Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie 4 Wedd Srp is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között 4 Wedd Srp sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2179}{2240}- Dodi.|- Å ta?
{2683}{2765}- Dobro jutro, g-do Stejpls.|- Dobro jutro, madam.
{3028}{3077}Kasniš! Kasniš!
{4418}{4490} Jebi ga! Jebi ga!
{4596}{4629}Jebi ga!
{4890}{4993}- Jebi ga! Uzeæemo tvoja.|- Idu jedva šezdeset.
{5243}{5294}Gde skreæemo?
{5320}{5398}- Valjda ne ne B359.|- Na B359.
{5400}{5449}Jebi ga!
{5549}{5585}Jebi ga!
{5710}{5734}Jebi ga.
{6022}{6079}Jebi ga.
{6299}{6325}Jebi ga.
{6328}{6362}Jebi ga!
{6485}{6534}Jebo te.
{6761}{6810}Zdravo, Ãarls.
{7186}{7239}Ima velièine u tvom kašnjenju.
{7241}{7308}S mukom steèena osobina.
{7349}{7392}Veoma mi je žao, Agnuse.
{7395}{7487}Mogu da se ubijem,|ako je
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2179}{2240}- Dodi.|- Å ta?
{2683}{2765}- Dobro jutro, g-do Stejpls.|- Dobro jutro, madam.
{3028}{3077}Kasniš! Kasniš!
{4418}{4490} Jebi ga! Jebi ga!
{4596}{4629}Jebi ga!
{4890}{4993}- Jebi ga! Uzecemo tvoja.|- Idu jedva šezdeset.
{5243}{5294}Gde skrecemo?
{5320}{5398}- Valjda ne ne B359.|- Na B359.
{5400}{5449}Jebi ga!
{5549}{5585}Jebi ga!
{5710}{5734}Jebi ga.
{6022}{6079}Jebi ga.
{6299}{6325}Jebi ga.
{6328}{6362}Jebi ga!
{6485}{6534}Jebo te.
{6761}{6810}Zdravo, Carls.
{7186}{7239}Ima velicine u tvom kašnjenju.
{7241}{7308}S mukom stecena osobina.
{7349}{7392}Veoma mi je žao, Agnuse.
{7395}{7487}Mogu da se ubijem,|ako je za u
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2179}{2240}- Dodi.|- Å ta?
{2683}{2765}- Dobro jutro, g-do Stejpls.|- Dobro jutro, madam.
{3028}{3077}Kasniš! Kasniš!
{4418}{4490} Jebi ga! Jebi ga!
{4596}{4629}Jebi ga!
{4890}{4993}- Jebi ga! Uzeæemo tvoja.|- Idu jedva šezdeset.
{5243}{5294}Gde skreæemo?
{5320}{5398}- Valjda ne ne B359.|- Na B359.
{5400}{5449}Jebi ga!
{5549}{5585}Jebi ga!
{5710}{5734}Jebi ga.
{6022}{6079}Jebi ga.
{6299}{6325}Jebi ga.
{6328}{6362}Jebi ga!
{6485}{6534}Jebo te.
{6761}{6810}Zdravo, Ãarls.
{7186}{7239}Ima velièine u tvom kašnjenju.
{7241}{7308}S mukom steèena osobina.
{7349}{7392}Veoma mi je žao, Agnuse.
{7395}{7487}Mogu da se ubijem,|ako je
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2179}{2240}- Dodi.|- Å ta?
{2683}{2765}- Dobro jutro, g-do Stejpls.|- Dobro jutro, madam.
{3028}{3077}Kasniš! Kasniš!
{4418}{4490} Jebi ga! Jebi ga!
{4596}{4629}Jebi ga!
{4890}{4993}- Jebi ga! Uzecemo tvoja.|- Idu jedva šezdeset.
{5243}{5294}Gde skrecemo?
{5320}{5398}- Valjda ne ne B359.|- Na B359.
{5400}{5449}Jebi ga!
{5549}{5585}Jebi ga!
{5710}{5734}Jebi ga.
{6022}{6079}Jebi ga.
{6299}{6325}Jebi ga.
{6328}{6362}Jebi ga!
{6485}{6534}Jebo te.
{6761}{6810}Zdravo, Carls.
{7186}{7239}Ima velicine u tvom kašnjenju.
{7241}{7308}S mukom stecena osobina.
{7349}{7392}Veoma mi je žao, Agnuse.
{7395}{7487}Mogu da se ubijem,|ako je za u
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2179}{2240}- Dodi.|- Å ta?
{2683}{2765}- Dobro jutro, g-do Stejpls.|- Dobro jutro, madam.
{3028}{3077}Kasniš! Kasniš!
{4418}{4490} Jebi ga! Jebi ga!
{4596}{4629}Jebi ga!
{4890}{4993}- Jebi ga! Uzeæemo tvoja.|- Idu jedva šezdeset.
{5243}{5294}Gde skreæemo?
