Keresés a feliratok között =the weatherman sorrendben:
- The Weather Man CD1.srt
- The.Weather.Man.DVDRip.XviD-DiAMOND.srt
- The Weather Man CD2.srt
- The.Weatherman.[2005]DvDrip .AC3[ENG]-aXXo.sub
4 fájl(ok), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:28,529 --> 00:00:30,998
TIPUL DE LA METEO
2
00:00:32,533 --> 00:00:46,013
Traducerea ºi adaptarea:
LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:00:52,819 --> 00:00:54,988
<i>A fost plin de prospeþime.</i>
4
00:00:57,991 --> 00:00:58,926
<i>Sunt proaspãt.</i>
5
00:01:01,895 --> 00:01:03,697
<i>Mã împrospãtez.</i>
6
00:01:22,216 --> 00:01:23,283
Bine ne-am regãsit!
7
00:01:23,283 --> 00:01:24,218
Sunt Brian Gumble.
8
00:01:24,218 --> 00:01:25,219
Iar eu Ann Howard.
9
00:01:25,219 --> 00:01:26,353
Astãzi avem ºtiri bune.
10
00:01:26,353 --> 00:01:27,354
Ia sã vedem.
11
00:01:27,354 --> 00:01:30,090
<i>Super starul Elton Joh
- The.Weatherman[2005]DvDrip. AC3[Ser]-aXXo.srt
1 fájl(ok), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,348 --> 00:01:16,755
To je bilo osvežavajuce.
2
00:01:19,027 --> 00:01:20,522
Osvežen sam.
3
00:01:22,803 --> 00:01:24,265
Ja sam osvežavajuci.
4
00:01:42,932 --> 00:01:44,525
Dobrodošli nazad, ja sam Brajant
Gambl.
5
00:01:44,627 --> 00:01:46,285
-A ja En Hauard.
- Danas imamo dobrih stvari
6
00:01:46,387 --> 00:01:48,842
- Bicemo zauzeti.
- Imamo superzvezdu Eltona Dzona
7
00:01:48,948 --> 00:01:49,875
Bice sa nama
8
00:01:49,972 --> 00:01:51,827
Kao i najprodavaniji pisac Al Franken
9
00:01:51,924 --> 00:01:53,712
i jos nekoliko pametnih cetvrtaka...
10
00:0
- The.Weatherman[2005]DvDrip. AC3[Eng]-aXXo1.srt
1 fájl(ok), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Resincronizado by M.A.R.C.A.O
2
00:00:08,000 --> 00:00:17,700
Legenda produzida por
??????o... DaNsGo... o??????
3
00:00:17,300 --> 00:00:28,200
Revisada por : MateuS
>> Equipe SUbFast <<
4
00:00:27,800 --> 00:00:38,900
[ www.LegendaZ.com.br ]
N?s sabemos o que compartilhar significa
5
00:00:38,400 --> 00:00:49,300
www.legendaz.com.br
'Porque de gra?a ? mais gostoso'
6
00:01:15,600 --> 00:01:18,000
Isso foi refrescante.
7
00:01:19,500 --> 00:01:21,700
Estou refrescado.
8
00:01:23,200 --> 00:01:25,500
Eu sou refrescante.
9
00:01:33,400 --> 00:01:37,
- The.Weatherman-makana.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,080 --> 00:01:16,480
To je bilo osvežavajuæe.
2
00:01:18,760 --> 00:01:20,280
Osvežen sam.
3
00:01:22,560 --> 00:01:24,000
Osvežavajuæ sam.
4
00:01:32,680 --> 00:01:36,160
Zdravo Ameriko s Bryantom Gumbelom
5
00:01:42,680 --> 00:01:44,280
Dobrodošli. Ja sam Bryant Gumbel.
6
00:01:44,400 --> 00:01:46,040
- A ja sam Anne Howard.
- Imamo dobre priloge.
7
00:01:46,160 --> 00:01:48,440
- Imaæemo posla.
- Imamo pop zvezdu Eltona Johna.
8
00:01:48,560 --> 00:01:49,600
Biæe s nama.
9
00:01:49,720 --> 00:01:51,560
Isto tako
i najprodavaniji pisac Al Franken.
10
00:0
- The.Weatherman[2005]DvDrip. AC3[Ser]-aXXo.srt
1 fájl(ok), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,348 --> 00:01:16,755
To je bilo osve?avajuce.
2
00:01:19,027 --> 00:01:20,522
Osve?en sam.
