Keresés a feliratok között Independence Day sorrendben:
1 fájl(ok), added on: 2008-01-26
Relevance
7 x
51 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,937 --> 00:01:10,074
(astronaut) For those who haven't
read the plaque, we'll read the plaque.
2
00:01:11,240 --> 00:01:15,069
"Here men from the planet Earth
first set foot upon the moon."
3
00:01:15,953 --> 00:01:17,987
"July 1969."
4
00:01:19,658 --> 00:01:21,567
"We came in peace for all mankind."
5
00:02:31,820 --> 00:02:40,190
"It's The End Of The World As We Know lt"
by REM
6
00:03:02,055 --> 00:03:05,081
If this isn't an insanely beautiful woman,
I'm hanging up.
7
00:03:05,343 --> 00:03:07,848
Sir, I..I think you should listen to this.
8
00:03:14,262 --> 00:03:15,38
- Independence.Day.(1996).SE.DVDRip.Xv iD-UnSeeN.srt
1 fájl(ok), added on: 2008-01-25
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,388 --> 00:00:58,118
[Indistinct
Radio Communication]
2
00:01:06,166 --> 00:01:09,567
Radio: For those who haven't,
uh, read the plaque,
3
00:01:09,669 --> 00:01:11,398
we'll read the plaque.
4
00:01:11,504 --> 00:01:14,234
" Here men
from the planet Earth
5
00:01:14,340 --> 00:01:16,740
first set foot
upon the moon
6
00:01:16,843 --> 00:01:19,573
July 1969.
7
00:01:19,679 --> 00:01:22,307
We came in peace
for all mankind."
8
00:01:29,022 --> 00:01:30,922
[Rumbling]
9
00:02:08,495 --> 00:02:10,395
[Rumbling Increases]
10
00:02:28,548 --> 00:02:32,245
[R.E.M. Pla
1 fájl(ok), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,853 --> 00:01:07,722
For those who haven't read the plaque,
we'll read the plaque.
2
00:01:07,813 --> 00:01:12,329
"Here men from the planet Earth
fýrst set foot upon the moon."
3
00:01:12,413 --> 00:01:14,404
"July 1969."
4
00:01:15,813 --> 00:01:18,805
"We came in peace for all mankind."
5
00:02:53,973 --> 00:02:57,283
If this isn't an insanely beautiful woman,
I'm hanging up.
6
00:02:57,373 --> 00:03:00,365
Sir, I think you should listen to this.
7
00:03:08,213 --> 00:03:11,171
- Goddamn it!
- Sir?
8
00:03:11,973 --> 00:03:14,567
Come on, baby. Come on!
9
00:03:14,
- Independence.Day.720p.OAR.HDTV.x264- ESiR.chp
- Independence.Day.720p.OAR.HDTV.x264- ESiR.srt
2 fájl(ok), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,856 --> 00:01:05,930
(astronaut) For those who haven't
read the plaque, we'll read the plaque.
2
00:01:06,817 --> 00:01:10,697
"Here men from the planet Earth
first set foot upon the moon."
3
00:01:11,418 --> 00:01:13,410
"July 1969."
4
00:01:14,819 --> 00:01:17,288
"We came in peace for all mankind."
5
00:02:17,874 --> 00:02:20,514
("It's The End Of The World As We Know lt"
by REM)
6
00:02:34,278 --> 00:02:35,268
(bleeping)
7
00:02:44,161 --> 00:02:45,150
(music off)
8
00:02:45,241 --> 00:02:47,232
(pulsing signal)
9
00:02:49,682 --> 00:02:51,674
(phone rings)
10
1 fájl(ok), added on: 2007-11-25
Relevance
9 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{815}{908}DAN NEZAVISNOSTI
{947}{1025}2. SRPNJA
{1571}{1693}Proèitat æemo natpis na ploèi|za one koji ga nisu proèitali.
