãõã÷ñïÃÃóôå ôïõò õðüôéôëïýò óáò|ìå ôï Time Adjuster (www.timeadjust.z.pl)
{900}{1000}Ãôéò 3 ÃåðôåìâñÃïõ ôïõ 1973,|Ãôéò 6:28ìì êáé 32"...
{1000}{1075}ìéá ìðëà ìýãá ôïõ ÃÃäïõò Calliphorides...
{1075}{1150}ìå öôåñà ðïõ ÷ôõðïýÃ|14.670 öïñÃò ôï äåõôåñüëåðôï...
{1150}{1225}ðñïóãåéþèçêå óôçà ïäü|Saint-Vincent, óôç Montmartre.
{1310}{1375}Ãçà Ãäéá óôéãìÃ, Ãîù áðü ÃÃá åóôéáôüñéï,
{1375}{1475}ï áÃñáò ÷ôõðïýóå êÃôù|áðü ôï ôñåðåæïìÃÃôçëï...
{1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:35,060 --> 00:00:39,140
El 3 de septiembre de 1973 a las
18 horas, 28 minutos, 32 segundos,
3
00:00:39,300 --> 00:00:43,780
una moscón de la familia Calliphora,
capaz de producir 14.670 aleteos
4
00:00:43,940 --> 00:00:46,980
por minuto se posaba
en la calle St. Vincent, Montmartre.
5
00:00:51,540 --> 00:00:53,860
En el mismo momento,
en un restaurante
6
00:00:54,020 --> 00:00:55,860
se levantó el viento
7
00:00:56,020 --> 00:01:00,020
como por magia bajo un mantel
haciendo bailar los vasos.
8
00:01:01,860 --> 00:01:04,980
En ese inst
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{513}{568}CINEMA MONDO|esittää
{869}{974}3. syyskuuta 1973|kello 18.28.32 -
{979}{1104}Lihakärpänen, joka räpyttää siipiään|14 670 kertaa minuutissa -
{1110}{1188}Laskeutui Montmartren|Rue St Vincentille.
{1279}{1370}Samalla hetkellä|läheisen ravintolan terassilla -
{1376}{1487}tuuli tanssitti kahta lasia|pöytäliinalla, kenenkään näkemättä.
{1537}{1636}Samaan aikaan 5. kerroksen|asunnossa Avenue Trudainella -
{1642}{1715}parhaan ystävänsä|Emil Maginaun hautajaisista -
{1721}{1832}palannut Eugéne Colére pyyhki|hänen nimensä osoitekirjastaan.
{1930}{1973}Samaisella hetkellä -
{1979}{2076}yhden X-kromosomin sisältäv
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,200 --> 00:00:40,193 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Op 3 september 1973
om 18 uur 28 minuten en 32 seconden
2
00:00:40,400 --> 00:00:42,550 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
landde een bromvlieg
van de familie Calliphoridae
3
00:00:42,760 --> 00:00:45,672 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
met 14.670 vleugelslagen per minuut
4
00:00:45,880 --> 00:00:48,678 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
in de Rue St. Vincent in Montmartre.
5
00:00:52,640 --> 00:00:55,154 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Tegelijk bolde de wind
onder het tafellaken
6
00:00:55,360 --> 00:00:58,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
in een resta
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,500 --> 00:00:40,573
Ãôéò 3 ÃåðôåìâñÃïõ, 1973 êáé
þñá 6.28 ìì., êáé 32 äåýôåñá...
2
00:00:40,740 --> 00:00:45,768
ìéá êáëëÃöïñïò êñåáôüìõãá ðïõ
öôåñïõãÃæåé 14.670 öïñÃò ôï 1'...
3
00:00:45,940 --> 00:00:48,534
...ðñïóãåéþèçêå óôçà ïäü
Ãáéà ÃÃ¥ÃóÃà ôçò ÃïÃìÃñôñçò.
4
00:00:52,860 --> 00:00:56,694
çà Ãäéá óôéãìÃ,
óå ÃÃá ðáñáðëÃóéï ñåóôïñÃÃ...