3
00:01:22,803 --> 00:01:24,265
Ja sam osve?avajuci.
4
00:01:42,932 --> 00:01:44,525
Dobrodo?li nazad, ja sam Brajant
Gambl.
5
00:01:44,627 --> 00:01:46,285
-A ja En Hauard.
- Danas imamo dobrih stvari
6
00:01:46,387 --> 00:01:48,842
- Bicemo zauzeti.
- Imamo superzvezdu Eltona Dzona
7
00:01:48,948 --> 00:01:49,875
Bice sa nama
8
00:01:49,972 --> 00:01:51,827
Kao i najprodavaniji pisac Al Franken
9
00:01:51,924 --> 00:01:53,712
i jos nekoliko pametnih cetvrtaka...
10
00:01:53
- The Weatherman - [aXXo].srt
1 fájl(ok), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,348 --> 00:01:16,755
<i>That was refreshing.</i>
2
00:01:19,027 --> 00:01:20,522
<i>I'm refreshed.</i>
3
00:01:22,803 --> 00:01:24,265
<i>I'm refreshing.</i>
4
00:01:42,932 --> 00:01:44,525
Welcome back. I'm Bryant Gumbel.
5
00:01:44,627 --> 00:01:46,285
- And I'm Anne Howard.
- Good stuff today.
6
00:01:46,387 --> 00:01:48,842
<i>- We're going to be busy.
- We've got pop superstar Elton John.</i>
7
00:01:48,948 --> 00:01:49,875
<i>He's going to be with us.</i>
8
00:01:49,972 --> 00:01:51,827
<i>And so, too,
will best-selling author Al Franken.</i>
9
00:01:51,924 --> 00
- Curb-Your-Enthusiasm---4x04---The-Weatherman.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-09-26
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
BEZ ODUÅ EVLJENJA, MOLIM!
0
00:00:15,715 --> 00:00:18,240
Evo ga.
Gotovi smo, Larry.
1
00:00:18,284 --> 00:00:19,876
Još da ti izvadimo ovaj tampon
2
00:00:19,919 --> 00:00:21,819
i spreman si
za dr. Funkhousera.
3
00:00:29,262 --> 00:00:30,786
Hvala ti,
Delilah.
4
00:00:30,830 --> 00:00:33,128
- Hej, Saul.
- Kako si?
5
00:00:33,166 --> 00:00:36,795
- Kako si ti?
- Ah, ispala mi je kruna.
6
00:00:36,836 --> 00:00:40,169
Žao mi je zbog zadnjeg puta.
Ovog puta neæeš povraæati.
7
00:00:40,206 --> 00:00:41,867
- Kunem ti se.
- Nadam se da neæ
- The.Weatherman[2005]DvDrip. AC3[Eng]-aXXo.srt
1 fájl(ok), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,908 --> 00:00:54,245
FIRTINALI HAYATLAR
2
00:00:56,122 --> 00:01:05,715
Ãevirmen: [Shoother]
Ãyi Seyirler...
3
00:01:15,600 --> 00:01:17,018
<i>Ãnsaný canlandýrýyor.</i>
4
00:01:19,270 --> 00:01:20,813
<i>Canlandým.</i>
5
00:01:23,066 --> 00:01:24,525
<i>Anýlarým canlandý.</i>
6
00:01:43,211 --> 00:01:44,796
Tekrar hoþ geldiniz. Ben Bryant Gumbel.
7
00:01:44,879 --> 00:01:46,548
Ve ben de Anne Howard.
8
00:01:46,631 --> 00:01:49,133
<i>Hareketli bir programla
karþýnýzdayýz. Ãnlü pop yýldýzý...</i>
9
00:01:49,217 --> 00:01:50,134
<i>Elton John birazda
- The.Weatherman.CAM-HYdRO.CD 1.sub
1 fájl(ok), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1381}{1501}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2188}{2251}Ãîâà áåøå îñâåæà âà ùî.
{2284}{2371}Ãñâåæåà ñúì.
{2403}{2489}Ãñâåæà âà ì ñå.
{3032}{3119}Ãäðà âåéòå. Ãç ñúì Ãðà ÿà Ãúìáúë.|- Ãç ñúì Ãà Ãà óúðä.
{3120}{3210}ÃÃåñ èìà õóáà âè Ãåùà .|- ÃÃ¥ áúäåì äîñòà çà åòè.
