Advertisement:
---------------
---------------
Kevésbé egyező találatok 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: 2, 4, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s06e01, xor,
original filename: 24 - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c1308c8b185664d46434d5be1fb84a61.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,350 --> 00:00:15,075
Os fatos a seguir ocorrem entre
6:00 AM e 7:00 AM.
2
00:00:16,015 --> 00:00:18,238
Os EUA foram vitimados novamente.
3
00:00:18,318 --> 00:00:20,863
Os ataques terroristas
desta noite em San Antonio,
4
00:00:20,958 --> 00:00:23,090
t?m sido os ?ltimos de uma
s?rie de bombardeios.
5
00:00:23,125 --> 00:00:25,634
que come?aram h? 11 semanas
em 10 diferentes cidades.
6
00:00:25,635 --> 00:00:28,538
Mais de 900 pessoas
foram mortas at? agora.
7
00:00:28,539 --> 00:00:31,818
E enquanto ningu?m sabe quem est?
por tr?s desta onda de mortes...
8
00:00:32,067
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: south, park, imaginationland, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s11e1, dsr, xor, pt, s11e10,
original filename: South Park Imaginationland - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - afdbb8ddb5bbbe7668bebf905f317e18.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{194}South Park - Temporada 11 Epis?dio 10|"Imaginationland"
{850}{899}Vamos tentar por aqui.
{915}{961}Coloque armadilhas ali e ali tamb?m.
{963}{1028}?ltima vez que eu vi, | ele correu por aqui.
{1049}{1085}Que retardado, Cartman.
{1088}{1138}Voc? fez todo mundo | acreditar na sua historia idiota.
{1140}{1184}N?o ? uma "hist?ria", ? verdade!
{1187}{1221}Eu vi um duende.
{1224}{1302}Eu vi ele passar por aqui | por tr?s dias seguidos.
{1305}{1353}Olhos de Falc?o, aqui ? o |Vento do Drag?o. C?mbio?
{1366}{1395}Aqui ? Olhos de Falc?o.
{1398}{1453}J? armamos a rede | e estamos aguardando.
{1455}{1505}Entendido, Olhos de Fal??o. | Manten
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: life, 2007, portuguese, br, pb, s01e03, let, her, go, xor, vtv, pt,
original filename: Life - 2007 - - Portuguese-BR - pb - e24b39c72592a6975bf64880725a934d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,480
<i>Todos pensamos que ele era culpado.</i>
2
00:00:01,510 --> 00:00:03,200
<i>Haviam todas as provas.</i>
3
00:00:03,280 --> 00:00:05,080
<i>Um policial na pris?o? Por favor...</i>
4
00:00:05,100 --> 00:00:07,240
quebraram todos ossos de seu corpo.
5
00:00:07,290 --> 00:00:08,880
<i>Depois que o caso foi reaberto...</i>
6
00:00:08,920 --> 00:00:13,920
<i>descobrimos que nenhuma evid?ncia
f?sica coincidia com Crews.</i>
7
00:00:13,930 --> 00:00:17,190
Como eu disse ? imprensa depois que
o Detetive Crews foi exonerado...
8
00:00:17,230 --> 00:00:21,960
a v
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: boston, legal, the, object, of, my, affection, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s04e0, 6, xor, s04e06,
original filename: Boston Legal The Object of My Affection - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 67ec4081b5a3f5fbf2cb070b476158cc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,235 --> 00:00:01,542
Anteriormente, em Boston Legal:
2
00:00:01,577 --> 00:00:03,463
-Eu ainda mando nesse lugar.
-N?o, n?o manda.
3
00:00:03,464 --> 00:00:04,839
Voc? s? quer correr por a?,
abaixar suas cal?as,
4
00:00:04,840 --> 00:00:06,446
atirar em pessoas,
sair com prostitutas.
5
00:00:06,447 --> 00:00:09,293
Esse comportamento n?o ser?
tolerado por mais tempo.
6
00:00:09,294 --> 00:00:10,274
Eu vou demitir voc?.
7
00:00:10,275 --> 00:00:11,616
Minha filha foi assassinada.
8
00:00:11,617 --> 00:00:12,710
Eu gostaria de matar esse homem
9
00:00:12,711 --> 00:00:15
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: csi:, crime, scene, investigation, hard, evidence, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, csi, s07e1, leaving, las, vegas, proper, xor, sharethefiles, com, s07e11,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - Hard Evidence - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4e6368d4a222c358ee48f4671d46b66d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,950 --> 00:00:28,470
Porcaria.