5
00:00:56,780 --> 00:01:01,251
...ï áÃñáò ÃêáÃÃ¥ äõï ðïôÃñéá
Ãá ÷ïñåýÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{906}{1011}1973. szeptember 3-án, 18 óra|20 perc, 32 másodperc-kor
{1022}{1135}egy kék dongólégy, mely 14.870|szárnycsapást tesz percenként,
{1157}{1228}leszállt a Saint-Vincent|utcában a Vontmartre-on.
{1311}{1401}Ugyanekkor, a Voulin de Galette|melletti vendéglõben
{1409}{1495}a szél varázslatos módon|bebújt a terÃtõ alá,
{1501}{1558}és megtáncoltatott két poharat,|de senki sem vette észre.
{1569}{1610}Ugyanebben a pillanatban
{1617}{1686}a Trudaine avenue 28 szám|alatti ház 5. emeletén
{1692}{1766}Eugene Colere hazatért|legjobb barátja temetésérõl,
{1773}{1843}és kitörölte az elhunyt nevét|a noteszébõ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{513}{568}CINEMA MONDO|esittää
{869}{974}3. syyskuuta 1973|kello 18.28.32 -
{979}{1104}Lihakärpänen, joka räpyttää siipiään|14 670 kertaa minuutissa -
{1110}{1188}Laskeutui Montmartren|Rue St Vincentille.
{1279}{1370}Samalla hetkellä|läheisen ravintolan terassilla -
{1376}{1487}tuuli tanssitti kahta lasia|pöytäliinalla, kenenkään näkemättä.
{1537}{1636}Samaan aikaan 5. kerroksen|asunnossa Avenue Trudainella -
{1642}{1715}parhaan ystävänsä|Emil Maginaun hautajaisista -
{1721}{1832}palannut Eugéne Colére pyyhki|hänen nimensä osoitekirjastaan.
{1930}{1973}Samaisella hetkellä -
{1979}{2076}yhden X-kromosomin sisältäv
Feliratok a következőhöz Amelie
keywords: fabuleux, destin, damelie, poulain, le, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Fabuleux destin dAmelie Poulain, Le - 2001 - 1CD - Czech - cz - 968bd5f43b9f2f930d673473ab554261.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{858}{962}?esk? titulky - SLUG|Slug@email.cz
{993}{1097}dopilovala Jindra|Jindrax@yahoo.co.uk
{1222}{1326}3. z???, 1973|v 18.28 a 32 sec.
{1326}{1404}..modr? moucha|druhu Calliphorides,..
{1404}{1482}..kter? m?chne k??dly|14 670 kr?t za minutu..
{1482}{1561}..p?ist?la na ulici Saint-Vincent|na Montmartru.
{1649}{1717}P?esn? v tom sam?m okam?iku,|ve venkovn? restauraci,..
{1717}{1821}..prudk? v?tr foukal|pod ubrus,..
{1821}{1899}..roztan?il sklenice,|ani? by si toho n?kdo v?iml.
{1925}{2029}V tom sam?m okam?iku, v p?t?m pat?e|domu ??slo 28, v ulici Trudaine,..
{2029}{2185}..Eugene Koler, gumoval jm?no sv?ho|nejlep??ho p??tele, ?mila Maginota
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,600 --> 00:00:52,600
-El 3 de septiembre de 1973
a las 6h 28m y 32s de la tarde,
2
00:00:52,719 --> 00:00:56,000
una mosca azul
de la especie Calliphorides,
3
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
cuyas alas pueden batirse
14670 veces por minuto,
4
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
aterrizó en la calle Saint-Vincent,
Montmartre.
5
00:01:05,680 --> 00:01:08,400
En ese mismo segundo,
en la terraza de un restaurante,
6
00:01:08,400 --> 00:01:12,280
el viento se colaba por
debajo de un mantel,
7
00:01:12,280 --> 00:01:15,680
haciendo bailar los vasos,
sin que nadie se diese cuenta.
8
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,997 --> 00:00:55,627
El 3 de septiembre de 1973...
2
00:00:55,669 --> 00:01:00,766
...una mosca azul capaz de dar
70 aleteos por minuto...
3
00:01:00,807 --> 00:01:03,799
...se posa en la calle
Saint Vincent en Montmartre.
4
00:01:08,014 --> 00:01:12,178
En ese momento,
en un restaurante cercano...
5
00:01:12,219 --> 00:01:14,585
...el viento hace que dos vasos
bailen por arte de magia...