{3211}{3361}Ãëòúà Ãæîà ùå áúäå â ñòóäèîòî.|- Ãúùî òà êà , ùå ïðèñúñòâà ò
{3362}{3478}è êÃèãîèçäà òåëè ñ ñúñ ñòðà õîòÃà èäåÿ|çà îêà çâà ÃÃ¥ ïîìîù Ãà äåöà â Ãóæäà .
{3479}{3570}Ãðîãðà ìà Ã
- The.Weatherman.CAM-HYdRO.CD 2.sub
1 fájl(ok), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{35}{121}Ãà òêî.
{184}{269}Ãåêà äà ñå ïîðà çõîäèì.|Ãà ñè ïî÷èÃåì.
{276}{362}ÃÃ¥ òè ëè õà ðåñâà ?|- Ãîæå ïîñëå äà äîéäåì ïà ê.
{363}{449}Ãðîñòî èñêà ì äà ñå ïîðà çõîäèì.
{540}{639}Ãà ê ñà Ãåùà òà ?|- Ãîáðå.
{639}{715}Ãà ê Ã¥ ó÷èëèùåòî?|- Ãîáðå.
{719}{781}à òà Ãöîâîòî ó÷èëèùå?|- Ãîáðå Ã¥.
{839}{901}Ãîãà òî à ç áÿõ ó÷åÃèê
{902}{1020}Ãà é-ÃåïðèÿòÃîòî áåøå, ֌ äðóãèòå|äåöà ïîÃÿêîãà ñå äúðæà õà ãà äÃî.
{1052}{1114}Ãçìèñëÿò òè ï
- Curb-Your-Enthusiasm---4x04---The-Weatherman-HR.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-09-26
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
BEZ ODUÅ EVLJENJA, MOLIM!
0
00:00:15,715 --> 00:00:18,240
Evo ga.
Gotovi smo, Larry.
1
00:00:18,284 --> 00:00:19,876
Još da ti izvadimo ovaj tampon
2
00:00:19,919 --> 00:00:21,819
i spreman si
za dr. Funkhousera.
3
00:00:29,262 --> 00:00:30,786
Hvala ti,
Delilah.
4
00:00:30,830 --> 00:00:33,128
- Hej, Saul.
- Kako si?
5
00:00:33,166 --> 00:00:36,795
- Kako si ti?
- Ah, ispala mi je kruna.
6
00:00:36,836 --> 00:00:40,169
Žao mi je zbog zadnjeg puta.
Ovog puta neæeš povraæati.
7
00:00:40,206 --> 00:00:41,867
- Kunem ti se.
- Nadam se da neæ
- The.Weatherman.CAM-HYdRO.sr t
1 fájl(ok), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,820 --> 00:00:54,990
???? ???? ??????????.
2
00:01:01,900 --> 00:01:03,700
??????????????.
3
00:01:22,220 --> 00:01:23,225
????? ?????? ????.
4
00:01:23,260 --> 00:01:24,245
????? ? Brian Gumble.
5
00:01:24,280 --> 00:01:25,320
??? ??? ? Ann Howard.
6
00:01:25,355 --> 00:01:26,325
????? ???????? ??????.
7
00:01:26,360 --> 00:01:27,335
?? ??????????????.
8
00:01:27,370 --> 00:01:29,735
? Elton John ?? ????? ???? ???...
9
00:01:29,770 --> 00:01:31,900
?? ??? ?????????? Best to seller,
Patny.
10
00:01:31,935 --> 00:01:34,122
??? ?????? ????? ??? ????
11
00:01:34,15
- Curb Your Enthusiasm - 4x04 - The weatherman.srt
1 fájl(ok), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,188 --> 00:00:13,182
No te entusiasmes tanto
2
00:00:15,996 --> 00:00:18,521
Listo. Eso es, Larry.
3
00:00:18,565 --> 00:00:20,157
Déjame sacarte este algodón...
4
00:00:20,200 --> 00:00:22,100
...y estarás listo
para el Dr. Funkhouser.
5
00:00:29,543 --> 00:00:31,067
Gracias, Delilah.
6
00:00:31,111 --> 00:00:33,409
- Hola, Saul.
- ¿Cómo estás? ¿Te sientes bien?
7
00:00:33,447 --> 00:00:37,076
- ¿Cómo estás?
- Perdà una corona.
8
00:00:37,117 --> 00:00:40,450
Lamento lo de la otra vez.
No vas a vomitar en esta ocasión.