2
00:00:32,619 --> 00:00:33,910
Jay?
3
00:00:35,230 --> 00:00:36,930
? voc??
4
00:01:01,480 --> 00:01:03,250
Os CSI processaram a faca
5
00:01:03,251 --> 00:01:05,650
e encontraram sangue
de tr?s fontes diferentes,
6
00:01:07,090 --> 00:01:10,190
tr?s deles estavam
misturados na l?mina.
7
00:01:10,540 --> 00:01:13,370
Um bateu com Addie
Finch, a v?tima.
8
00:01:15,400 --> 00:01:18,015
Os outros dois tamb?m
eram de mulheres.
9
00:01:18,050 --> 00:01:21,030
E baseado com o n?mero
de marcadores de DNA iguais,
10
00:01:21,031 --> 00:01:
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: the, big, bang, theory, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, xor, s01e01,
original filename: The Big Bang Theory - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2f198929ffa9994593dfe42521e0ce40.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,780
Ent?o, se luz ? lan?ada atrav?s de um plano
com duas fendas, e cada fenda ? observada,
2
00:00:03,780 --> 00:00:06,290
ela n?o atravessar? as duas fendas.
3
00:00:06,290 --> 00:00:07,550
Se n?o for observada, atravessar?.
4
00:00:07,550 --> 00:00:10,980
No entanto, se for observada ap?s
deixar o plano e antes de atingir o alvo,
5
00:00:10,980 --> 00:00:12,780
ela n?o teria atravessado as duas fendas.
6
00:00:12,780 --> 00:00:15,030
Concordo. Para qu? serve?
7
00:00:15,030 --> 00:00:17,510
Para nada. Somente achei que seria
uma boa id?ia para uma camiseta.
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: october, road, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e03, xor,
original filename: October Road - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - acdbb0a3bee08691466a751c64e40ddb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,662 --> 00:00:02,430
<i>Anteriormente em October Road:</i>
2
00:00:02,674 --> 00:00:05,298
Uma coisa ? visitar
depois de 10 anos, mas...
3
00:00:05,610 --> 00:00:10,184
considerando o que escreveu sobre
a cidade, vai encontrar problemas.
4
00:00:10,385 --> 00:00:12,210
Voc? ? m?e, h?? N?o sabia disso.
5
00:00:12,310 --> 00:00:15,081
Bom, voc? perdeu muita
coisa quando desapareceu.
6
00:00:15,357 --> 00:00:16,716
- Surpreso, Garrett?
- Chocado!
7
00:00:16,840 --> 00:00:18,799
- J? conheceu a Alison?
- A mulher do Owen Rowan?
8
00:00:19,135 --> 00:00:21,027
- Eu dormi com e
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: heroes, four, months, later, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e01, xor,
original filename: Heroes Four Months Later - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a132e7b94054feba6c44b0e6cd444814.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00.572 --> 00:00:04.474
.::. Portal Bazil Series .::.
Encodado por Green@rroW
2
00:00:04.509 --> 00:00:07.276
Tradu??o: Tato, Freitag,
Nessa, Lek?o, Mirt?o
3
00:00:07.311 --> 00:00:09.160
Sincronia: Du?lio
Revis?o: Zackie, Ludwig e Tato
4
00:00:10.267 --> 00:00:13.608
<i>O sol nasce numa
nova aurora.</i>
5
00:00:15.277 --> 00:00:17.654
<i>Apesar de poucos de n?s
perceberem o que devemos...</i>
6
00:00:17.689 --> 00:00:19.937
<i>aos respons?veis por isso.</i>
7
00:00:20.200 --> 00:00:22.468
<i>Para aqueles que vivem entre n?s...</i>
8
00:00:22.825 --> 00:00:26.620
<i>an?nimos
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,693 --> 00:00:05,847
<i>Era uma vez, uma ilha...</i>
2
00:00:05,848 --> 00:00:08,939
<i>Alguns diziam ser
no Pac?fico Sul,</i>
3
00:00:08,940 --> 00:00:12,557
<i>mas n?o poderia
encontr?-la em mapa algum.</i>
4
00:00:12,558 --> 00:00:16,010
<i>Muitas pessoas foram atra?das
para a ilha atrav?s dos tempos.</i>
5
00:00:16,011 --> 00:00:21,375
<i>Perdidas em suas viagens,
e perdidas em suas vidas.</i>
6
00:00:21,516 --> 00:00:25,934
<i>Uma dessas pessoas sofreu um acidente
e foi parar em um das praias da ilha.</i>
7
00:00:25,935 --> 00:00:30,922
<i>Seu nome era Desmond. Foi encont
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: 2, 4, day, 6, :, 4:0, p, m, 5:0, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s06e11, xor,
original filename: 24 Day 6: 4:00 p.m.-5:00 p.m. - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a97737ca70077b71f5c1e9b207d3ca42.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,310 --> 00:00:12,789
Anteriormente em 24hs
2
00:00:12,790 --> 00:00:16,984
Como algu?m que alienou seguidores
ao escolher o caminho impopular.
