Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Alice Sweet Alice is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Alice Sweet Alice sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,414 --> 00:01:03,811
ALICE DULCE ALICE
2
00:01:28,038 --> 00:01:29,205
Yo atiendo, Sra. Tredoni.
3
00:01:34,758 --> 00:01:35,674
Hola Padre.
4
00:01:36,721 --> 00:01:37,763
Que bueno verlas.
5
00:01:38,147 --> 00:01:40,412
- Mami dijo que quer?a vernos.
- ?Ah, si?.
6
00:01:40,975 --> 00:01:43,537
- ?Y por qu? querr?a verte?.
- Usted sabe.
7
00:01:44,944 --> 00:01:47,446
- ?Tuviste una buena confesi?n?.
- Oh, si, Padre.
8
00:01:48,135 --> 00:01:49,810
?Tiene un regalo para m??.
9
00:01:50,844 --> 00:01:52,386
Claro que si, en el comedor.
10
00:01:59,428 --> 00:02:00
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: alice, in, wonderland, 1951, remastered, internal, particle, english, motechnet, com,
original filename: 9306-Alice.In.Wonderland.1951.REMASTERED.INTERNAL.DVDRip.XviD-PARTiCLE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{221}{336}{y:i}[Chorus]
{448}{614}{y:i}A lice in Wonderland
{616}{714}{y:i}How do you get to Wonderland
{716}{818}{y:i}Over the hill or underland
{820}{927}{y:i}Orjust behind the tree
{929}{1038}{y:i}W hen clouds go rolling by
{1040}{1140}{y:i}T hey roll away|{y:i}and leave the sky
{1142}{1240}{y:i}W here is the land|{y:i}beyond the isles
{1241}{1364}{y:i}T hat people cannot see
{1366}{1460}{y:i}W here can it be
{1461}{1558}{y:i}W here do stars go
{1560}{1651}{y:i}W here is the crescent moon
{1653}{1753}{y:i}T hey must be somewhere
{1755}{1915}{y:i}In the sunny afternoon
{1917}{2070}{y:i}A lice in Wonderland
{2072}{2196}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{438}{571}Alicia en el PaÃs de|las Maravillas
{599}{685}Cómo llegas al PaÃs de|las Maravillas
{689}{787}Por sobre la colina o bajo tierra
{791}{864}O detrás del árbol
{896}{995}Cuando las nubes pasan
{999}{1095}Se van y dejan el cielo
{1099}{1190}Adónde está la tierra más|allá de los ojos
{1194}{1277}Que la gente no puede ver
{1313}{1377}Adónde puede estar
{1405}{1495}Donde las estrellas van
{1499}{1584}Donde la hierba florece
{1588}{1685}Debe de estar en algún lado
{1689}{1795}En una tarde soleada
{1842}{1955}Alicia en el PaÃs de|las Maravillas
{1990}{2076}Adónde está el camino|hacia el PaÃs de las Maravill
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,280 --> 00:00:27,748
<i>(* ''Limehouse Blues'' by Jackie Gleason)</i>
2
00:01:37,480 --> 00:01:41,314
<i>- (man)</i> Hey. Where are you now?
- Nowhere.
3
00:01:41,440 --> 00:01:43,749
It's Iate. I have to go.
4
00:01:43,880 --> 00:01:45,199
Oh, oh, oh.
5
00:01:45,320 --> 00:01:47,834
- John and Susan confirmed for dinner.
- Yes.
6
00:01:47,960 --> 00:01:51,748
Don't sit her by Ray PooIe's wife. She'II
ask if he's moving to Kidder Peabody.
7
00:01:51,880 --> 00:01:55,475
- I'II put her next to the GimbeIs.
- Mrs Tait! We're ready for schooI.
8
00:01:55,600 --> 00:01:57,591
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,307 --> 00:00:37,896
Alice in Wonderland
2
00:00:38,981 --> 00:00:42,652
How do you get to Wonderland
3
00:00:42,736 --> 00:00:46,905
Over the hill or under land
4
00:00:46,989 --> 00:00:50,076
Orjust behind the tree
5
00:00:51,368 --> 00:00:55,582
When clouds go rolling by
6
00:00:55,664 --> 00:00:59,753
They roll away and leave the sky
7
00:00:59,835 --> 00:01:03,673
Where is the land beyond the eye
8
00:01:03,798 --> 00:01:07,301
That people cannot see
9
00:01:08,762 --> 00:01:11,514
Where can it be
10
00:01:12,598 --> 00:01:16,436
Where do stars go
11
00:01:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,265 --> 00:00:35,666
Come on, Jake.