6
00:01:14,621 --> 00:01:18,352
...sin ser vistos.
7
00:01:18,392 --> 00:01:24,058
Mientras, en el quinto piso de
la Avenida Trudaine, ParÃs 9...
8
00:01:24,097 --> 00:01:27,260
...desp
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{928}{1035}3-žåã Ãåïòåìáðà , 1973|ó 18:28 è 32 ñåêóÃäå,
{1037}{1160}ïëà âà ìóâà ñïîñîáÃà äà |ìà õÃÃ¥ êðèëèìà 70 ïóòà ó ìèÃóòó
{1163}{1235}ñëåòåëà ¼å Ãà óëèöó Ãò. ÃèÃöåÃò|ó ÃîÃòìà ðòðó.
{1335}{1428}à òîì òðåÃóòêó,|Ãà òåðà ñè îáëèæÅåã ðåñòîðà Ãà ,
{1431}{1567}âåòà ð ¼å ìà ãè¼îì ó÷èÃèî äà äâå|÷à øå çà èãðà ¼ó ÃåâèÂÃ¥ÃÃ¥ Ãà ñòîëÅà êó.
{1596}{1711}à ìåÂóâðåìåÃó, ó ñòà Ãó Ãà 5-òîì|ñïðà òó Ãà ÃâåÃè¼è ÃðóäeÃ, Ãà ðèç 9,
{1712}{1826}âðÃ
Feliratok a következőhöz Amelie
keywords: amelie, dual, espanol, frances, mp, 3, proteinicos, forum, ijijiji, com, by, er, calderilla,
original filename: Amelie[Dvdrip.Xvid].[Dual.Espa?ol.AC3.Frances.Mp3].[proteinicos.forum.ijijiji.com].by.er_calderilla.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,087 --> 00:00:39,160
El 3 de septiembre de 1973 a las
18 horas, 28 minutos, 32 segundos,
2
00:00:39,327 --> 00:00:43,764
una mosc?n de la familia Calliphora,
capaz de producir 14.670 aleteos
3
00:00:43,927 --> 00:00:46,999
por minuto se posaba
en la calle St. Vincent, Montmartre.
4
00:00:51,567 --> 00:00:53,842
En el mismo momento,
en un restaurante
5
00:00:54,007 --> 00:00:55,838
se levant? el v iento
6
00:00:56,007 --> 00:01:00,046
como por magia bajo un mantel
haciendo bailar los v asos.
7
00:01:01,887 --> 00:01:04,959
En ese instante,
en la Av. Trudaine, 28, 5?piso,
8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,600 --> 00:00:52,600
-El 3 de septiembre de 1973
a las 6h 28m y 32s de la tarde,
2
00:00:52,719 --> 00:00:56,000
una mosca azul
de la especie Calliphorides,
3
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
cuyas alas pueden batirse
14670 veces por minuto,
4
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
aterrizó en la calle Saint-Vincent,
Montmartre.
5
00:01:05,680 --> 00:01:08,400
En ese mismo segundo,
en la terraza de un restaurante,
6
00:01:08,400 --> 00:01:12,280
el viento se colaba por
debajo de un mantel,
7
00:01:12,280 --> 00:01:15,680
haciendo bailar los vasos,
sin que nadie se diese cuenta.
8
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{H:204}
{926}{1026}3-ãî ñåÃòÿáðÿ 1973 ãîäà |â 18 ÷à ñîâ 32 ñåêóÃäû...
{1026}{1151}...ìóõà èç ñåìåéñòâà ìÿñÃûõ, ïðîèçâîäÿùà ÿ|14670 âçìà õîâ êðûëüåâ â ìèÃóòó,
{1151}{1215}...ñåëà Ãà óëèöå ÃÃ¥Ã-ÃÃ¥Ãñà Ã|Ãà ÃîÃìà ðòðå.
{1316}{1401}à òó æå ñåêóÃäó Ãà òåððà ñå ðåñòîðà Ãà ,|â äâóõ øà ãà õ îò Ãóëåà äå Ãåãîëåòò,
{1401}{1491}...ïîðûâîì âåòðà ïðèïîäÃÿëî ñêà òåðòü òà ê,|÷òî çà ïëÿñà ëè ñòà êà Ãû.