3
00:00:16,985 --> 00:00:20,159
Sugiro que tome cuidado
com seu pessoal.
4
00:00:20,160 --> 00:00:22,219
Eles vir?o atr?s de voc?.
5
00:00:22,220 --> 00:00:25,509
Eu preciso da sua autoriza??o
para colocar algu?m dentro do bunker.
6
00:00:25,510 --> 00:00:28,004
Uma vez dentro,
ele "dar? conta do recado".
7
00:00:28,005 --> 00:00:30,280
Quer dizer matar o Presidente?
8
00:00:30,440 --> 00:00:32,314
- Temos um bode expiat?rio.
- Que
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,567 --> 00:00:05,065
<i>Nos epis?dios anteriores...</i>
2
00:00:05,109 --> 00:00:06,334
Meus pais venderam
a minha alma para o diabo.
3
00:00:06,400 --> 00:00:07,355
-Voc? n?o contou para Andi?
-N?o!
4
00:00:07,356 --> 00:00:08,233
N?o vou contar para Andi.
5
00:00:08,234 --> 00:00:09,300
Se ela souber, vai pensar
que sou uma aberra??o.
6
00:00:09,301 --> 00:00:10,308
E ela nunca vai sair comigo.
7
00:00:10,833 --> 00:00:12,300
Voc? pode faz?-la sair
com voc?, Damien.
8
00:00:12,367 --> 00:00:13,467
Eu tenho que ir
para o inferno agora?
9
00:00:13,534 --> 00:00:15,666
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: stargate:, atlantis, doppelganger, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, stargate, s04e04, dsr, xor,
original filename: Stargate: Atlantis Doppelganger - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5775e4fe5e289534d14e72974c53c026.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,960 --> 00:00:04,880
Mit m?vel?nk?
2
00:00:04,920 --> 00:00:07,320
Felfedezz?k a Pegasus galaxist.
Ez a dolgunk.
3
00:00:07,360 --> 00:00:08,440
Tudod, hogy ?rtettem.
4
00:00:08,520 --> 00:00:10,917
Nem ?gy t?nik, mintha b?rmi lenne itt,
5
00:00:10,918 --> 00:00:12,879
ami seg?thetne a Lid?rcek
elleni harcunkban.
6
00:00:12,880 --> 00:00:14,160
Vagy a Replik?torok elleniben.
7
00:00:14,280 --> 00:00:16,240
Ugyan m?r, sr?cok, ne csin?lj?tok!
8
00:00:16,400 --> 00:00:18,000
A bolyg?k j?kor?k, tudj?tok.
9
00:00:18,040 --> 00:00:20,160
?ltal?ban te vagy, aki panaszkodik.
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: my, name, is, earl, midnight, bun, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e1, xor, vtv, s03e10,
original filename: My Name Is Earl Midnight Bun - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d1b13039df2739f5bd43f5d69f5c6492.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,035 --> 00:00:01,040
<i>Anteriormente...</i>
2
00:00:02,132 --> 00:00:03,414
<i>em My Name Is Earl...</i>
3
00:00:04,301 --> 00:00:05,318
<i>Em um mundo...</i>
4
00:00:06,053 --> 00:00:07,543
<i>onde amigos s?o dif?ceis de encontrar,</i>
5
00:00:07,805 --> 00:00:09,253
<i>onde mais dif?cil ainda ? mant?-los,</i>
6
00:00:09,515 --> 00:00:12,154
<i>e onde ? mais dif?cil ainda,
mant?-los se conseguir ach?-los,</i>
7
00:00:13,102 --> 00:00:14,967
<i>havia um inocente prisioneiro bigodudo.</i>
8
00:00:15,942 --> 00:00:17,433
<i>Seu irm?o guarda n?o-bigodudo,</i>
9
00:00:18,566
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: moonlight, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e04, fever, xor, pt,
original filename: Moonlight - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 54fb6fc17073a651542db3a2922901e9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,430 --> 00:00:01,831
Anteriormente em Moonlight...
2
00:00:01,988 --> 00:00:05,189
Eu quero ajudar as pessoas.