- Slow down!
2
00:00:35,735 --> 00:00:38,761
Hurry up, Jake!
- Melanie!
3
00:00:38,838 --> 00:00:42,239
I gotta get home.
My mom's gonna kill me.
4
00:00:42,308 --> 00:00:43,832
Wow, did you see that?
5
00:00:43,909 --> 00:00:47,503
1,001... 1,002...
6
00:00:47,579 --> 00:00:49,945
Well, answer the question!
- No!
7
00:00:50,015 --> 00:00:52,882
No, you won't answer,
or no, you won't marry me?
8
00:00:52,951 --> 00:00:56,516
Jake Perry, I'm 10 years old.
I got too much to live for.
9
00:00:58,590 --> 00:01:02,822
Not that way, you
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: alice, in, wonderland, 1951, gunebakan, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Alice in Wonderland (1951) - Gunebakan - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{320}{410}Ãeviri ve altyazý: Günebakan|gunebakan44@yahoo.com
{435}{565}Alice Harikalar Diyarýnda
{595}{679}Harikalar Diyarý'na nasýl gidersin?
{685}{782}Tepenin üstünden ya da |topraðýn altýndan
{787}{859}Ya da yalnýzca bir aðacýn ardýndan.
{893}{990}Bulutlar yuvarlanýp geçtiðinde
{995}{1090}Býrakýp giderler gökyüzünü.
{1095}{1185}Gözlerin eriþemediði, insanlarýn göremediði
{1191}{1273}Bu diyar nerededir?
{1309}{1373}Nerede olabilir?
{1403}{1491}Nereye gider yýldýzlar?
{1496}{1580}Nerededir çiçekler?
{1584}{1680}Bir yerlerde olmalýlar.
{1685}{1789}Güneþli bir öðlen sonrasýnda
{1839}{1950}Alice Har
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1090}{1241}POSLJEDNJA JESEN
{1522}{1547}To je bilo dobro.
{1616}{1652}Glavni pas, veliki pas,|gadni pas.
{1716}{1751}Tko je najbolji|pas?
{1756}{1796}Moj pas.
{1817}{1866}Tko je najbolji pas?
{1875}{1915}Moj pas.
{1931}{1982}Veliki, gadni pas.
{2347}{2390}Najbolji pas.|Najvažniji pas.
{2417}{2469}Polako, Fido.|Moramo razgovarati.
{2475}{2507}- Da?|- Vince.
{2513}{2597}Vidio si prodaju Vitagirla?|Pogodili smo demografski.
{2603}{2635}Da, dobro|izgleda.
{2641}{2680}- O èemu razgovarati?|- O nama.
{2685}{2744}24 sata smo od slave...
{2749}{2819}. . .ili propasti s brzom hranom.|Potpisat èeš?
{2824}{2846}Neèu.
{2851}{
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: after, dark, my, sweet, 1990, 1, cd, spanish, es,
original filename: After Dark, My Sweet - 1990 - 1CD - Spanish - es - f4bfa49b87873818712c9e000d02af62.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,070 --> 00:02:02,200
<i>Me pregunto donde estar? ma?ana</i>
2
00:02:03,570 --> 00:02:04,570
<i>Me pregunto porqu?</i>
3
00:02:04,580 --> 00:02:06,170
<i>no me qued? donde estaba
la semana pasada</i>
4
00:02:06,240 --> 00:02:08,170
<i>a miles de kil?metros de aqu?.</i>
5
00:02:10,110 --> 00:02:12,680
<i>Incluso me pregunto si no
deber?a volver.</i>
6
00:02:13,910 --> 00:02:15,830
<i>En verdad no me estaban
haciendo mucho bien all?.</i>
7
00:02:15,840 --> 00:02:18,670
<i>Hab?a demasiada gente,</i>
8
00:02:18,710 --> 00:02:21,780
<i>poco personal, demasiado
dif?cil para hacer
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,525 --> 00:01:20,485
75º ANIVERSARIO - RENFORD DEL SUR
Ciudad con futuro
2
00:01:21,731 --> 00:01:25,599
NOTICIAS DE RENFORD DEL SUR
CIRCULACION 5000
3
00:01:33,676 --> 00:01:37,407
SAMUELS - TIENDA DE 5-10-15 centavos
4
00:02:30,733 --> 00:02:31,757
Buenas tardes.