{1695}{1808}½Ovdje su ljudi sa Zemlje|prvi put stupili na Mjesec.½
{1810}{1860}½Srpanj 1969.½
{1895}{1970}½Želimo mir cijelome èovjeèanstvu.½
{3617}{3738}INSTITUT ZA POTRAGU|ZA IZVANZEMALJSKIM CIVILIZACIJAMA
{4349}{4432}Ako me ne zove neka ljepotica,|spuštam slušalicu.
{4434}{4509}Gospodine, ovo morate èuti.
{4705}{4779}- Kvragu!|- Gospodine?
{4799}{4864}Hajde!
{4866}{4936}Nadam se da nije opet ruska špijunaža!
{4938}{4993}Kontrola leta tvrdi da nema nièega.
{4995}{5091}To je stvarno.|Radio signal s
- Independence.Day.DVDRip.XviD.AC3.5.1 CH.CD1-WAF.[Tugamania.com].sub
- Independence.Day.DVDRip.XviD.AC3.5.1 CH.CD2-WAF.[Tugamania.com].sub
2 fájl(ok), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{972}{1050}2 DE JULHO
{1596}{1718}Para aqueles que não leram a|placa, vamos lê-la.
{1720}{1833}"Aqui estiveram os primeiros|homens da Terra."
{1835}{1885}"Julho de 1969."
{1920}{1995}"Viemos em paz em nome da humanidade."
{3590}{3640}S.E.T.I., NOVO MÃXICO
{3642}{3763}INSTITUTO DE PESQUISA DE|INTELIGÃNCIA EXTRATERRESTRE
{4374}{4457}Se não for um mulher bonita, desligo.
{4459}{4534}Chefe, é melhor ouvir isto.
{4730}{4804}- Raios!|- Chefe?
{4824}{4889}Vá lá. Vá lá!
{4891}{4961}Oxalá não seja mais espionagem russa!
{4963}{5018}O controlo aéreo diz que não há tráfego.
{5020}{5116}Isto é a sério.|Um sinal-rádio
1 fájl(ok), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{95}{100}{C:$FFCC77}< T
{100}{105}{C:$FFCC77}< Tr
{105}{110}{C:$FFCC77}< Tra
{110}{115}{C:$FFCC77}< Trad
{115}{120}{C:$FFCC77}< Tradu
{120}{125}{C:$FFCC77}< Traduc
{125}{130}{C:$FFCC77}< Traduce
{130}{135}{C:$FFCC77}< Traducer
{135}{140}{C:$FFCC77}< Traducere
{140}{145}{C:$FFCC77}< Traducerea
{145}{150}{C:$FFCC77}< Traducerea º
{150}{155}{C:$FFCC77}< Traducerea ºi
{155}{160}{C:$FFCC77}< Traducerea ºi a
{160}{165}{C:$FFCC77}< Traducerea ºi ad
{165}{170}{C:$FFCC77}< Traducerea ºi ada
{170}{175}{C:$FFCC77}< Traducerea ºi adap
{175}{180}{C:$FFCC77}< Traducerea ºi adapt
{180}{185}{C:$FFCC77}< Traducerea ºi adapta
{185}{190}{C:$FF
- Independence Day 01.srt
- Independence Day 02.srt
2 fájl(ok), added on: 2008-01-22
Relevance
5 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,300 --> 00:00:58,100
[Indistinct
Radio Communication]
2
00:01:06,100 --> 00:01:09,500
Radio: For those who haven't,
uh, read the plaque,
3
00:01:09,600 --> 00:01:11,300
we'll read the plaque.
4
00:01:11,500 --> 00:01:14,200
" Here men
from the planet Earth
5
00:01:14,300 --> 00:01:16,700
first set foot
upon the moon
6
00:01:16,800 --> 00:01:19,500
July 1969.
7
00:01:19,600 --> 00:01:22,300
We came in peace
for all mankind."