{1491}{1540}ÃäÃà êî, Ãèêòî ýòîãî Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,600 --> 00:00:52,600
-El 3 de septiembre de 1973
a las 6h 28m y 32s de la tarde,
2
00:00:52,719 --> 00:00:56,000
una mosca azul
de la especie Calliphorides,
3
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
cuyas alas pueden batirse
14670 veces por minuto,
4
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
aterriz? en la calle Saint-Vincent,
Montmartre.
5
00:01:05,680 --> 00:01:08,400
En ese mismo segundo,
en la terraza de un restaurante,
6
00:01:08,400 --> 00:01:12,280
el viento se colaba por
debajo de un mantel,
7
00:01:12,280 --> 00:01:15,680
haciendo bailar los vasos,
sin que nadie se diese cuenta.
8
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,997 --> 00:00:55,627
El 3 de septiembre de 1973...
2
00:00:55,669 --> 00:01:00,766
...una mosca azul capaz de dar
70 aleteos por minuto...
3
00:01:00,807 --> 00:01:03,799
...se posa en la calle
Saint Vincent en Montmartre.
4
00:01:08,014 --> 00:01:12,178
En ese momento,
en un restaurante cercano...
5
00:01:12,219 --> 00:01:14,585
...el viento hace que dos vasos
bailen por arte de magia...
6
00:01:14,621 --> 00:01:18,352
...sin ser vistos.
7
00:01:18,392 --> 00:01:24,058
Mientras, en el quinto piso de
la Avenida Trudaine, ParÃs 9...
8
00:01:24,097 --> 00:01:27,260
...desp
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1215}{1315}-El 3 de septiembre de 1973|a las 6h 28m y 32s de la tarde,
{1317}{1400}una mosca azul|de la especie Calliphorides,
{1400}{1475}cuyas alas pueden batirse|14670 veces por minuto,
{1475}{1550}aterrizó en la calle Saint-Vincent,|Montmartre.
{1642}{1710}En ese mismo segundo,|en la terraza de un restaurante,
{1710}{1807}el viento se colaba por|debajo de un mantel,
{1807}{1892}haciendo bailar los vasos,|sin que nadie se diese cuenta.
{1914}{2014}A la misma hora, en el quinto piso|del 28 de la avenida Trudaine,
{2023}{2176}Eugène Koler borró el nombre|de su mejor amigo, Ãmile Maginot,
{2176}{2255}de su agenda,|tras volver a casa de
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{184}{240}Ãèäåî Ãà ëà ñ, êðà ëÿò Ãà ïîðÃîòî.
{240}{290}Ãáà æäà ì ñå çà ðà äè îáÿâà òà .
{290}{365}- Ãòãîâà ðÿòå ëè Ãà âúçðà ñòòà ?|- Ãà .
{365}{440}- ÃðúñÃà òà ëè ñòå?|- Ãîëÿ?
{440}{510}Ãèòà ì âè, çà ùîòî êîñìà òèòå êðà êÃ
{517}{540}ïëà øà ò êëèåÃòèòå Ãè.
{990}{1040}Ãà ê ñòå, ã-æî Ãà ëÿñ?
{1040}{1115}Ãìè êà òî ÃÃ¥ î÷à êâà ì Ãèùî|ïîâå÷å îò æèâîòà ...
{1115}{1215}- ÃÃ¥ ãîâîðåòå òà êà , æèâîòúò Ã¥ ïðåêðà ñåÃ.|- Ãà èñòèÃà ëè?
{1565}{1615}Ãîáúð äåÃ, ã-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{131}{214}ÃÃÃ |ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{504}{538}ÃÃÃ
{562}{614}ÃÃÃà ÃÃÃÃà è ÃÃÃ|ïðåäñòà âÿò
{640}{715}åäÃà ïðîäóêöèÿ Ãà |ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà - ÃÃÃÃà 3 ÃÃÃÃÃÃ|ÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃ
{739}{794}ñúñ ñúäåéñòâèåòî Ãà ÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃÃà 5|è ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃ
{823}{861}è ñ ó÷à ñòèåòî Ãà |ÃÃÃÃà +
{900}{1000}Ãà 3 ñåïòåìâðè 1973|â 18:28 ÷à ñà è 32 ñåêóÃäè,
{1000}{1075}åäÃà ñèÃÿ ìóõà îò âèäà Ãà ëèôîðèäè,
{10
Feliratok a következőhöz Amelie
keywords: amelie, ou, le, temps, daimer, 1961, cd, czech, cz,
original filename: Amelie ou le temps daimer - 1961 - 1CD - Czech - cz - 86d3dc7ddc2c9abf795813aedfb135aa.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2135}{2195}www.titulky.com
{2215}{2315}"Bez v?s by|m? nyn?j?? pocity..."