5
00:02:31,835 --> 00:02:35,362
Quisiera comprar un ramillete,
algo agradable de llevar para una fiesta.
6
00:02:35,438 --> 00:02:38,271
Supongo que se trata
de la fiesta de los Palmer.
7
00:02:38,341 --> 00:02:40,468
Hemos recibido tantos pedidos hoy...
8
00:02:40,543 --> 00:02:44,411
...que no es mucho lo que
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,420 --> 00:00:03,729
Zm?n?m sv?j n?zor,
jestli?e n?kdo nab?dne n?co lep??ho.
2
00:00:03,820 --> 00:00:07,130
Jinak opust?m Moyu na prvn? planet? s lodn? dopravou.
3
00:00:07,260 --> 00:00:08,978
Podej mi to a nenech?vaj si to jen pro sebe!
4
00:00:09,140 --> 00:00:11,210
Jsme siln?j?? jako celek, d?ti.
5
00:00:11,300 --> 00:00:13,734
Nejsme povinni fungovat jako celek, Johne.
6
00:00:13,820 --> 00:00:17,813
Zhaan, j? v?m, ?e
v?ichni m?me odli?n? c?le, ale...
7
00:00:18,780 --> 00:00:21,453
Oh...sala manila,
co to k ?ertu je?
8
00:00:21,580 --> 00:00:25,653
To je krawldar,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,199 --> 00:00:35,619
-Vamos, Jake.
-¡Despacio!
2
00:00:35,661 --> 00:00:38,705
-¡Date prisa, Jake!
-¡Melanie!
3
00:00:38,789 --> 00:00:42,167
Tengo que ir a casa.
Mi madre me va a matar.
4
00:00:42,292 --> 00:00:43,794
¿Viste eso?
5
00:00:43,877 --> 00:00:47,464
1001... 1002...
6
00:00:47,548 --> 00:00:49,925
-Bien, ¡responde a la pregunta!
-¡No!
7
00:00:50,008 --> 00:00:52,845
¿No, no responderás,
o no, no te casarás conmigo?
8
00:00:52,928 --> 00:00:54,638
Jake Perry, tengo 10 años.
9
00:00:54,680 --> 00:00:56,473
Tengo mucho que vivir.
10
00:00:58,55
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,160 --> 00:02:43,312
Wij komen er wel uit.
Maar dan moet je wel naar me luisteren.
2
00:02:58,720 --> 00:02:59,675
Stacy.
3
00:03:52,840 --> 00:03:56,196
Bedankt voor het kloppen.
- Ik wil niet zomaar binnenstormen.
4
00:03:56,360 --> 00:03:59,636
Wie ben jij en wat heb je met Angela gedaan?
- Grappig.
5
00:03:59,800 --> 00:04:01,438
Wat is er voor ontbijt?
6
00:04:01,880 --> 00:04:03,393
Als ik het niet dacht.
7
00:04:05,080 --> 00:04:08,755
En... hoe was het kamperen aan het
meer bevallen afgelopen weekend?
8
00:04:09,560 --> 00:04:10,788
Ging wel.
9
00:04:12,080 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,287 --> 00:00:13,281
uvádÃ
2
00:00:16,527 --> 00:00:22,841
ALENKA V RÃÅ I DIVU
3
00:01:53,447 --> 00:01:59,363
...jelikož se poslednà dobou
oddávali loupežÃm a výbojum.
4
00:01:59,447 --> 00:02:01,483
Edwin a Marco...
5
00:02:01,567 --> 00:02:05,401
hrabata z Mercie a Norsambrie
se za nej postavili.