9
00:00:40,487 --> 00:00:42,148
- Lo
- Curb.Your.Enthusiasm.S04E06.The.Car.Pool .Lane.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Curb.Your.Enthusiasm.S04E07.The.Surrogat e.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Curb.Your.Enthusiasm.S04E08.Wandering.Be ar.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Curb.Your.Enthusiasm.S04E09.The.Survivor .DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Curb.Your.Enthusiasm.S04E10.Opening.Nigh t.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Curb.Your.Enthusiasm.S04E01.Mel's.Offer. DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Curb.Your.Enthusiasm.S04E02.Ben's.Birthd ay.Party.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Curb.Your.Enthusiasm.S04E03.The.Blind.Da te.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Curb.Your.Enthusiasm.S04E04.The.Weatherman.DVDRip.XviD- MEDiEVAL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Curb.Your.Enthusiasm.S04E05.The.5.Wood.D VDRip.XviD-MEDiEVAL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
10 fájl(ok), added on: 2008-04-11
Relevance
5 x
12 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,383 --> 00:00:19,409
A beautiful Sunday,
we're sitting here like idiots.
1
00:00:20,453 --> 00:00:22,478
We should be
playing golf.
2
00:00:22,522 --> 00:00:24,353
Yeah. How do you
work a glue gun?
3
00:00:24,391 --> 00:00:26,382
Oh, yeah, like I know
how to work a glue gun.
4
00:00:26,426 --> 00:00:28,394
Should we try going
to a public course?
5
00:00:28,428 --> 00:00:30,055
On a Sunday
it'd be a long wait.
6
00:00:30,096 --> 00:00:33,031
When do you think I'm gonna
hear from the new club?
7
00:00:
- Curb Your Enthusiasm - 4x04 - The Weatherman.en.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x10 - Opening Night.en.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x05 - The 5 Wood.en.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x02 - Ben's Birthday Party.en.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x01 - Mel's Offer.en.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x09 - The Survivor.en.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x06 - The Car Pool Lane.en.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x03 - The Blind Date.en.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x07 - The Surrogate.en.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x08 - Wandering Bear.en.srt
10 fájl(ok), added on: 2010-02-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:15,715 --> 00:00:18,240
There.
There we go, Larry.
1
00:00:18,284 --> 00:00:19,876
Let me get this
cotton out for you
2
00:00:19,919 --> 00:00:21,819
and you'll be ready
for Dr. Funkhouser.
3
00:00:29,262 --> 00:00:30,786
Thank you,
Delilah.
4
00:00:30,830 --> 00:00:33,128
- Hey, Saul.
- How you doing? Feeling all right?
5
00:00:33,166 --> 00:00:36,795
- How are you?
- Uh, lost a crown.
6
00:00:36,836 --> 00:00:40,169
Sorry about last time.
You're not gonna throw up this time.
7
00:00:40,206 --> 00:00:41,867
- I swear.
- I hope not.
8
00:00:41,908 --> 00:00:44,069
Wh
- The.Weatherman[2005]DvDrip. AC3[Eng]-aXXo.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-04-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,348 --> 00:01:16,755
<i>That was refreshing.</i>
2
00:01:19,027 --> 00:01:20,522
<i>I'm refreshed.</i>
3
00:01:22,803 --> 00:01:24,265
<i>I'm refreshing.</i>
4
00:01:42,932 --> 00:01:44,525
Welcome back. I'm Bryant Gumbel.
5
00:01:44,627 --> 00:01:46,285
- And I'm Anne Howard.
- Good stuff today.
6
00:01:46,387 --> 00:01:48,842
<i>- We're going to be busy.
- We've got pop superstar Elton John.</i>
7
00:01:48,948 --> 00:01:49,875
<i>He's going to be with us.</i>
8
00:01:49,972 --> 00:01:51,827
<i>And so, too,
will best-selling author Al Franken.</i>
9
00:01:51,924 --> 00
- 401 Mel's Offer.srt
- 408 Wandering Bear.srt
- 402 Ben's Birthday Party.srt
- 410 Opening Night.srt
- 407 The Surrogate.srt
- 405 The 5 Wood.srt
- 409 The Survivor.srt
- 403 The Blind Date.srt
- 406 The Car Pool Lane.srt
- 404 The Weatherman.srt
5 fájl(ok), added on: 2009-12-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,996
Episode 401 : Mel's Offer
2
00:00:08,996 --> 00:00:10,995
L'offre de Mel
3
00:00:12,193 --> 00:00:13,692
... pasta si vous voulez,
4
00:00:13,692 --> 00:00:16,690
des très bons bucatini alla matriciana, con...