{5320}{5398}- Valjda ne ne B359.|- Na B359.
{5400}{5449}Jebi ga!
{5549}{5585}Jebi ga!
{5710}{5734}Jebi ga.
{6022}{6079}Jebi ga.
{6299}{6325}Jebi ga.
{6328}{6362}Jebi ga!
{6485}{6534}Jebo te.
{6761}{6810}Zdravo, Ãarls.
{7186}{7239}Ima velièine u tvom kašnjenju.
{7241}{7308}S mukom steèena osobina.
{7349}{7392}Veoma mi je žao, Agnuse.
{7395}{7487}Mogu da se ubijem,|ako je
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1515}{1547}- Idem u kupovinu Adela.|- Da, gospoðo.
{1663}{1738}"Pepsidentova nova formula|za zube bele kao nikad."
{1794}{1997}ULOGE:
{3391}{3431}Jeste li uredu gðice Dejzi?
{3555}{3621}VOZEÃI GOSPOÃICU DEJZI
{3750}{3777}Slupan.
{3950}{3982}Dobro je.
{4605}{4700}- Vratite se na posao.|- Da, gospoðo.
{5542}{5582}- Mama.|- Ne.
{5625}{5665}- Mama.|- Ne.
{5679}{5752}Znaš, èudo je da ne ležiš u bolnici|ili na groblju.|
{5845}{5881}Krastavci su lepi ovog leta.
{5904}{5946}Pogledaj se.|Nisi èak ni polomila naoèare.
{5965}{5991}Auto je kriv.
{6013}{6069}- Mama, ubacila si auto u|pogresnu brzinu. - Nisam.
{6100}{6139}Adela hoæeš k
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{610}{669}Boja Purpura
{3165}{3221}"Da rastavi seku od mene
{3277}{3341}"Uvek skupa, ti i ja"
{4129}{4208}Celie! Nettie! Natrag u kuæu.
{4405}{4461}Cure, mati vam je spremila veèeru.
{4665}{4769}Celie,imaš najružniji|osmeh s ove strane sveta.
{4978}{5034}ZIMA 1909.
{5461}{5505}Nisi još gotova?
{5977}{6013}Devojèica!
{6709}{6745}Želim je.
{6941}{7005}Bolje ne kaži nikome nego Bogu.
{7013}{7053}To bi ti ubilo majku.
{7261}{7293}Dragi Bože,
{7301}{7353}14 mi je godina.
{7373}{7429}Uvek sam bila dobra devojèica.
{7453}{7517}Možda mi Ti mozeš dati znak.
{7525}{7578}Objasniti šta mi se dogaða.
{7633}{7745}Jednoga dana doðe m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,577 --> 00:02:48,343
Hajde.
Napred. Nastavi dalje.
2
00:04:13,633 --> 00:04:15,567
- Zdravo, momci.
- Zdravo, Spit.
3
00:04:15,635 --> 00:04:18,365
Onda su rekli da æe doðu
da se bore protiv našu bandu, kapiraš,
4
00:04:18,438 --> 00:04:20,338
ali imaju momka koji je polomio nogu,
5
00:04:20,406 --> 00:04:22,601
i možda neæe moæi da doðe zbog trovanja.
6
00:04:22,675 --> 00:04:25,337
A ja ka'em za njega da uæuti
jerbo imamo mi momka sa tuberkulozom,
7
00:04:25,411 --> 00:04:26,878
tako da smo isti.
8
00:04:28,014 --> 00:04:30,505
Hej,taj si ti o kome sam priè'o.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3607}{3665}Ujaèe, jel ovo to?
{3667}{3785}Da tamo.|To ti je grad, Ãeng.
{3787}{3845}Nismo daleko.
{4132}{4203}Šu i momci žive tamo.
{4205}{4263}Oni rade na|južnoj strani.
{4265}{4323}Ovo je veliki grad.
{4325}{4428}Život ovde je drugaèiji od |onog kuæi, pa budi pažljiv.
{4430}{4488}Nemoj se uvlaèiti|u tuèe, Ãeng.
{4490}{4548}Obeæao si mi.
{4550}{4623}Sad æeš se sam|starati o sebi.
{4625}{4668}Ne brini, Ujaèe.
{4845}{4908}Od ove vruæine|sam ožedneo, Ãeng.
{4910}{4948}Da vruæe je.
{4950}{4997}Uzmimo osveženje|ovde.
{5000}{5033}Važi.
{5235}{5298}Dva hladna molim vas.
{5300}{5350}U redu.
{5924}{5980}Ajdemo.
{6217
Feliratok a következőhöz 4 Wedd Srp
keywords: kakushitoridenosanakunin, 1958, serbian, three, bad, men, a, hidden, fortress, srp,
original filename: Kakushitoridenosanakunin1958-Serbian.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1051}{1123} Majkl... Majk.
{1127}{1205}- Å ta je sada?|- Evo...