6
00:02:05,487 --> 00:02:08,001
Dokonce i Stigand...
7
00:02:08,087 --> 00:02:10,396
-Alenko!
-Hm?
8
00:02:10,487 --> 00:02:11,840
Vždyt' poslouchám.
9
00:02:11,927 --> 00:02:15,124
Dokonce
i arcibiskup Stigand svolil...
10
00:02:15,207 --> 00:02:18,756
že
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: alicja, w, krainie, czar, ??w, alice, in, wonderland, ang, disney, 1951,
original filename: Id048175.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:08:[Chorus]
00:00:17:*Alice in Wonderland*
00:00:23:*How do you get to Wonderland*
00:00:27:*Over the hill or under land*
00:00:31:*Or just behind the tree*
00:00:36:*When clouds go rolling by*
00:00:40:*They roll away|and leave the sky*
00:00:44:*Where is the land|beyond the isles*
00:00:48:*That people cannot see*
00:00:53:*Where can it be*
00:00:57:*Where do stars go*
00:01:01:*Where is the crescent moon*
00:01:05:*They must be somewhere*
00:01:09:*In the sunny afternoon*
00:01:15:*Alice in Wonderland*
00:01:22:*Where is the path|to Wonderland*
00:01:27:*Over the hill|or here or there*
00:01:33:*I wonder where*
00:01:58:"...for if he does|and had been of late...
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,265 --> 00:00:35,666
Vá lá, Jake.
Desce daÃ!
2
00:00:35,735 --> 00:00:38,761
- Depressa, Jake!
- Melanie!
3
00:00:38,838 --> 00:00:42,239
Temos de ir para casa.
A minha mãe vai matar-me.
4
00:00:42,308 --> 00:00:43,832
Viste aquilo?
5
00:00:43,909 --> 00:00:47,503
Mil e um... mil e dois...
6
00:00:47,579 --> 00:00:49,945
- Bem, responde à pergunta!
- Não!
7
00:00:50,015 --> 00:00:52,882
Não, não queres responder,
ou não, não queres casar comigo?
8
00:00:52,951 --> 00:00:56,516
Jake Perry, tenho 10 anos de idade.
Tenho muito para viver.
9
00:00:58,590 --> 00
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: 1561, sweet, and, lowdown, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 15618-Sweet And Lowdown ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,967 --> 00:00:38,678
Emmet Ray: guitarrista de jazz
que tuvo su auge en los años 30.
2
00:00:38,887 --> 00:00:44,166
Considerado el mejor, después
del gran Django Reinhardt...
3
00:00:44,327 --> 00:00:50,004
y conocido sobre todo
por los aficionados al jazz.
4
00:00:55,207 --> 00:00:59,803
ACORDES Y DESACUERDOS
5
00:02:03,647 --> 00:02:06,525
¿Por qué Emmet Ray?
Porque era interesante.
6
00:02:07,127 --> 00:02:11,120
Era un personaje fascinante.
De joven fui admirador suyo.
7
00:02:11,487 --> 00:02:14,638
Me parecÃa un guitarrista
absolutamente genial.
8
00:02:14
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, www, behindthewalls, net, 2x1, 9, sweet, caroline,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 3a7da5273912d2b6e28536b9563e5988.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,640
Visita
[www.BehindTheWalls.net]
2
00:00:04,770 --> 00:00:06,350
Anteriormente en Prison Break...
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,110
D?jame seguir con esto.
4
00:00:07,120 --> 00:00:10,940
Los hermanos han vuelto a una ciudad
a 25 Km de la prisi?n de la que escaparon...
?Por qu? iban a hacer eso?
5
00:00:10,950 --> 00:00:14,220
Quiz?, porque la Presidenta est? en Chicago
para dar un discurso, y ellos saben algo.
6
00:00:14,230 --> 00:00:16,470
Legalmente hablando, esta cinta es in?til.
7
00:00:16,480 --> 00:00:17,650
As? que la chantejeamos.