8
00:01:29,000 --> 00:01:30,900
[Rumbling]
9
00:02:08,400 --> 00:02:10,300
[Rumbling Increases]
10
00:02:28,500 --> 00:02:32,200
[R.E.M. Pla
1 fájl(ok), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,937 --> 00:01:10,074
(astronaut) For those who haven't
read the plaque, we'll read the plaque.
2
00:01:11,240 --> 00:01:15,069
"Here men from the planet Earth
first set foot upon the moon."
3
00:01:15,953 --> 00:01:17,987
"July 1969."
4
00:01:19,658 --> 00:01:21,567
"We came in peace for all mankind."
5
00:02:31,820 --> 00:02:40,190
"It's The End Of The World As We Know lt"
by REM
6
00:03:02,055 --> 00:03:05,081
If this isn't an insanely beautiful woman,
I'm hanging up.
7
00:03:05,343 --> 00:03:07,848
Sir, I..I think you should listen to this.
8
00:03:14,262 --> 00:03:15,38
- 1508-Independence Day.srt
1 fájl(ok), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{ 972}{ 1050}
{ 1596}{ 1718}Ãéá üóïõò äåà ôï ãÃùñÃæïõà Ãäç,|óôçà ðëÃêá áÃáãñÃöåôáé:
{ 1720}{ 1833}Ãäþ, ÃÃèñùðïé áðü ôïà ðëáÃÃôç Ãç,|ðÃôçóáà ãéá ðñþôç öïñà óôç ÃåëÃÃç.
{ 1835}{ 1885}Ãïýëéïò 1969.
{ 1920}{ 1995}´Ãëèáìå åéñçÃéêà åêìÃñïõò|üëçò ôçò áÃèñùðüôçôáò.
{ 3590}{ 3640}Ã.E.E.N., NEÃ ÃEÃÃÃÃ
{ 3642}{ 3763}ÃNÃÃÃÃÃÃÃÃ EÃEÃNÃÃ|EÃÃÃÃÃNÃÃ NÃÃÃÃÃÃNÃÃ
{ 4374}{ 4457}Ãà äåà åÃóáé ìáÃïõëïìÃÃïõëï, ôï êëåÃÃù.
{ 4459}{ 4534}Ãýñéå, Ãðéá
- Independence Day.KLAXXON.en.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-09-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,840 --> 00:01:07,720
For those who haven't read the plaque,
we'll read the plaque.
2
00:01:07,800 --> 00:01:12,680
"Here men from the planet Earth
first setfoot upon the moon."
3
00:01:12,800 --> 00:01:14,800
"July 1969."
4
00:01:15,600 --> 00:01:18,800
"We came in peace for all mankind."
5
00:02:54,200 --> 00:02:57,640
If this isn't an insaneIy beautiful woman,
I'm hanging up.
6
00:02:57,760 --> 00:03:00,360
Sir, I think you should listen to this.
7
00:03:08,200 --> 00:03:11,160
- Goddamn it!
- Sir?
8
00:03:11,560 --> 00:03:14,560
Come on, baby. Come on!
9
00:03:14,68
- Roswell.-.S01E15.-.Independence.Day.WS.DVDRip.XviD-FFN. srt
1 fájl(ok), added on: 2007-12-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,049 --> 00:00:04,244
-Anteriormente em Roswell
-Roswell n?o ? a nossa casa.
2
00:00:04,351 --> 00:00:06,319
Isto ? a coisa mais pr?xima que temos de casa neste momento.
3
00:00:06,420 --> 00:00:10,186
Para voc?s dois, talvez. O meu padrasto passa o tempo me viagiando.
4
00:00:10,257 --> 00:00:13,522
Voc? tem sempre a oportunidade de ir embora...
faz uma mala, e vai para outro lugar qualquer.
5
00:00:13,593 --> 00:00:17,256
- Ele est? preocupado com voc?.
- O ?nico pai que preciso ? aquele que est? l? fora a nossa espera.
6
00:00:17,331 --> 00:00:20,494
- O que ? que isso significa?