Foi por isto que me tornei detetive.
3
00:00:05,189 --> 00:00:07,460
- Eu ouvi o que voc? disse.
- Que eu sou um vampiro.
4
00:00:07,460 --> 00:00:11,260
Ent?o voc? morde o pesco?o das pessoas
e suga o sangue todo?
5
00:00:11,600 --> 00:00:15,262
Na verdade e-eu consigo a maior parte
em bancos de sangue.
6
00:00:15,262 --> 00:00:17,763
- E quanto a luz do sol?
- Luz do sol n?o ? bom...
7
00:00:17,763 --> 00:00:20,433
Muita luz do sol direta pode me matar.
8
00:00:
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: dexter, the, dark, defender, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 5, xor, s02e05,
original filename: Dexter The Dark Defender - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 45cd51537eed3b8a499859ef95c1aede.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,581 --> 00:00:18,394
..:: Equipe Psicopatas ::..
2
00:00:20,999 --> 00:00:25,261
Tradu??o: Kev?o, LittleTM,
Tieli, Miami e JP.
3
00:00:27,429 --> 00:00:31,723
Sincronia: JMiX,
lovesick e CharlieMagro.
4
00:00:33,789 --> 00:00:38,270
Revis?o: Tata, Tieli
e Luizim.
5
00:01:45,441 --> 00:01:47,042
Anteriormente em Dexter...
6
00:01:47,075 --> 00:01:48,768
Ent?o, qual ? essa grande
novidade sobre o caso do
7
00:01:48,800 --> 00:01:50,608
A?ougueiro de Bay Harbor
que ou?o falar?
8
00:01:50,641 --> 00:01:54,075
Masuka encontrou algas microsc?picas
dentro dos sacos com os corpo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,605 --> 00:00:01,663
<i>Anteriormente em Moonlight</i>
2
00:00:02,106 --> 00:00:04,529
<i>Eu quero ajudar as pessoas. Foi por isto que me tornei detetive
particular. Eu ouvi o que voc? disse. 3 Que eu sou um vampiro.</i>
3
00:00:05,381 --> 00:00:06,507
<i>Eu escutei o que voc? disse</i>
4
00:00:06,884 --> 00:00:07,945
Que eu sou um Vampiro
5
00:00:08,297 --> 00:00:11,468
Ent?o voc? morde as pessoas no pesco?o e suga seu sangue?
6
00:00:12,303 --> 00:00:14,647
Na verdade, ? quase isso, eu consigo a maior parte de um banco de sangue.
7
00:00:15,028 --> 00:00:20,259
E quanto a luz do
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: moonlight, 2007, portuguese, br, pb, s01e01, there's, no, such, thing, as, vampires, xor, vtv, pt,
original filename: Moonlight - 2007 - - Portuguese-BR - pb - caa52835fd7ad5004c9f19b94cd3044a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
<Font color="#4096d1">????????????????????????????????</font>
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,500
Mick St. John, Obrigado por se
juntar a n?s esta noite.
3
00:00:04,500 --> 00:00:05,300
De nada.
4
00:00:05,300 --> 00:00:07,500
Ent?o... Como ? ser um vampiro
5
00:00:10,200 --> 00:00:11,800
Ser um vampiro ? um saco.
6
00:00:11,800 --> 00:00:14,200
? uma piada ruim, eu sei,
mas ? a verdade.
7
00:00:14,200 --> 00:00:16,600
Ent?o vo?? bebe o sangue?
Porque, vo?? est? oferecendo?
8
00:00:16,900 --> 00:00:19,300
Eu s? estou brincando.
Sim, eu...Eu tenho um cara.
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: dexter, left, turn, ahead, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e11, xor,
original filename: Dexter Left Turn Ahead - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 303c8eada7c85e8b5607c63e1124d873.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,014 --> 00:00:18,063
..:: Equipe Psicopatas::..
2
00:00:20,540 --> 00:00:25,611
Tradu??o: JP, LittleTM,
Fuzzi e Luizim.
3
00:00:27,478 --> 00:00:32,742
Sincronia: Druida,
Tata e Luizim.
4
00:00:33,622 --> 00:00:38,902
Resinc: davidkerr
5
00:00:39,903 --> 00:00:45,003
Revis?o: Tata,
Tieli e Miami.
6
00:01:45,970 --> 00:01:47,630
<i>Anteriormente em Dexter...</i>
7
00:01:48,160 --> 00:01:50,740
Jesus Cristo, voc? ? o BHB!
8
00:01:50,775 --> 00:01:52,430
Eu odeio esse nome.