8
00:00:17,660
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: sweet, home, alabama, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
original filename: 5488-Sweet Home Alabama ( Hebrew - עברית ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{20}{110}:úéøâåÃ|sgsg
{300}{600}:úøâåà æä äâéò îäà úø|[www.LH.2Y.NET]
{475}{609}"à éï ëîå à ìáîä"
{763}{844}.÷ãéîä, â'éé÷-|!úà èé-
{844}{919}!úæãøæ, â'éé÷-|!îìà ðé-
{921}{1000}.à ðé öøéê ìçæåø äáéúä|.à îà ùìé úäøåâ à åúé
{1003}{1039}?ååà å, øà éú à ú æä
{1041}{1127}1,001... 1,002...
{1130}{1187}!ðå òðé ìùà ìä ùìé-|!ìà -
{1187}{1257},ìà , ùìà úòðé|?à å ìà , ùìà úúçúðé à éúé
{1259}{1300},â'éé÷ ôøé|.à ðé áú 10
{1300}{1343}éù ìé ìòåã äøáä|.ìöôåú áçééÃ
{1394}{1494}!ìà îëà ï, Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,480 --> 00:01:41,314
- Hei. Hvor er du na?
- lkke noe sted.
2
00:01:41,440 --> 00:01:43,795
Det er sent. Jeg ma ga.
3
00:01:45,320 --> 00:01:47,834
- John og Susan kommer pa middagen.
- Ja.
4
00:01:47,960 --> 00:01:51,748
lkke sett henne ved Ray Pooles kone.
Hun vil sp?rre om han skal bytte jobb.
5
00:01:51,880 --> 00:01:55,475
- Jeg setter henne ved Gimbel.
- Mrs Tait. Vi er klare for skolen.
6
00:01:55,600 --> 00:01:57,591
Alle er pakledd. Kom igjen. La oss dra.
7
00:01:57,720 --> 00:02:00,359
Der er mamma.
Vink og gi henne en god klem.
8
00:02:00,480 --> 00:02:04,314
-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{763}{845}...Haide, Jake.|...Uºurel!
{846}{919}...Grãbeºte-te, Jake!|...Melanie!
{921}{1002}Trebuie sã ajung acasã.|Mama o sã mã omoare.
{1004}{1040}Oau, ai vãzut?
{1042}{1128}1,001... 1,002...
{1130}{1187}...Pãi, rãspunde la întrebare!|...Nu!
{1189}{1257}Nu vrei sã rãspunzi,|sau nu vrei sã te cãsãtoreºti cu mine?
{1259}{1300}Jake Perry,|Am 10 ani.
{1301}{1344}Am motive prea întemeiate sã trãiesc.
{1346}{1393}...Ahh!
{1394}{1496}Nu în felul ãsta, imbecilule!|Haide!
{1617}{1665}...Uau!|...Ce fain!
{1666}{1714}E fierbinte.|Sã nu pui mâna.
{1716}{1761}Vom fi în siguranþã aici.
{1763}{1793}Cine zice asta?
{1795}{
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: how, i, met, your, mother, 10, 3, 2005, s01e0, sweet, taste, of, liberty, topaz, s01e03,
original filename: How.I.Met.Your.Mother(103)(2005).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,315 --> 00:00:18,182
<i>Una noche, antes de conocer a su madre...</i>
2
00:00:18,284 --> 00:00:20,218
<i>...yo tenÃa muchas ganas de ir a un bar.</i>
3
00:00:20,320 --> 00:00:22,754
Al bar. Qué raro.
4
00:00:22,856 --> 00:00:24,983
Pasabas mucho tiempo en bares.
5
00:00:25,091 --> 00:00:27,059
<i>Bueno, es lo que hacÃamos en esa época.</i>
6
00:00:27,160 --> 00:00:31,187
<i>Yo, Marshall y Lily, Barney, Robin.</i>
7
00:00:31,297 --> 00:00:34,858
<i>Todos solÃamos ir
a un bar llamado MacLaren.</i>
8
00:00:35,301 --> 00:00:36,598
<i>Pero una noche...</i>
9
00:00:36,703
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: 1890, sweet, and, lowdown, 1999, 2, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 18907-Sweet_and_Lowdown_(1999)-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:55,636 --> 00:00:59,637
ACORDURI SI DEZACORDURI
1
00:02:07,636 --> 00:02:10,637
De ce Emmet Ray? Pentru ca
a fost interesant.