5
00:00:20,386 --> 00:00:23,184
un shalle, un shalle...
6
00:00:25,182 --> 00:00:27,181
Quoi, una cosa quoi ?
7
00:00:27,181 --> 00:00:28,179
Quoi ?
8
00:00:29,078 --> 00:00:30,777
Quelle sauce avec le poisson ?
9
00:00:30,777 --> 00:00:33,774
Quoi ? Quel poisson ?
Il n'a pas parlé de poisson !
10
00:00:33,780 --> 00:00:35,574
Mais si, en deuxième...
Le deuxième c'était du
- Curb Your Enthusiasm - 4x09 - The Survivor.DVDRip.fr.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x06 - The Car Pool Lane.DVDRip.fr.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x04 - The Weatherman.DVDRip.fr.sr t
- Curb Your Enthusiasm - 4x01 - Mel's Offer.DVDRip.fr.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x03 - The Blind Date.DVDRip.fr.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x10 - Opening Night.DVDRip.fr.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x08 - Wandering Bear.DVDRip.fr.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x05 - The 5 Wood.DVDRip.fr.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x07 - The Surrogate.DVDRip.fr.srt
- Curb Your Enthusiasm - 4x02 - Ben's Birthday Party.HDTV.fr.srt
10 fájl(ok), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,293 --> 00:00:16,353
Mais pourquoi j'ai dit "oui"
à ce crétin ?
2
00:00:16,396 --> 00:00:19,923
Pourquoi tu mets
autant de temps, Shlamo ?
3
00:00:19,966 --> 00:00:22,366
Qu'est-ce que tu fabriques ?
Sors de là !
4
00:00:22,402 --> 00:00:25,530
T'en tiens une couche !
Je peux donc rien te confier ?
5
00:00:25,572 --> 00:00:27,437
C'est si difficile
de suivre les numéros ?
6
00:00:27,474 --> 00:00:30,341
Minus !
Excusez-moi.
7
00:00:30,377 --> 00:00:33,540
Excusez cet incident.
Merci et bonne journée.
8
00:00:38,352 --> 00:00:40,513
Larry...
9
00:00:40,554 --> 0
1 fájl(ok), added on: 2010-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1444}{1583}TIPUL DE LA METEO
{1577}{1719}Traducerea ºi adaptarea:|LOVENDAL|E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
{1880}{1934}{Y:i}A fost plin de prospeþime.
{1972}{2011}{Y:i}Sunt proaspãt.
{2067}{2105}{Y:i}Mã împrospãtez.
{2570}{2613}Bine ne-am regãsit!|Sunt Bryant Gumbel.
{2613}{2656}- Iar eu Ann Howard.|- Astãzi avem ºtiri bune.
{2657}{2721}{Y:i}- Avem treabã.|- Ãl avem pe super starul Elton John.
{2721}{2746}{Y:i}Se va afla cu noi.
{2751}{2794}{Y:i}La fel, autorul best-seller-elor,|Al Franken.
{2795}{2842}{Y:i}De asemenea, îi vom prezenta|pe acei copii
{2842}{2888}{Y:i}care au avut geniala ideea|de a oferi cãrþi ºcolare
{2888}
- The Weatherman (2005).sub
1 fájl(ok), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1444}{1583}TIPUL DE LA METEO
{1577}{1719}Traducerea ºi adaptarea:|LOVENDAL|E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
{1880}{1934}{Y:i}A fost plin de prospeþime.
{1972}{2011}{Y:i}Sunt proaspãt.
{2067}{2105}{Y:i}Mã împrospãtez.
{2570}{2613}Bine ne-am regãsit!|Sunt Bryant Gumbel.
{2613}{2656}- Iar eu Ann Howard.|- Astãzi avem ºtiri bune.
{2657}{2721}{Y:i}- Avem treabã.|- Ãl avem pe super starul Elton John.
{2721}{2746}{Y:i}Se va afla cu noi.
{2751}{2794}{Y:i}La fel, autorul best-seller-elor,|Al Franken.
{2795}{2842}{Y:i}De asemenea, îi vom prezenta|pe acei copii
{2842}{2888}{Y:i}care au avut geniala ideea|de a oferi cãrþi ºcolare
{2888}
There are more subtitles available for =the Weatherman
Click here to view them