9
00:01:56,070 --> 00:01:59,540
E a?, Morgan?!
Me mate agora ou me liberte!
10
00:01:59,570 --
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: the, big, bang, theory, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, 2, xor, s01e02,
original filename: The Big Bang Theory - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c8e6fdcbe3b11e0ae989f1196898dc71.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,552 --> 00:00:02,513
L? vamos n?s!
Pad thai, sem amendoin.
2
00:00:02,633 --> 00:00:03,969
Mas ele n?o tem oleo de amendoin?
3
00:00:04,192 --> 00:00:05,342
N?o tenho certeza.
4
00:00:05,467 --> 00:00:08,056
Fiquem todos de olho no Howard
para o caso dele come?ar a inchar.
5
00:00:09,559 --> 00:00:12,107
Como n?o ? epoca de abelhas,
Voc? pode usar a minha epinefrina(adrenalina).
6
00:00:13,309 --> 00:00:15,926
- Alguem tem pauzinhos?
- N?o prescisa ? comida thailandesa.
7
00:00:16,134 --> 00:00:17,252
L? vem.
8
00:00:17,498 --> 00:00:20,227
Thailandia tem garfos desde
a s
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: smallville, gemini, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s07e0, 9, proper, xor, s07e09,
original filename: Smallville Gemini - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 916de777c6d7bc8a834c93ad6f4295e2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,168
<i>Anteriormente em Smallville...</i>
2
00:00:02,246 --> 00:00:04,000
Ultimamente tudo ? sobre
afetados por metoro.
3
00:00:04,005 --> 00:00:06,958
?, certo, achei que hav?amos concordado
em n?o usar mais esse termo.
4
00:00:07,230 --> 00:00:10,459
Clark, o cristal, voc? ? o
?nico que pode parar o eclipse.
5
00:00:10,642 --> 00:00:14,886
Eu s? preciso saber que voc? me ama...
n?o importa o que aconte?a.
6
00:00:15,078 --> 00:00:16,949
O que acha que ? mais forte, Clark?
7
00:00:16,990 --> 00:00:20,266
O ?dio dela por mim?
Ou a afei??o dela por voc??
8
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: bionic, woman, 2007, portuguese, br, pb, s01e02, paradise, lost, xor, pt,
original filename: Bionic Woman - 2007 - - Portuguese-BR - pb - 3a92e8b5f79e63b0db1e10d64f74d312.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,468
No epis?dio anterior
de Bionic Woman...
2
00:00:01,469 --> 00:00:04,718
- Qual o seu problema?
- O papai n?o tentava me controlar.
3
00:00:04,719 --> 00:00:06,482
Ele confiava em mim, t? bom?
4
00:00:06,483 --> 00:00:08,135
Ele te largou na minha porta.
5
00:00:08,136 --> 00:00:09,765
Estou gr?vida.
6
00:00:10,187 --> 00:00:13,107
Sei que isso n?o ? algo pra
se falar assim de repente.
7
00:00:13,108 --> 00:00:14,509
Case comigo.
8
00:00:15,996 --> 00:00:18,293
Estou pensando
em Coltrane se for menino,
9
00:00:18,715 --> 00:00:20,521
Billie se for
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: smallville, phantom, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s06e2, xor, s06e22,
original filename: Smallville Phantom - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 52e12ed4ecff6fef8c55a817f9db6560.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,033 --> 00:00:04,834
Bem-vindo ? zona fantasma.
2
00:00:06,100 --> 00:00:07,563
Ele pode libertar todos n?s.
3
00:00:07,564 --> 00:00:10,602
N?o at? que todo prisioneiro
que soltei tenha voltado,
4
00:00:10,700 --> 00:00:11,930
ou destru?do.
5
00:00:11,950 --> 00:00:14,533
Parei de esperar que agisse
como amigo muito tempo atr?s.
6
00:00:14,567 --> 00:00:16,450
J? fomos amigos
alguma vez mesmo, Lex?
7
00:00:17,649 --> 00:00:20,233
Lex Luthor est? criando um
ex?rcito de super aberra??es.
8
00:00:20,266 --> 00:00:22,400
O prot?tipo est? na
fase final de testes.
9
00:00:
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: 2, 4, day, 6, :, 3:0, p, m, 4:0, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s06e0, 8, xor, s06e08,
original filename: 24 Day 6: 3:00 p.m.-4:00 p.m. - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 83e5f82f80f4e42e515dd9e433ee914f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,642 --> 00:00:08,957
---===[ Equipe 24 BR ]===---
www.24br.org
2
00:00:10,704 --> 00:00:12,398
<i> Anteriormente em 24 Horas</i>
3
00:00:13,351 --> 00:00:15,027
Convoque o gabinete para
uma sess?o de emerg?ncia.