2
00:02:11,246 --> 00:02:15,421
Pentru mine a fost un personaj fascinant.
Cind eram tanar ii eram mare fan.
3
00:02:15,813 --> 00:02:19,075
Il consideram un
mare chitarist.
4
00:02:19,292 --> 00:02:21,337
Si era nostim, intelegi?
5
00:02:21,510 --> 00:02:25,903
Si daca nostim nu e cuvintul potrivit,
atunci, intr-un fel patetic.
6
00:02:26,077 --> 00:02:28,643
Era extravagant si era...
7
00:02:28,904 --> 00:02:32,122
mitocan si nesuferit.
8
00:02:32,687 --> 00:02:36,036
Problema e ca se stie
foarte putin despre el.
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: sweet, bird, of, youth, 1962, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Sweet Bird of Youth (1962) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,213 --> 00:00:53,532
Hey!
2
00:00:54,333 --> 00:00:56,210
Hey sen,
her kimsen!
3
00:00:56,373 --> 00:00:59,046
- Uyandýnýz mý prenses?
- Ãçki istiyorum.
4
00:00:59,453 --> 00:01:02,365
- Birazdan prenses.
- Ãimdi istiyorum.
5
00:01:03,533 --> 00:01:05,410
Lütfen...
6
00:01:05,573 --> 00:01:07,928
...bana bir içki ver.
7
00:01:08,093 --> 00:01:10,561
Tanrý aþkýna bebeðim
beni bekletme.
8
00:01:10,733 --> 00:01:12,007
Geliyor prenses.
9
00:02:09,373 --> 00:02:10,806
Prenses.
10
00:03:23,893 --> 00:03:25,326
ST. CLOUD'a
Hoþ Geldiniz
11
00:03:43,493
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,492 --> 00:00:04,993
E. R.
2
00:00:09,998 --> 00:00:12,668
E.R. 6x21 "SUCH SWEET SORROW"
3
00:01:33,912 --> 00:01:36,706
Sweetheart, go back to sleep, okay?
4
00:01:48,926 --> 00:01:51,595
What happened?
Did you have a bad dream?
5
00:01:53,805 --> 00:01:56,558
Oh, man, T ess. You're killing me.
6
00:01:56,767 --> 00:01:58,226
Abby?
7
00:01:59,102 --> 00:02:01,938
- Abby!
- Y eah?
8
00:02:02,105 --> 00:02:05,400
A 22-year-old with pelvic pain
is coming in.
9
00:02:05,984 --> 00:02:07,027
Okay.
10
00:02:07,235 --> 00:02:09,446
- You getting up?
- Yep.
11
00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,173 --> 00:00:03,162
CUALQUIER NOMBRE REAL O
SEMEJANZA CON PERSONAS FAMOSAS
2
00:00:03,208 --> 00:00:04,197
SE UTILIZA SÃLO CON FINES
FICCIONALES Y PARÃDICOS
3
00:00:19,324 --> 00:00:21,224
¡Está vivo!
4
00:00:39,644 --> 00:00:43,740
Ãsta soy yo,
y éste es Seth Green.
5
00:00:43,781 --> 00:00:45,442
Estamos casados.
6
00:00:50,121 --> 00:00:51,782
¡Kool-aid!
7
00:00:53,391 --> 00:00:55,120
¡Oh, no!
8
00:01:00,965 --> 00:01:02,830
¡Necesitamos a Voltron!
9
00:01:02,867 --> 00:01:05,995
Enseguida.
¡Fuerza Voltron, ensamblarse!
10
00:01:06,037 --> 00:01:07,
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: the, sweet, hereafter, 1997, 1, cd, spanish, es, atom, egoyan, el, dulce, porvenir, subt,
original filename: The Sweet Hereafter - 1997 - 1CD - Spanish - es - 06e35976636606d9c822b5cb191f0a90.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,891 --> 00:01:02,813
EL DULCE PORVENIR
2
00:04:06,580 --> 00:04:07,372
?S??
3
00:04:08,415 --> 00:04:10,876
Llamada de Zoe,
?acepta los costes?