{1209}{1369}Ovo je tvoja sreæna noæ. Šta kažeš za|portabl kompjuter? Pogledaj!
{1373}{1515}Ima 64K, UHF izlaz,|megabajtni disk drajv.
{1519}{1632}Ima ROM, RAM, ima te crvene|i zelene lampice, sve.
{1637}{1708}- Šta æe mi kompjuter?|- Šta æe mu kompjuter?
{1712}{1784}- Danas svako ima kompjuter!|- Imaš li ti?
{1788}{1870}- Imam li ja?!|- Ima ih 25.
{1906}{2029}Imam... Hvala, Rodni,|mnogo ti hvala! Slušaj!
{2033}{2206}Ovaj model košta|oko 399 funti na tržištu.
{2210}{2313}Daæu ti ga za 150,|i daæu ti i gratis džojstik.
{2317}{2405}Ova stvar, æe obraditi sve t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3074}{3149}Gospodine predsedavajuæi porote, da li ste doneli presudu?
{3155}{3181}Jesmo, vaša visosti.
{3186}{3276}Odluèili smo da je optuženi kriv po svim taèkama optužnice.
{3517}{3574}-On ranije nije bio optuživan--|-To je nebitno.
{3579}{3605}On nije osuðivan.
{3611}{3682}-Da li je opasan?|-Ne ali on je nepouzdan i beskoristan.
{3687}{3738}Vaša visosti,|tražim da se produži kaucija--
{3743}{3831}On je veæ potrošio vreme porotnika,|da ne pominjem vaše.
{3836}{3914}-On ranije nije bio optuživan, vaša visosti.|-Sudija, zatvorite ga sada.
{3919}{3980}Ne, vaša visosti.|On je veoma fin porodièan èovek.
{3987}{4042}Ali on n
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{296}{395}{Y:b}MALTEÅ KI SOKO
{1383}{1504}{Y:i}1539. MALTEÅ KI VITEZOVI TEMPLARI|PLATILI SU DANAK KARLU V,
{1506}{1586}{Y:i}KRALJU Å PANIJE|POSLAVÅ I MU ZLATNOGA SOKOLA
{1588}{1683}{Y:i}OPTOÃENOG OD KLJUNA DO KANDŽI|NAJREÃIM DRAGULJIMA,
{1686}{1806}{Y:i}ALI SU GALIJU KOJA JE NOSILA|DRAGOCENI ZALOG OTELI GUSARI
{1809}{1940}{Y:i}I SUDBINA MALTEÅ KOG SOKOLA|DO DANAS OSTAJE TAJNA
{2292}{2338}{Y:i}Spejd I Arèer
{2521}{2547}Da, srce?
{2549}{2615}Traži te devojka|po imenu Vonderli.
{2617}{2638}KIijent?
{2640}{2716}VaIjda. Ionako bi žeIeo|da je vidiš. Obara s nogu!
{2718}{2778}Uvedi je, Efi miIa.
{2868}{2924}Uðite, gðice Vonderli.
{2932
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3074}{3149}Gospodine predsedavajuæi porote, da li ste doneli presudu?
{3155}{3181}Jesmo, vaša visosti.
{3186}{3276}Odluèili smo da je optuženi kriv po svim taèkama optužnice.
{3517}{3574}-On ranije nije bio optuživan--|-To je nebitno.
{3579}{3605}On nije osuðivan.
{3611}{3682}-Da li je opasan?|-Ne ali on je nepouzdan i beskoristan.
{3687}{3738}Vaša visosti,|tražim da se produži kaucija--
{3743}{3831}On je veæ potrošio vreme porotnika,|da ne pominjem vaše.
{3836}{3914}-On ranije nije bio optuživan, vaša visosti.|-Sudija, zatvorite ga sada.
{3919}{3980}Ne, vaša visosti.|On je veoma fin porodièan èovek.
{3987}{4042}Ali on n
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{00001}{00001}DECAMERON
{00020}{00135}film|Pjer Paola Pazolinija
{00135}{00300}D E K A M E R O N
{06918}{06976}S kim si to prièala?
{06984}{07099}Andreuccio. Paznavala sam ga kao malog,|a njegov otac...
{07099}{07220}...bogataš iz mog sela,|taj je bio neko...
{07220}{07295}Sada živi u blizu|Rima.
{07301}{07373}Njegov sin je došao u Napulj|da kupi konje.
{09922}{09957}Molim vas, gospodine.
{10007}{10090}Jedna lepa dama želi da vas vidi.
{10090}{10132}Od sveg srca.
{10132}{10267}Poðite za mnom, ona vas èeka.
{10342}{10400}Pratite me.
{11537}{11624}Dobrodošao.|-Zadovoljstvo je moje.
{11634}{11755}Andreuccio, molim te doði, sedi.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,504 --> 00:01:25,774
Uredu, odlican si, imas li liniju?
Da.
2
00:01:25,775 --> 00:01:27,540
Pozuri malo kornjaco.
3
00:01:38,607 --> 00:01:40,695
Jesi li dobro?