4
00:00:15,687 --> 00:00:17,682
Diga ao General White que
estamos quase l?.
5
00:00:17,717 --> 00:00:21,234
Parab?ns, Tom.
? um plano excelente!
6
00:00:21,300 --> 00:00:22,667
<i>J? estava na hora de algu?m
nesta administra??o</i>
7
00:00:22,734 --> 00:00:23,934
erguer-se contra essas pessoas.
8
00:00:24,001 --> 00:00:25,534
Muito obrigado,
Sr. Vice Presidente.
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: south, park, imaginationland, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s11e1, dsr, xor, s11e10,
original filename: South Park Imaginationland - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4c1d54ee63c0323671a237122f371729.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Tradu??o E Sincronia
RSLIMA
2
00:00:30,486 --> 00:00:33,486
"Imaginationland"
3
00:00:36,028 --> 00:00:38,513
vamos tentar aqui!
4
00:00:38,514 --> 00:00:40,610
montem uma armadilha aqui e l?...
5
00:00:40,611 --> 00:00:44,109
da ?ltima vez que o
vi ele estava bem aqui
6
00:00:44,110 --> 00:00:47,983
Isso ? idiotice, Cartman! voc? fez
todos acreditarem nessa baboseira
7
00:00:47,984 --> 00:00:49,757
N?o ? baboseira, ? verdade.
8
00:00:49,758 --> 00:00:53,758
Eu vi um gnomo.
eu o vi tr?s dias atr?s.
9
00:00:54,766 --> 00:00:56,757
Ok, Olhos da ?gui
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: reaper, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, repack, xor, s01e01,
original filename: Reaper - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4bfeebe4c3cd96e58237ab56b3e228ac.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,795 --> 00:00:04,000
Scifi Team e Equipe Legendary
apresentam:
2
00:00:04,001 --> 00:00:08,324
:: Reaper - S01E01 ::
"Pilot"
3
00:00:08,641 --> 00:00:11,090
TRADU??O: CiCiNHA
REVIS?O: ELENDIL
4
00:00:11,145 --> 00:00:13,927
RESYNC E ADAPTA??ES:
k?e e jsN
5
00:00:14,777 --> 00:00:16,868
<i>Meu nome ? Sam. Estou
a sua disposi??o.</i>
6
00:00:25,201 --> 00:00:26,455
N?o diga isso...
7
00:00:27,025 --> 00:00:28,025
Mas temos que...
8
00:00:28,125 --> 00:00:29,788
Oi, gat?o.
9
00:00:29,933 --> 00:00:31,058
Olhe s?, acordou cedo!
10
00:00:31,158 --> 00:00:33,035
Sim,
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: moonlight, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e02, out, of, the, past, xor, vtv, pt,
original filename: Moonlight - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b9b30e118600854fb8488e949d7d3c4a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,400
Anteriormente em Moonlight
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,700
Eu quero ajudar as pessoas
3
00:00:03,700 --> 00:00:05,400
Foi por isto que me tornei um
investigador particular.
4
00:00:05,700 --> 00:00:07,100
Se tenho de ser o que sou
5
00:00:07,100 --> 00:00:08,800
tudo o que voc? j? ouviu sobre vampiros
6
00:00:08,800 --> 00:00:10,100
voc? pode esquecer...
7
00:00:10,100 --> 00:00:12,300
Eu tenho limites, sigo regras.
8
00:00:12,400 --> 00:00:15,100
Meu amigo Josef tem uma filosofia diferente
9
00:00:15,500 --> 00:00:18,000
Eu sei que voc? tem valores
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,670 --> 00:00:02,610
Teer?, Ir?
2
00:00:02,620 --> 00:00:05,140
N?o ? t?o bom.
3
00:00:05,150 --> 00:00:07,830
Uso terr?vel de cores.
4
00:00:19,560 --> 00:00:21,590
Madrid, Aeroporto de Barajas
2 semanas depois.
5
00:00:23,990 --> 00:00:26,780
Parece que foi pintado por
um menino de 5 anos.
6
00:00:38,240 --> 00:00:40,230
Galeria de Artes Miller
Centro da cidade de Los Angeles
7
00:00:42,790 --> 00:00:44,790
Seu dinheiro est? na mesa.
8
00:00:56,430 --> 00:00:58,550
Que peda?o de merda.