4
00:04:11,376 --> 00:04:13,879
S?, los acepto.
5
00:04:14,129 --> 00:04:16,215
?Pap?? Soy yo.
?C?mo te va?
6
00:04:16,381 --> 00:04:17,508
Bien.
7
00:04:17,716 --> 00:04:19,009
Estupendo.
8
00:04:19,968 --> 00:04:21,678
?Qu? es ese ruido? ?D?nde est?s?
9
00:04:22,012 --> 00:04:23,889
En un t?nel de lavado.
10
00:04:24,431 --> 00:04:27,768
?Nunca he hablado contigo
desde un t?nel de lavado!
11
00:04:28,185 --> 00:04:3
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: prison, break, sweet, caroline, 2007, 1, cd, portuguese, pt, s02e19, xor,
original filename: Prison Break Sweet Caroline - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - a28f6c7aaca4c03d30e4455da0446e55.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,768 --> 00:00:06,254
<i>Anteriormente em Prison Break</i>
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,310
Deixe ver se entendi.
3
00:00:07,340 --> 00:00:10,202
Os irm?os voltam a uma cidade que fica
a 15 milhas da fuga dos prisioneiros.
4
00:00:10,230 --> 00:00:12,192
- Por que eles fariam isso?
- Talvez porque o presidente est? em...
5
00:00:12,230 --> 00:00:14,413
Chicago fazendo um discurso.
Eles est?o planejando algo.
6
00:00:14,448 --> 00:00:16,508
Em termos legais, essa fita ? in?til.
7
00:00:16,540 --> 00:00:19,611
- Ent?o vamos chantage?-la.
- Em troca de qu??
8
00:00:19,750 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,444 --> 00:01:41,284
- Hej. Kde zase bloumáš?
- Nikde.
2
00:01:41,404 --> 00:01:43,724
Je pozdì. MusÃm jÃt.
3
00:01:43,845 --> 00:01:45,164
Oh, oh, oh.
4
00:01:45,284 --> 00:01:47,805
- John a Susan potvrdili veèeøi.
- Ano.
5
00:01:47,924 --> 00:01:51,724
Neusazuj ji vedle manželky Raye Poola. Zeptá
se ho, jestli pøecházà do Kidder Peabody.
6
00:01:51,844 --> 00:01:55,444
- Dám jà vedle Gimbelsových.
- Panà Taitová! Jsme pøipraveny do školy.
7
00:01:55,564 --> 00:01:57,565
Jsme celé nabalené. Pojïme.
8
00:01:57,685 --> 00:02:00,324
Tamhle je máma.
Z
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,770 --> 00:00:06,350
<i>Anteriormente en Prison Break...</i>
2
00:00:06,360 --> 00:00:08,246
Déjeme entender algo.
Los hermanos regresan a una ciudad...
3
00:00:08,281 --> 00:00:10,135
...que está a 25 kilómetros de
la prisión de la que se escaparon.
4
00:00:10,170 --> 00:00:10,940
¿Por qué harÃan eso?
5
00:00:10,950 --> 00:00:12,660
Porque la Presidente está en Chicago...
6
00:00:12,695 --> 00:00:14,220
...para dar un discurso
y están tramando algo.
7
00:00:14,230 --> 00:00:16,470
Legalmente hablando,
esta grabación es inservible.
8
00:00:16,480 --> 00:00:17,650
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{501}- Ãîé èñêà øîó?|- Ãç!
{505}{555}25 ïåÃñà çà åäèà ïúò. Ãà éäå ïëà ùà éòå.
{559}{689}Ãà ðåäåòå ñå Ãà îïà øêà . Ãîé Ã¥ ïúðâè?|Ãòèâà é îòçà ä. Ãà éäå. Ãà ðè.
{693}{778}Ãñêà ø ëè äà âèäèø? Ãà ðåäè ñå ïðè äðóãèòå.
{782}{846}- Ãëà òè ëè? Ãà çáèðà ñå ֌ ñè?|- Ãîáðå.
{850}{902}- Ãèæäà ø ëè Ãåùî?|- Ãóïåð.
{969}{1013}Ãðåìåòî ñâúðøè.