4
00:01:41,694 --> 00:01:43,785
Nema zive duse na 50 milja,
neznam kome vices.
5
00:01:43,786 --> 00:01:45,274
Tebi!
6
00:01:45,275 --> 00:01:46,531
Hajde.
7
00:01:49,017 --> 00:01:50,723
Ajde povuci me gore.
8
00:01:54,103 --> 00:01:55,569
Ric?
9
00:01:57,862 --> 00:01:59,581
Samo me povuci gore.
10
00:02:00,545 --> 00:02:04,310
Ne budi seronja Rici,
povuci me gore.
11
00:02:05,320 --> 00:02:07,359
R
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{580}{825}Je li sve ono što vidimo|ili izgleda da vidimo, samo u snu san?| Edgar Alan Po
{1378}{1500}11:55. Skoro æe ponoæ.
{1501}{1588}Dovoljno vremena za još jednu prièu.
{1589}{1708}Još jednu prièu pre 12:00...
{1709}{1768}da nas ugreje.
{1809}{1959}Kroz pet minuta, biæe 21 april.
{1960}{2085}Pre sto godina, 21-og aprila...
{2086}{2180}u vodama kod rta Spajvi...
{2181}{2294}ka kopnu je išao mali brod.
{2295}{2408}Iznenada, iz noæi,|pojavi se magla.
{2409}{2480}Ubrzo, nisu mogli videti ništa...
{2481}{2540}ni prst pred okom.
{2541}{2629}Onda ugledaše svetlost.
{2630}{2761}Kao Bogom poslana,|vatra je gor
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{378}{440}Borba protiv uvojka, u 11.
{445}{539}Svi smo èuli za irvasa Rudolfa|i njegov crveni nos
{544}{631}I svi znamo za sneška-beliæa,|koji je napravljen od snega
{636}{726}Ali sve ove prièe|zvuèe nekako pederski
{731}{850}Zato što svi znamo|ko donosi radost u naše praznike
{870}{990}GOSPODIN HENKIJEV |BOŽIÃNI SPECIJAL
{994}{1041}Gospodin Henki - božiæno govno
{1046}{1097}mali i braon, on dolazi iz tebe
{1102}{1163}sedi na WC šolju,i on æe ti doæi
{1168}{1214}prolazeæi kroz tvoja debela creva
{1219}{1325}Poklon od stidnog ulaza,|šireæi radost sa "Pozdrav svima"
{1330}{1422}On vidi ljubav u tebi samom
{1422}{1435}zato
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,967 --> 00:00:26,867
Koje mace stanuju na najfinijem
mestu u Parizu?
MAÃKE IZ VISOKOG DRUÅ TVA
2
00:00:26,967 --> 00:00:30,700
Koje mace imaju najduži pedigre?
MAÃKE IZ VISOKOG DRUÅ TVA
3
00:00:30,767 --> 00:00:34,767
Koje mace spavaju na|somotskim jastucima?
MAÃKE IZ VISOKOG DRUÅ TVA
4
00:00:34,834 --> 00:00:38,634
Naravno,
Aristomace!
5
00:00:38,700 --> 00:00:42,933
Koje mace imaju
najslaðe njuškice?
6
00:00:43,000 --> 00:00:46,800
Koje mace najbolje
poznaju fine manire?
7
00:00:46,900 --> 00:00:50,667
Koje mace žive
u ljubavi i blagostanju?
8
00:00:50,734 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,240 --> 00:00:09,504
"ZABORAVLJENI"
2
00:01:16,943 --> 00:01:22,245
Ovaj film je zasnovan na stvarnim dogaðajima.
Nijedan lik nije izmišljen.
3
00:01:40,033 --> 00:01:44,333
Skoro svaka prestonica
kao Njujork,Pariz,London
4
00:01:44,537 --> 00:01:47,335
krije,iza svog bogatstva,
siromašne domove
5
00:01:47,540 --> 00:01:51,533
gde su slabo uhranjena deca,
lišena zdravlja ili škole,
6
00:01:51,878 --> 00:01:54,176
osuðena na kriminal.
7
00:01:54,380 --> 00:01:56,507
Društvo pokušava da pronaðe rešenje.
8
00:01:56,716 --> 00:01:59,378
Uspeh tih napora
ostaje veoma
Feliratok a következőhöz 4 Wedd Srp
keywords: 87, 9, cat, on, a, hot, tin, roof, sr, srp,
original filename: 879-3253_Cat_on_a_Hot_Tin_Roof_sr.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,652 --> 00:00:49,405
MAÃKA NA USIJANOM LIMENOM KROVU
2
00:02:29,572 --> 00:02:32,006
Napred, Pollitte/
3
00:02:32,132 --> 00:02:33,281
Hoæemo Pollitta/
4
00:02:33,372 --> 00:02:34,771
Brick Pollitt/
5
00:03:22,412 --> 00:03:25,131
GIMNAZIJSKI STADION
6
00:04:05,212 --> 00:04:06,281
Nemoj!