{2315}{2340}
{2340}{2390}-"Bez v?s by|m? nyn?j?? pocity...
{2390}{2415}"..byly jen mrtvou ob?lkou..
{2415}{2490}"..pocit? z minulosti."|-Promi?te?
{2490}{2515}
{2515}{2590}-Bez v?s by m? nyn?j?? pocity|byly jen mrtvou ob?lkou..
{2590}{2615}..pocit? z minulosti.
{2615}{2665}-L?stek, pros?m.
{2665}{2690}
{2690}{2765}-A...
{2765}{2865}A co tv? pr?ce?|-U? jsi se ptal.
{2865}{2890}
{2890}{2940}-Ano, ano...
{2940}{2965}
{2965}{3065}Jsi te? v pohod??|-Docela v pohod?.
{3065}{3103}
{3103}{3153}N?co se p?ece zm?nilo.
{3153}{3215}
{3215}{3315}M?la jsem dva infarkty|a
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{932}{1039}3-æeg Septembra, 1973|u 18:28 i 32 sekunde,
{1042}{1165}plava muva sposobna da|mahne krilima 70 puta u minutu
{1168}{1240}sletela je na ulicu St. Vincent|u Montmartru.
{1340}{1433}U tom trenutku,|na terasi obližnjeg restorana,
{1436}{1572}vetar je magijom uèinio da dve|èaše zaigraju neviðene na stolnjaku.
{1601}{1716}U meðuvremenu, u stanu na 5-tom|spratu na Aveniji Trudaine, Pariz 9,
{1717}{1831}vrativši se sa sahrane najboljeg|druga,Eugene Colere ga je izbrisao
{1834}{1882}iz svog adresara.
{1994}{2081}U istom trenutkutku, spermatozoid|sa jednim X hromozomom
{2088}{2142}koji je pripadao Raphaelu Poulainu
{2153}{2241}je
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,600 --> 00:00:52,600
-El 3 de septiembre de 1973
a las 6h 28m y 32s de la tarde,
2
00:00:52,719 --> 00:00:56,000
una mosca azul
de la especie Calliphorides,
3
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
cuyas alas pueden batirse
14670 veces por minuto,
4
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
aterriz? en la calle Saint-Vincent,
Montmartre.
5
00:01:05,680 --> 00:01:08,400
En ese mismo segundo,
en la terraza de un restaurante,
6
00:01:08,400 --> 00:01:12,280
el viento se colaba por
debajo de un mantel,
7
00:01:12,280 --> 00:01:15,680
haciendo bailar los vasos,
sin que nadie se diese cuenta.
8
00
Feliratok a következőhöz Amelie
keywords: amelie, dual, espanol, frances, mp, 3, proteinicos, forum, ijijiji, com, by, er, calderilla,
original filename: Amelie[Dvdrip.Xvid].[Dual.Espa?ol.AC3.Frances.Mp3].[proteinicos.forum.ijijiji.com].by.er_calderilla.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,087 --> 00:00:39,160
El 3 de septiembre de 1973 a las
18 horas, 28 minutos, 32 segundos,
2
00:00:39,327 --> 00:00:43,764
una mosc?n de la familia Calliphora,
capaz de producir 14.670 aleteos
3
00:00:43,927 --> 00:00:46,999
por minuto se posaba
en la calle St. Vincent, Montmartre.
4
00:00:51,567 --> 00:00:53,842
En el mismo momento,
en un restaurante
5
00:00:54,007 --> 00:00:55,838
se levant? el v iento
6
00:00:56,007 --> 00:01:00,046
como por magia bajo un mantel
haciendo bailar los v asos.
7
00:01:01,887 --> 00:01:04,959
En ese instante,
en la Av. Trudaine, 28, 5?piso,
8