- Independence.Day.720p.OAR.HDTV.x264- ESiR.srt
- independence.day.(3422257).nfo
1 fájl(ok), added on: 2009-09-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:31,500 --> 00:00:35,200
ZIUA INDEPENDENÃEI
2
00:00:36,800 --> 00:00:39,900
2 IULIE
3
00:01:01,800 --> 00:01:06,600
Pentru cei ce n-au citit placa,
o vom citi noi.
4
00:01:06,700 --> 00:01:11,200
"Aici, oamenii de pe planeta Pãmânt
au pãºit pentru prima oarã pe lunã".
5
00:01:11,300 --> 00:01:13,300
"lulie 1969".
6
00:01:14,700 --> 00:01:17,700
"Am venit în pace,
în numele întregii omeniri".
7
00:02:21,500 --> 00:02:23,500
SETI, NEW MEXlCO
8
00:02:23,600 --> 00:02:28,400
INSTITUTUL PENTRU CÃUTAREA
INTELIGENTEI EXTRATERESTRE
9
00:02:53,000 --> 00:02:56,300
Dacã nu e o femeie extrem de frumoasã,
o sã închid.
10
00:02:56,4
- [___].Independence.Day.1996.Blu-ray.Re.x26 4.a1080.DTS-C@SiLU.chs.srt
1 fájl(ok), added on: 2008-06-12
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,213 --> 00:00:38,206
{fs56bord0shad0pos(192,228)}<font color=#b0c4de>?? ?? ??
2
00:00:39,151 --> 00:00:42,848
?????¶????
3
00:01:05,978 --> 00:01:10,369
?????û??????????????
4
00:01:10,949 --> 00:01:15,613
??????????????????????
5
00:01:15,754 --> 00:01:19,485
?????????????????
6
00:01:19,591 --> 00:01:22,788
???????????????????
7
00:02:29,061 --> 00:02:35,853
????????????????
????????????
8
00:03:01,893 --> 00:03:05,090
???????????????????????
9
00:03:05,197 --> 00:03:07,791
????????????
10
00:03:16,842 --> 00:03:19,675
?????
????
11
00:03:20,646 --> 00:03:2
- Independence-Day-1996-720p-BRRip-Xvi D-AC3-FLAWL3SS-english-no-extended.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-09-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
23.976 english (no extended)
2
00:01:05,983 --> 00:01:11,029
For those who haven't read the plaque,
we'll read the plaque.
3
00:01:11,154 --> 00:01:15,868
"Here men from the planet Earth
first set foot upon the moon."
4
00:01:15,951 --> 00:01:18,036
"July 1969."
5
00:01:19,454 --> 00:01:22,583
"We came in peace for all mankind."
6
00:03:01,849 --> 00:03:05,310
If this isn't an insanely beautiful woman,
I'm hanging up.
7
00:03:05,352 --> 00:03:08,480
Sir, I think you should listen to this.
8
00:03:16,697 --> 00:03:19,783
- Goddamn it!
- Sir?
9
00:03
- Independence.Day.720p.OAR.HDTV.x264- ESiR.srt
- Independence.Day.1996.BRRip.XviD.AC3 -FLAWL3SS.srt
- Independence.Day.1996.720p.DTheater. x264-hV.Ro.srt
- Independence.Day.1996.720p.BluRay.DT S.x264-CtrlHD.srt
4 fájl(ok), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:31,500 --> 00:00:35,200
ZIUA INDEPENDENÃEI
2
00:00:36,800 --> 00:00:39,900
2 IULIE
3
00:01:01,800 --> 00:01:06,600
Pentru cei ce n-au citit placa,
o vom citi noi.
4
00:01:06,700 --> 00:01:11,200
"Aici, oamenii de pe planeta Pãmânt
au pãºit pentru prima oarã pe lunã".
5
00:01:11,300 --> 00:01:13,300
"lulie 1969".
6
00:01:14,700 --> 00:01:17,700
"Am venit în pace,
în numele întregii omeniri".