7
00:04:06,812 --> 00:04:08,609
Upozoravam te, Trixie!
8
00:04:09,652 --> 00:04:12,849
Tvoje derište stavlja
ruke u sladoled, Gooper!
9
00:04:15,332 --> 00:04:16,128
Trixie!
10
00:04:17,092 --> 00:04:19,765
Jesi li bar oprala ruke?
11
00:04:32,012 --> 00:04:33,843
Prestani,
Feliratok a következőhöz 4 Wedd Srp
keywords: gridlockd, 1997, 1, cd, serbian, sr, gridlock'd, by, slofanatic, srp,
original filename: Gridlockd - 1997 - 1CD - Serbian - sr - 1eaccba616b6256b1d73c9c5513b8a97.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,200 --> 00:00:14,735
Razmi?ljao sam o
implantu penisa.
2
00:00:14,870 --> 00:00:17,622
Daj ne seri molim te.
3
00:00:17,748 --> 00:00:24,166
Ne, jebeno sam ozbiljan.
Danas se mogu na?i uradi-sam implanti.
4
00:00:25,381 --> 00:00:30,588
Ve?inu posla oko toga mo?e? uraditi sam,
ali neko ti to mora dati u ruke.
5
00:00:30,720 --> 00:00:35,132
?ta koji kurac gledas
u mene? Ne?u dirati tvoju kitu!
6
00:00:36,267 --> 00:00:39,600
Hej Cookie, a ti?
7
00:00:40,688 --> 00:00:42,811
Ma daj, Stretch.
8
00:00:42,940 --> 00:00:48,610
Cookie ne ?eli da slu?a
to sranje o tvojoj kiti. Z
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,653 --> 00:00:23,213
<i>Vašington vodi protiv Cikaga</i>
<i>sa 101 prema 7 4.</i>
2
00:00:23,293 --> 00:00:25,488
<i>Nju Džerzi pobeduje...</i>
3
00:00:25,653 --> 00:00:28,770
<i>Indijana boIja od Detroita, 94 prema 81.</i>
4
00:00:38,133 --> 00:00:39,725
-Cao, mama.
-Cao, ltone.
5
00:00:39,813 --> 00:00:42,805
-Jesam li propustio veceru?
-Da, svi smo osim Brendona.
6
00:00:42,893 --> 00:00:45,851
Napravio je one sendvice sa curetinom,
hoceš li jedan?
7
00:00:45,973 --> 00:00:49,045
-Ne, nisam gladan.
-Malo je kasno za trening.
8
00:00:49,133 --> 00:00:51,203
To je za
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4757}{4853}200 gvineja.|Dame i gospodo, ko nudi 300...
{4865}{4964}za ovu izvanrednu slonovaèu?
{5004}{5088}Pa, samo 300 gvineja!
{5100}{5161}Ovo je izuzetan primerak.
{5174}{5262}Prodaje ih gospodine Edrian Mc Col lièno.
{5278}{5354}Å to je garancija njihovog kvaliteta.
{5367}{5471}Dobro, da li da ponudimo 200 gvineja?|Da li neko nudi 200 gvineja?
{5500}{5577}U redu,180?
{5591}{5660}150 gvineja?
{5678}{5707}Ne?
{5736}{5767}Niko?
{5832}{5877}Nije prodato.
{5888}{6035}Sada napuštamo Afriku i idemo u|jugoistoènu Aziju.
{6059}{6134}Obo je Buda iz 15.- og veka.
{6145}{6214}Iz nepoznatog regiona.
{6222}{6343}Poèinjemo sa 200 gvineja.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,240 --> 00:00:10,000
RAT JE REÃ NA SLOVO P
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,560
Pauk, Habl, Nitrogam...
3
00:00:37,800 --> 00:00:41,760
Velika ružièasta! Jedina žvaka sa
osvežavajuæom moæi šunke.
4
00:00:41,960 --> 00:00:45,320
I porumeni vam zube dok žvaæete.
5
00:00:45,520 --> 00:00:49,320
U redu, vodnièe, 100 dolara za
grickalice i porno magazine...
6
00:00:49,400 --> 00:00:53,560
... uz 5 posto vojnog
popusta, iznosi 95 dolara.
7
00:00:55,480 --> 00:00:56,560
40 centi.
8
00:00:56,760 --> 00:00:59,560
Zaboravljaš 5 posto popusta.
