Advertisement:
---------------
---------------
Kevésbé egyező találatok 1775 Scary Movie 2 En
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{461}{560}One of your old favorite|songs from way back when
{561}{599}So...
{601}{656}Take her wrap, fellas
{657}{720}Find her an empty lap,|fellas
{722}{780}Dolly'll never go away
{780}{840}Dolly'll never go away
{842}{951}Dolly'll never go away|again
{1048}{1082}Hey, do you guys|know this one?
{1124}{1162}Oh!
{1164}{1208}Now this is the real shit.
{1209}{1245}Uh-huh.
{1323}{1382}Shake your ass,|watch yourself
{1384}{1419}Shake your ass
{1420}{1455}Show me what|you're working with
{1456}{1504}Attention all|young players and pimps
{1506}{1558}Right now|is the place to be
{1560}{1627}I thought I told|y'all niggers before
{1628}{1676}Y
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{791}{848}Estou?|- Apetece-te brincar?
{861}{926}Quem fala?|- Diz o teu nome e digo o meu
{931}{968}Ã o dizes...
{987}{1019}Que barulho foi esse?
{1036}{1092}Dei um peido,|não pensei que ouvisse.
{1098}{1135}Não, aquele estalo
{1167}{1255}Ah, estou a fazer pipocas|para depois ir ver um vÃdeo.
{1271}{1317}Qual?|- Um filme de terror.
{1324}{1413}Gostas de filmes de terror?|Qual é o teu preferido?
{1428}{1480}Não sei...|- Pensa
{1502}{1589}Já sei, "Kazaam", aquele|em que o Shaq faz de génio.
{1593}{1667}Isso é um filme de terror?|- Viu o Shaq representar?
{1719}{1788}Tens uma voz simpática|- Obrigada.
{1796}{1886}Não chegaste a d
Feliratok a következőhöz 1775 Scary Movie 2 En
keywords: scary, movie, 3, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, alliance, eng,
original filename: Scary Movie 3 (2003) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,838 --> 00:00:21,694
I hate television. Gets me headaches.
2
00:00:21,694 --> 00:00:26,855
You know there are so many magnetic waves,
travel in the airspace because of TV and television
3
00:00:26,857 --> 00:00:29,432
We are losing 10 times
as many brain cells as we're supposed to.
4
00:00:29,434 --> 00:00:31,518
oh, please
5
00:00:32,277 --> 00:00:37,367
The cow says blake, three letters
6
00:00:37,368 --> 00:00:38,409
Dude.
7
00:00:38,749 --> 00:00:41,310
Dude, I don't know
8
00:00:41,313 --> 00:00:45,873
Magnetic waves, brain cells, I don't understand
the connections bet
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,720 --> 00:00:23,360
Ajutor!
2
00:00:24,000 --> 00:00:25,120
Sunt mort?
3
00:00:25,240 --> 00:00:28,320
Nu eºti mort. Ai fost luat
împotriva dorinþei tale.
4
00:00:29,080 --> 00:00:31,640
Kobe?
Cine este?
5
00:00:36,480 --> 00:00:39,040
Doctor Phill?
Ce naiba se petrece?
6
00:00:39,440 --> 00:00:45,040
Nu ºtiu. Fãceam un spectacol
pentru copii ºi m-am trezit aici.
7
00:00:45,800 --> 00:00:47,880
Copiii ãia se vor supãra...
8
00:00:49,160 --> 00:00:53,280
Bunã ziua, domnilor.
Nu mã cunoaºteþi, dar eu vã cunosc.
9
00:00:53,800 --> 00:00:56,480
Amândoi juc
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:10,600
Mrzim TV.
Boli me glava od toga.
2
00:00:11,700 --> 00:00:16,600
Znaš li koliko ima magnetskih valova
koji idu kroz prostor zbog TV-a?
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,400
Gubimo 10 puta više moždanih
celija nego što treba.
4
00:00:19,500 --> 00:00:21,100
Molim te!
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
Krava kaže Blejk.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,500
Tri slova.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,700
Tip.
Tip!
8
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
Ne znam, magnetski valovi,
moždane celije...
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
Ne shvacam vezu izmeðu svega toga.
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,105 --> 00:00:34,380
Estou?
- Apetece-te brincar?
2
00:00:34,905 --> 00:00:37,499
Quem fala?
- Diz o teu nome e digo o meu
3
00:00:37,705 --> 00:00:39,184
à o dizes...
4
00:00:39,945 --> 00:00:41,219
Que barulho foi esse?
5
00:00:41,905 --> 00:00:44,135
Dei um peido,
não pensei que ouvisse.
6
00:00:44,385 --> 00:00:45,864
Não, aquele estalo
7
00:00:47,145 --> 00:00:50,660
Ah, estou a fazer pipocas
para depois ir ver um vÃdeo.
8
00:00:51,305 --> 00:00:53,136
Qual?
- Um filme de terror.
9
00:00:53,425 --> 00:00:56,974
Gostas de filmes de terror?
Qual é o teu pref
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,075 --> 00:00:43,770
Oh!
2
00:00:44,778 --> 00:00:47,076
Ow!
3
00:00:49,616 --> 00:00:52,244
Help! Help!