{1174}{1255}Ãèæäà ø ëè îÃà çè ãîëÿìà òà ? Ãîâà å ñà òóðÃ.
{1259}{1319}- Ãèäÿ ëè?|- ÃÃ¥. Ãà ìî çâåçäè.
{1323}{1376}-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{655}Suomennos & oikoluku: ~e~
{1512}{1539}Se oli mahtavaa.
{1606}{1644}Huippu koira, iso koira, paha koira.
{1707}{1743}Kuka
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: 1118, alice, doesn't, live, here, anymore, 1974, 2, 5, fps,
original filename: 11181-Alice_Doesn't_Live_Here_Anymore_(1974)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:44,556 --> 00:00:49,346
Alice nu mai locuie?te aici
2
00:01:53,316 --> 00:01:58,106
Monterey, California - Alice - o feti??
3
00:02:44,876 --> 00:02:47,549
Stai pu?in. Pot ?i mai bine.
4
00:02:56,756 --> 00:02:59,190
Pot c?nta mai bine dec?t Alice Faye.
5
00:02:59,596 --> 00:03:02,588
- Jur c? a?a e.
- Allie !
6
00:03:07,716 --> 00:03:09,627
Alice Graham, treci ?n cas?...
7
00:03:09,716 --> 00:03:13,550
?nainte s? te bat m?r. Ai auzit ?
8
00:03:17,716 --> 00:03:18,944
Stai s? vezi tu.
9
00:03:19,036 --> 00:03:22,392
Dac? nu le place, m? doare ?n cot.
10
00:03:51,236 --> 00:03:55,991
Socorro, New Mexico
Alice - 27 de ani mai t?rziu
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,326 --> 00:00:07,140
Let me get this straight.
2
00:00:07,237 --> 00:00:09,868
The brothers come back to a city
that's 15 miles from the prison
3
00:00:09,915 --> 00:00:11,276
they escaped from--
why would they do that?
4
00:00:11,358 --> 00:00:12,651
Maybe it's because the president
is in Chicago
5
00:00:12,733 --> 00:00:14,322
to make a speech,
and they're up to something,
6
00:00:14,428 --> 00:00:16,506
Legally speaking,
this tape is useless.
7
00:00:16,604 --> 00:00:17,690
So we blackmail her.
8
00:00:17,779 --> 00:00:18,964
In exchange for what?
9
00:00:19,970 --
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: sweet, november, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Sweet November - Est - 23,976fps - 2001.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1103}{1223}KAUNIS NOVEMBER
{1515}{1540}See oli osav
{1608}{1645}Hea koer, suur koer, paha koer.
{1707}{1743}Kes on parim koer?
{1749}{1788}See on minu koer.
{1810}{1858}Kes on parim koer?
{1868}{1908}See on minu koer.
{1923}{1974}See on suur, paha koer.
{2339}{2382}Number üks koer. Koer tipust.
{2409}{2461}Pea nüüd, Fido. Me peame rääkima.
{2468}{2500}- Jah? | - Vince.
{2505}{2589}Näed sa tüdrukute numbreid? | Sa lööd kõik üle.
{2596}{2628}Jah, näeb hea välja.
{2633}{2673}- Millest rääkima? | - Meist.
{2678}{2737}Me oleme 24 tunni kaugusel | kiirtoidu kuulsusest...
{2742}{2811}...või unarusse jäämisest. | Kirjutad sa
Feliratok a következőhöz Alice Sweet Alice
keywords: sweet, dreams, skagerrak, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, fez,
original filename: Sweet Dreams - (Skagerrak) - Fin - 23,976fps - 2003.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,520 --> 00:00:51,830
Useimmilla ihmisillä on unelma.
2
00:00:52,000 --> 00:00:56,471
Katsokaa nyt. Onnellisuus!
3
00:01:00,640 --> 00:01:04,519
Mies rakastaa naista.
Nainen rakastaa miestä.
4
00:01:04,680 --> 00:01:09,117
He rakastavat kaikki toisiaan
somassa pikku kodissaan.
5
00:01:11,800 --> 00:01:16,874
Tämä ei ole minun unelmani.
Tämä on Sophien unelma.
6
00:01:17,040 --> 00:01:22,831
Katsoka