9
00:00:59,640 --> 00:01:01,28
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2054}{2152}Zasnovano prema istinitoj prièi
{2410}{2514}Testiramo,testiramo.1,2,3
{2514}{2567}Testosteron
{2567}{2663}Rak testisa
{2663}{2826}U redu spremni smo|ââmanijak za žurkeââ prva scena
{2856}{2974}Dobro,pa zašto ne kreneš od samog poèetka
{2974}{3089}Ima puno mesta za poèetak,ali ako vi kažete
{3273}{3420}Moslim da je dobro da krenemo sa tim, |da damo do znanja da se nešto užasno desilo
{3420}{3587}MANIJAK ZA ŽURKE
{3587}{3695}A odjednom,smo negde drugde
{3695}{3891}Majkl Aleksova krvava žurka, |samo mirni izlazak sa nekoliko prijatelja
{4151}{4306}To je Majkl-dokaz A-|kralj klubskih momaka
{4306}{4473}Kakav hao
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,280 --> 00:00:33,398
NI KRIV NI DUŽAN
2
00:00:35,680 --> 00:00:38,240
3
00:01:43,520 --> 00:01:46,114
4
00:01:47,440 --> 00:01:49,908
5
00:02:11,680 --> 00:02:14,114
Dobro jutro.
Danas je važan dan.
6
00:02:14,280 --> 00:02:17,431
Zdarvo, momci. Važan dan
danas? Dobro jutro.
7
00:02:17,600 --> 00:02:21,878
Želim vam najlepše jutro.
Dobro jutro. Važan dan?
8
00:02:25,160 --> 00:02:28,232
Dobro jutro, sindi.
- Dobro jutro, gospodine...
9
00:02:28,440 --> 00:02:32,115
hibert. Danas je za mene
važan dan. - Zaista?
10
00:02:32,680 --> 00:02:34,238
Baš lepo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{846}{953}Karolina
{3725}{3760}Kafu, molim.
{3781}{3802}Sa vanilom?
{3853}{3886}Dobar dan. -Erni.
{3894}{3911}Karolina
{3922}{3996}I naravno, dobardan |vilinskoj princezi licno.
{3999}{4023}Gospodici Džordžija
{4045}{4097}Kako bracni život Erni?
{4110}{4132}Dobro.
{4162}{4168}Dobro.
{4248}{4272}Još jedna knjiga?
{4285}{4380}Znaš me, nisam prošla kroz 8 razred, |a velika beba cita Anu Karinu.
{4393}{4425}Ana Karenjina.
{4435}{4496}Skocila je pod voz kada |ju je decko ostavio.
{4499}{4548}Da. Pa baka mora u WC.
{4553}{4584}Hocu kafu, molim.
{4588}{4629}Ne. Premala si.
{4640}{4662}Ti piješ kafu.
{4686}{4719}Hvala,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,607 --> 00:00:15,679
Å tadelhajm zatvor, Minhen
2
00:00:27,367 --> 00:00:28,846
Sve najbolje, mali!
3
00:00:29,687 --> 00:00:30,642
Da.
4
00:00:31,247 --> 00:00:33,158
Vidimo se sledeæi put.
5
00:00:35,607 --> 00:00:38,041
Neæe biti sledeæeg puta za mene.
6
00:01:19,087 --> 00:01:20,759
Imate li telefon?
7
00:01:26,087 --> 00:01:27,361
Kafu!
8
00:01:35,847 --> 00:01:37,121
Halo!
9
00:01:38,727 --> 00:01:41,480
Da li za vas radi Joana Rajer?
10
00:01:42,687 --> 00:01:43,756
Shvatam.
11
00:01:44,847 --> 00:01:47,315
Ne znate gde sad radi?
12
00:01:51,367 --
Feliratok a következőhöz 4 Wedd Srp
keywords: futurama, 2x1, 4, how, hermes, requisitioned, his, groove, back, srp,
original filename: b0b6cc95f1a71a6b479c7e6f7e085362.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,120 --> 00:00:10,320
KAKO SE HERMES
VRATIO NA KOLOSEK
2
00:00:34,360 --> 00:00:37,000
Najzad, poslednji obrazac za danas.
3
00:00:37,080 --> 00:00:41,360
Dobrodošli u Heftagrad, stanovnika pet.
4
00:00:45,480 --> 00:00:48,080
I još poslednja stvar.
5
00:00:54,640 --> 00:00:57,360
Tok birokratije.
6
00:00:57,920 --> 00:01:02,080
Slatke gorile iz Manile!
Pismo iz Centralne Birokratije!
7
00:01:02,320 --> 00:01:07,520
Pažnja: Uskoro æete dobiti
pismo iz Centralne Birokratije.
8
00:01:08,160 --> 00:01:10,520
To je iz Centralne Birokratije!
9
00:01:11,040 --> 00:01:14,88
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1220}{1311}KAVEZ ZA PTICE
{3228}{3313}Agadore, gde je Starina?|Ona nastupa za 5 minuta
{5041}{5069}Armande.
{5074}{5122}Kenedijevi su opet došli na veèeru.
{5124}{5172}Treæi put ove nedelje.|Da li ih mi vuèemo za jezik?
{5174}{5200}Tede?
{5202}{5249}Ne, samo mlade.
{5264}{5328}Želeo bih da dobijemo Teda.|Daj im besplatnu kafu.
{5428}{5475}Ostavite mesta za kafu.