7
00:02:21,500 --> 00:02:23,500
SETI, NEW MEXlCO
8
00:02:23,600 --> 00:02:28,400
INSTITUTUL PENTRU CÃUTAREA
INTELIGENTEI EXTRATERESTRE
9
00:02:53,000 --> 00:02:56,300
Dacã nu e o femeie extrem de frumoasã,
o sã închid.
10
00:02:56,4
- Independence Day CD1 [ro].sub
- Independence Day CD2 [ro].sub
2 fájl(ok), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{954}{1005}E o frumuseþe, nu?
{1042}{1068}Dupã cum puteþi vedea, în urma reparaþiilor,
{1068}{1112}încercãm sã o asamblãm din nou
{1112}{1172}de la sfârºitul anilor 60.
{1172}{1200}Sã nu-mi spuneþi
{1200}{1225}cã aþi avut asta timp de 40 de ani,
{1225}{1249}ºi nu ºtiþi nimic despre ei?
{1249}{1280}O, la dracu', nu. Nu, nu.
{1280}{1334}ªtim o mulþime de lucruri despre ei.
{1334}{1379}dar cele mai recente chestii...|cele mai recente informaþii
{1379}{1467}dateazã din ultimele câteva zile.
{1475}{1533}Ãnþelegeþi, nu le putem reproduce tipul lor de energie,
{1533}{1591}aºa cã nu am putut niciodatã sã experimentã
- Independence Day - CD2 - Eng - 23,976fps - 1996.sub
1 fájl(ok), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{64}She's hurt pretty badly.
{159}{266}You know, this was|supposed to be my weekend off.
{269}{324}But, nooo!
{326}{436}You got me out here, draggin'|your heavy ass through the burnin' desert
{439}{504}with your dreadlocks|stickin' out the back of my parachute.
{507}{628}You gotta come down here with an attitude,|actin' all big and bad.
{679}{758}And what the hell is that smell?
{849}{928}I coulda been at a barbecue!
{929}{1034}But I ain't mad.|It's all right, it's all right.
{1985}{2043}Do you need a lift, soldier?
{2044}{2122}When I flew overhead,|l saw a base not too far from here.
{2173}{2226}It ain't on the map.
{2228}{2280}Trust
- Independence-Day-special-edition-dvd -rip-xvid-Rets.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,056 --> 00:01:07,129
For those who haven't
read the plaque, we'll read the plaque.
2
00:01:08,016 --> 00:01:11,895
"Here men from the planet Earth
first set foot upon the moon."
3
00:01:12,616 --> 00:01:14,607
"July 1969."
4
00:01:16,016 --> 00:01:18,484
"We came in peace for all mankind. "
5
00:02:19,056 --> 00:02:21,695
"It's The End Of The World As We Know It"
by REM
6
00:02:35,456 --> 00:02:36,445
7
00:02:45,336 --> 00:02:46,325
8
00:02:46,416 --> 00:02:48,407
9
00:02:50,856 --> 00:02:52,847
10
00:02:54,416 --> 00:02:58,045
If this isn't an insanely beautiful woma
- Dead-Zone--The---5x02---Independence-Day-english-CRiMSON-DSR .srt
1 fájl(ok), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,228
I had a perfect life.
I have been in coma for 6 years.
2
00:00:03,269 --> 00:00:08,328
When i woke up, i found my fiancee...
married to an other man...
3
00:00:08,428 --> 00:00:13,028
Raising my son.
Everything has changed...
4
00:00:13,370 --> 00:00:14,820
Including me.
5
00:00:14,895 --> 00:00:19,595
One touch, and i can see things...
Things that happenned, things that will happen...
6
00:00:20,046 --> 00:00:22,189
You should see what i see...
7
00:00:29,053 --> 00:00:33,406
<i>Happy fourth, friends and
neighbors. Two hundred thirty
and the old girl's s
There are more subtitles available for Independence Day
Click here to view them