9
00:01:01,260 --> 00:01:03,260
<i>Um m?s depois, Nordeste de Los Angeles</i>
Por
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,718 --> 00:00:05,003
Nos epis?dios anteriores...
2
00:00:05,396 --> 00:00:07,971
Eu sou o diabo!
3
00:00:08,949 --> 00:00:11,018
Voc? apenas ir? devolver,
almas que escaparam do inferno,
4
00:00:11,019 --> 00:00:11,919
Como um ca?ador
de recompensas.
5
00:00:11,966 --> 00:00:13,666
-Vai contar para a Andi?
-N?o! N?o vou contar para a Andi!
6
00:00:13,667 --> 00:00:14,734
Se ela souber, vai pensar
que sou uma aberra??o.
7
00:00:14,735 --> 00:00:15,614
E ela nunca sair? comigo.
8
00:00:15,615 --> 00:00:17,866
Voc? pode faz?-la sair
com voc?.
9
00:00:17,933 --> 00:00:20,
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: k, ville, 2007, portuguese, br, pb, s01e0, 1, xor, s01e01,
original filename: K-Ville - 2007 - - Portuguese-BR - pb - 9ee9abe0c2868795da2fa979765c5695.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,800 --> 00:00:15,190
Nova Orle?es
1 de Setembro de 2005
2
00:00:38,070 --> 00:00:39,550
Tem ?gua?
3
00:00:39,560 --> 00:00:40,720
N?o muita, senhor.
4
00:00:40,730 --> 00:00:41,940
Levem ele ali.
5
00:00:41,950 --> 00:00:43,810
Minha gente...
6
00:00:44,220 --> 00:00:46,550
Temos agentes ? procura de suprimentos,
7
00:00:46,560 --> 00:00:48,020
portanto, se n?o estiverem muito mal,
8
00:00:48,030 --> 00:00:51,230
por favor, deixem os suprimentos
para os mais necessitados.
9
00:00:57,220 --> 00:00:58,790
Tive de matar um c?o.
10
00:00:58,800 --> 00:00:59,930
O qu??
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: burn, notice, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e1, dsr, xor, s01e10,
original filename: Burn Notice - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e53ba559002163165110ec62da2890df.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,700
<i>Meu nome ? Michael Westen.</i>
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,100
<i>Eu era um espi?o at? que...</i>
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,500
Voc? foi demitido.
Est? na lista negra.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,500
<i>Quando se ? demitido,
voc? n?o tem nada...</i>
5
00:00:09,600 --> 00:00:12,400
<i>Nem dinheiro,nem cr?dito,
nem curriculo.</i>
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,800
<i>Fica preso na cidade
em que eles te deixarem.</i>
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
- Onde estou?
- Miami.
8
00:00:16,800 --> 00:00:19,800
<i>Faz qualquer trabalho
que aparecer.</i>
9
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: reaper, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, 5, xor, s01e05,
original filename: Reaper - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2d2102cec288b81719427bebd40b013b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,633 --> 00:00:04,200
Antes de voc? nascer,
eu e a sua m?e
2
00:00:04,235 --> 00:00:05,828
vendemos a sua
alma para o Diabo.
3
00:00:05,890 --> 00:00:07,849
Voc? assinou um contrato
com o Diabo, Sam.
4
00:00:07,900 --> 00:00:10,158
-Esque?a o contrato.
-N?o, quero v?-lo.
5
00:00:10,276 --> 00:00:11,813
O que ? isso que voc?
tem, Sammy?
6
00:00:11,815 --> 00:00:13,471
N?o consigo dizer n?o.
7
00:00:17,020 --> 00:00:18,121
Quase pronto?
8
00:00:18,156 --> 00:00:20,700
S? tenho que trancar tudo aqui.
Encontro voc?s l?.
9
00:00:21,109 --> 00:00:22,952
-N?o vai amarelar,
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: csi:, crime, scene, investigation, hard, evidence, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, csi, s07e1, 6, monster, in, the, box, xor, s07e16,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - Hard Evidence - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 17b576f2fe2232b06c7867080867007a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,010 --> 00:01:05,300
Catherine, sala de an?lises, depressa!
2
00:01:21,030 --> 00:01:22,610
Gil, onde ? o inc?ndio?
3
00:01:36,240 --> 00:01:39,160
Esteve no meu escrit?rio
nas ?ltimas quatro semanas.
4
00:01:39,640 --> 00:01:42,990
Mas n?s pegamos o assassino
da miniatura, ele confessou.