{5592}{5616}Gde je Starina?
{5623}{5687}Agador je rekao da æe biti dole za pet minuta.
{6633}{6712}Starina neæe da nastupi.|Još uvek je u ogrtaèu.
{6719}{6739}Prokletstvo!
{6745}{6788}Ne znam šta se desilo.
{6795}{6883}Idi gore. Pokušaj da je ubediš da se spremi.|Ja
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{727}{792}Svim patrolnim vazdušnim jedinicama.|208 je u toku...
{794}{836}...u podruèju C-13|u Newportu.
{838}{923}Vazdušni prostor iznad ovog podruèja|biæe zatvoren. Ponavljam:
{925}{997}Svim patrolnim vazdusnim jedinicama.|208 je u toku...
{999}{1046}...u podruèjuC-13|u Newportu.
{1048}{1122}Vazdušni prostor iznad ovog podruèja|biæe zatvoren. Ponavljam...
{1761}{1813}Nema potrebe|da se brineš.
{1815}{1885}Možeš da probaš još jednom|u našoj si zemlji.
{1887}{1932}"Da probam još jednom?"
{1933}{2000}Kada ne bude postojalo nešto|kao program protiv bagova...
{2002}{2098}...ne postoji program to ne|može da se debaguje.Da li g
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,647 --> 00:00:17,207
Jako dobro. Savršeno.
2
00:00:18,247 --> 00:00:19,566
Sviða mi se.
3
00:00:20,647 --> 00:00:22,080
Pogledaj ti to.
4
00:00:23,247 --> 00:00:24,999
Sviða mi se.
5
00:00:26,567 --> 00:00:28,159
Super.
6
00:00:30,167 --> 00:00:33,204
Koliko ima novaca ovde?
- Ãetiri miliona dolara.
7
00:00:34,647 --> 00:00:36,717
Kao što vidiš, nema greške.
8
00:00:39,287 --> 00:00:41,676
O, Bože moj!
- Jesi li dobro, Dav?
9
00:00:41,887 --> 00:00:44,276
Da, ali moram u kupatilo.
- U redu.
10
00:00:44,447 --> 00:00:45,960
Isuse Hriste!
11
00:00:48,407
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1075}{1171}OPRAVDANA SUMNJA
{1968}{2052}Ako hoæeš moj novac, onda zapni, mali.
{2057}{2115}Dolar i po?|To je 25 centi manje od pravog pranja.
{2117}{2160}Dolar i po svakom.
{2162}{2260}Nikako.|Zamenio si me s nekim drugim idiotom.
{2273}{2331}Kiša vam obavlja pola posla!
{2613}{2641}Gle, gle...
{2653}{2693}Bobby Earl, kultivisani biserko...
{2695}{2724}Å ta je, Gomer?
{2726}{2757}Momci, hoæete li odmor?
{2804}{2846}Bobby Earl, moramo da poprièamo.
{2858}{2913}Rekoh, dosta!|- O èemu da prièamo?
{2962}{3001}Idemo na vožnju.
{3003}{3051}Vožnju...|- Molim te...
{3266}{3289}Wilcox ovde.
{3291}{3352}Treba mi tehnièka ekipa kod|Eva
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4028}{4090}- Oh, ovo je sjajno!|- Vau!
{4095}{4204}O, neverovatno je.|Mora da gore ima desetak metara.
{4209}{4300}- I 80 godina prašine.|- PogIedaj tu visinu.
{4305}{4381}Možemo spavaæu sobu da stavimo gore|i iskoristimo sav taj prostor.
{4387}{4443}- Za šta?|- Samo prostor.
{4476}{4514}Jedan!
{4519}{4553}Dva!
{4559}{4593}Tri!
{4628}{4693}- A èetiri?|- Daj.
{4715}{4754}A pet?
{4815}{4899}- Pazi!|- Bože, ovo je ogromno.
{4966}{5038}- Predivno je.|- Bože!
{5043}{5128}- Ljudi, ovo je potpuno neverovatno.|- Neverovatno.
{5154}{5242}- Malo boje.|- Prodajte, udvostruèite lovu.
{5248}{5307}Carl, ti si opsednut.
{5312}{5347}Malo.
{5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1551}{1630}ROBIN HOOD|PRINC LOPOVA
{3721}{3817}PRE 800 GODINA,|RICHARD LAVLJEG SRCA,
{3822}{3926}KRALJ ENGLESKE, POVEO JE|TREÃI VELIKI KRSTAÅ KI POHOD
{3931}{4027}KAKO BI OD TURAKA|VRATIO SVETU ZEMLJU.
{4071}{4159}VEÃINA MLADIH ENGLESKIH|PLEMIÃA Å TO SU SE SKUPILI
{4163}{4253}POD NJEGOVOM ZASTAVOM|NIKADA SE NISU VRATILI KUÃl.
{4321}{4395}JERUSALIM|LETA GOSPODNJEG 1194.
{4479}{4534}Pokaži im hrabrost Alahovu!