5
00:01:43,090 --> 00:01:45,430
Sim, eu o vi se matando.
6
00:01:45,530 --> 00:01:49,260
Mas acho que o pacote foi
enviado depois que ele se matou.
7
00:01:49,310 --> 00:01:50,500
Talvez ele tenha
dado um jeito
8
00:01:50,501 --> 00:01:52,570
para que fosse entregue
ap?s sua morte.
9
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: my, name, is, earl, early, release, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e1, 2, xor, s03e12,
original filename: My Name Is Earl Early Release - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8e839b9ca0511d54fd82c1cde2f6fa4b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,651
3a Temporada | Epis?dio 12
-= Early release =-
2
00:00:02,652 --> 00:00:05,489
Tradu??o: lagoas66 e jof
Sincronia: lovesick
3
00:00:08,031 --> 00:00:10,171
N?o acredito que sair? hoje.
4
00:00:10,530 --> 00:00:13,885
Tamb?m ganhariam certificados
se agradassem ao diretor.
5
00:00:13,886 --> 00:00:15,625
Estou aqui h? 20 anos, Earl.
6
00:00:15,626 --> 00:00:18,977
Teria que passar 10 anos
fazendo coisas boas.
7
00:00:19,012 --> 00:00:21,296
Quem tem tempo para isso?
8
00:00:21,610 --> 00:00:25,585
Earl, o Frank e eu, Paco,
fizemos isto para voc?.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,936 --> 00:00:22,796
Temporada 01 | Epis?dio 01
Piloto (v. 1.0)
2
00:00:25,269 --> 00:00:26,881
N?o, n?o diga nada.
3
00:00:27,196 --> 00:00:28,247
Mas eu tenho que...
4
00:00:28,630 --> 00:00:31,013
Ei, Tigr?o! Acordou cedo.
5
00:00:31,133 --> 00:00:33,682
- ?, eu s?... tem a reuni?o...
- Legal!
6
00:00:36,167 --> 00:00:37,936
Feliz Anives?rio, gat?o!
7
00:00:39,681 --> 00:00:41,148
Eu tenho de tomar caf?.
8
00:00:41,718 --> 00:00:42,816
Feliz anivers?rio!
9
00:00:43,229 --> 00:00:44,846
Te amo tanto!
10
00:00:47,179 --> 00:00:49,461
Quero que voce tenha um dia ma
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,076 --> 00:00:03,904
? um seq?estro?
Est? me seq?estrando?
2
00:00:03,905 --> 00:00:04,920
Sou o diabo.
3
00:00:04,955 --> 00:00:06,517
Meus pais venderam minha
alma para o diabo.
4
00:00:06,518 --> 00:00:07,709
Agora eu ca?o almas
para o Inferno.
5
00:00:07,710 --> 00:00:09,496
-Vai contar para a Andi?
-N?o! N?o vou contar!
6
00:00:09,531 --> 00:00:10,406
Se ela souber, vai pensar
que sou uma aberra??o.
7
00:00:10,441 --> 00:00:11,367
Nunca sair? comigo.
8
00:00:11,433 --> 00:00:13,440
Que seja, cara.
Ela se jogou para voc?,
9
00:00:13,475 --> 00:00:14,639
e voc? m
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: october, road, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e04, xor,
original filename: October Road - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2eebb22e6aaf6b97c0855757ee547ef8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,089 --> 00:00:01,569
<i>Anteriormente em October Road:</i>
2
00:00:01,674 --> 00:00:03,840
- At? mais, Phil.
- A garota da pizza ? gostosa.
3
00:00:04,031 --> 00:00:05,174
Ela gosta de voc?.
4
00:00:05,209 --> 00:00:08,781
- N?o gosta n?o.
- Sim, seu babaca enclausurado, ela gosta!
5
00:00:08,792 --> 00:00:11,072
? verdade o que dizem,
que voc? n?o sai?
6
00:00:11,210 --> 00:00:12,564
? verdade, n?o saio.
7
00:00:12,666 --> 00:00:14,118
Devia me convidar para entrar
qualquer dia.
8
00:00:14,600 --> 00:00:17,894
S? contei sobre eu e a mulher do Owen
pois achei que iria emb
Feliratok a következőhöz 2 4 2007 1 Cd Portuguese Br Pb S06e01 Xor
keywords: dexter, an, inconvenient, lie, 2007, portuguese, br, pb, s02e0, 3, xor, s02e03,
original filename: Dexter An Inconvenient Lie - 2007 - - Portuguese-BR - pb - 081d7bc3ff485d4f50d7c17ce52f68e1.zip