{5245}{5283}Kaže da si ti ukrao hleb.
{5285}{5312}Laže!
{5317}{5367}Uhvatio sam ga kako krade nas.
{5398}{5445}Odsecite neverniku ruku!
{5450}{5488}Ne, ja sam uzeo hleb!
{5499}{5535}Nije... istina.
{5539}{5573}Ne zanima njih
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4984}{5106}Hajde, Ãarli. Prekini.|Moramo da poènemo.
{5112}{5184}Nadam se da æe|nam prijateljstvo preživeti.
{5190}{5254}Džordž,|ne budi melodramatièan.
{5260}{5308}Ovo je tvoja autobiografija|Ãarli.
{5314}{5370}Kao tvoj urednik,
{5376}{5458}moram ti reæi da|su delovi tvog rukopisa...
{5464}{5552}...u najboljem nejasni.|Na primer, tvoja majka.
{5558}{5684}Kada se prvi put poludela?|Moramo to znati.
{5690}{5732}To je teško reæi.
{5738}{5804}Znala je biti tako èudesna.
{5810}{5902}Na njene bolje dane.
{6144}{6258}Ti si moj mad, medonjo.
{6344}{6512}Hoæu da probam med|sa tih crvenih usana.
{6518}{6623}Mnogo te volim.
{6628}{6
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{926}{1000}- Svi momci su za.|- Zezaš me
{1002}{1034}Ra-razmislite o tome.
{1037}{1123}Razmisliæemo. Jako dugo æemo razmišljati.|Ja sam završio sa razmišljanjem. A vi momci?
{1155}{1204}Š-š-šta nije u redu sa Sindikatom?
{1247}{1279}Š-š šta sam rekao?
{1282}{1390}Ciglo, ti si, kao i obièno, glavni |kandidat za Gluperdu Godine.
{1399}{1501}- I ovo sa Sindikatom je tako loša ideja?|- Ne. Neka ga vodi Niki Blek
{1514}{1542}Definitivno
{1544}{1656}Reci mu da hoæemo plaæeno bolovanje,|dve nedelje odmora i...
{1666}{1750}...plaæeno prekovremeno...ako ukokamo|nekoga posle radnog vremena.
{1758}{1795}Daj, ne zajebavajte me!
{1797
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{487}{568}Gangsteri su slomili|ruke prodavaèu novina...
{572}{662}koji je odbio da s njima|podeli nedeljnu zaradu.
{667}{795}Novine su baèene u jarak,|posao uništen, a gadovi pobegli.
{804}{912}Ljudi koji su išli na|ruèak ostali su ukoèeni.
{917}{981}Niko nije protestvovao.
{1089}{1151}To je organizovani kriminal.
{1157}{1281}Organizovane siledžije su|slomile kolena èistaèu cipela.
{1286}{1434}Nije predao deo novca|i skupo je to platio.
{1462}{1545}Majka èetvero dece nije|platila dug i mrtva je.
{1550}{1621}Lopovi su je ostavili da izdahne.
{1625}{1715}Uzeli su sve iz blagajne|zalogajnice njenog sina.
{2463}{2537}Petica, ništa.|
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1397}{1485}{Y:i}Film je baziran na|istinitom dogaðaju
{1506}{1636}Vi nemate nikakvo|pravo medicinsko znanje?
{1644}{1780}Ne. Imam decu.|Nauèila sam mnogo sa njima.
{1787}{1929}Videla sam kako medicinska sestra|uzima bris grla i šta je to?
{1935}{2029}Gurnete mu veliki štapiæ|u grlo i èekate.
{2036}{2173}Analiza urina: Uzmete papirni|štapiæ i pogledate broj leukocita.
{2179}{2224}Da, razumem.
{2236}{2279}Dobra sam sa ljudima.
{2285}{2404}Morali bi da me posmatrate|da se uverite. Verujte mi.
{2435}{2523}Ja brzo uèim. Pokažite|mi jednom u laboratoriji...
{2529}{2591}i ja sve odmah zapamtim.
{2642}{2729}Uvek sam želela da idem|u me
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,780 --> 00:00:36,654
STRAH I DRHTAJI
2
00:00:36,780 --> 00:00:41,058
Radeno po romanu
Ameli Notomb
3
00:02:16,940 --> 00:02:18,737
Rodena sam u Japanu.
4
00:02:19,300 --> 00:02:21,495
Prvih pet godina života
sam provela tamo.
5
00:02:21,820 --> 00:02:24,015
Kada sam otišla iz Japana,
kao da su me išcupali iz korena,
6
00:02:24,300 --> 00:02:26,416
bio je to pravi egzil.
7
00:02:28,300 --> 00:02:31,975
Kad sam vec skoro odrasla,
vratila sam se nazad, u Japan.
8
00:02:33,580 --> 00:02:35,377
Da radim tamo.
9
00:02:36,500 --> 00:02:38,855
Osecala sam da mogu da
prihv