4
00:00:52,318 --> 00:00:53,546
Am I dead?
5
00:00:53,620 --> 00:00:56,214
You're not dead.
6
00:00:56,289 --> 00:00:58,655
You've been taken
against your will.
7
00:00:58,725 --> 00:01:00,625
Kobe? Who is that?
8
00:01:05,365 --> 00:01:08,266
Dr. Phil?
What the hell's going on?
9
00:01:08,334 --> 00:01:12,031
I don't know. I was doing a show
on teens with abandonment issues...
10
00:01:12,105 --> 00:01:13,834
and suddenly, I woke up here.
11
00:01:13,907 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1048}{1082}Hei, stiti cumva|cântecul asta ?
{1164}{1208}Asta-i un cântec adevãrat !
{1915}{1963}Sunteti de rahat.
{2281}{2353}Cine a lãsat calul afarã ?
{2566}{2598}E bunã !
{2690}{2762}Ea...ea e cam bolnavã
{2815}{2870}Fatã rea, rea, rea !
{3031}{3102}Bine. Te costã 17.50.
{3103}{3154}Hei, prietene !|Dã-mi banii !
{3273}{3304}Sunt Pãrintele McFeely.
{3305}{3338}Mã bucur asa de mult cã sunteti aici pãrinte
{3339}{3389}Am venit cât de repede am putut,|dar la vârsta mea...
{3391}{3439}micul meu soldat|are nevoie de putinã înviorare...
{3441}{3488}înainte sã dea roade,|dacã stii ce vreau sã spun.
{3489}{3530}Dar cred
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,910 --> 00:00:35,629
Wil je wat lol maken?
-Met wie spreek ik?
2
00:00:35,750 --> 00:00:39,629
Noem je naam, dan zeg ik de mijne.
-Dacht 't niet.
3
00:00:39,750 --> 00:00:41,706
Wat is dat geluid?
4
00:00:41,830 --> 00:00:46,381
lk liet 'n scheet. Dat je dat hoort.
-Nee, die plofgeluidjes.
5
00:00:46,510 --> 00:00:49,900
lk maak popcorn.
lk ga zo 'n film kijken.
6
00:00:50,750 --> 00:00:53,059
Welke?
-Gewoon 'n horrorfilm.
7
00:00:53,190 --> 00:00:56,785
Hou je van horrorfilms?
Wat is je favoriete film?
8
00:00:56,910 --> 00:00:59,947
Weet ik niet.
-Denk 's na.
9
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,958 --> 00:00:16,314
Scary Movie 3.
2
00:00:17,966 --> 00:00:19,318
Odio la televisión.
3
00:00:19,568 --> 00:00:21,117
Me da dolor de cabeza.
4
00:00:21,138 --> 00:00:25,379
¿Sabes todas esas ondas magnéticas
viajando en el espacio...
5
00:00:25,380 --> 00:00:29,574
es debido a la televisión
produciendo 10 veces más ondas que células en el cerebro.
6
00:00:29,786 --> 00:00:30,789
¡Oh, por favor!
7
00:00:32,296 --> 00:00:34,544
Lo que nos causa el parpadeo.
8
00:00:35,526 --> 00:00:35,996
Tres letras...
9
00:00:37,670 --> 00:00:38,238
¿Socio?
10
00:00:39,278
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:English Subtitles from dvd.box.sk.
00:00:18:ZaÅpiewajmy coÅ ze starych, dobrych czasów
00:00:22:Wiêc
00:00:24:Dajmy czadu, ludzie
00:00:26:Nie pozwólmy jej odejÅæ,|ludzie
00:00:28:Dolly nigdy nie odejdzie.
00:00:31:Dolly nigdy nie odejdzie.
00:00:33:Dolly ju¿ nigdy wiêcej|nie odejdzie
00:00:41:A znacie ten kawa³ek?
00:00:44:Oh!
00:00:46:To dopiero jest zajebisty kawa³ek!
00:00:48:Uh-huh.
00:00:52:Potrz¹Šty³kiem,|uwa¿aj na siebie
00:00:55:Potrz¹Šty³kiem
00:00:56:Poka¿ mi|czym tak trzêsiesz
00:00:58:Zwróæcie uwagê wszystkich|nieletnich i ciot
00:01:00:Teraz muszê powiedzieæ
00:01:02:To co ju¿ mówi³em tym czarnuchom
00:01:05:Wszystkie cza
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,540 --> 00:00:31,957
Hei, ºtiþi cumva
cântecul ãsta?
2
00:00:35,377 --> 00:00:37,213
Ãsta-i un cântec adevãrat!
3
00:00:37,255 --> 00:00:38,756
Da.
4
00:01:06,697 --> 00:01:08,699
Sunteþi de rahat.
5
00:01:22,002 --> 00:01:25,005
Cine a lãsat calul afarã?
6
00:01:33,846 --> 00:01:35,180
E bunã!
7
00:01:39,017 --> 00:01:42,020
Ea... ea e cam bolnavã
8
00:01:44,230 --> 00:01:46,524
Fata rea, rea, rea!
9
00:01:53,280 --> 00:01:56,241
Te costã .50.
10
00:01:56,283 --> 00:01:58,409
Prietene!
Dã-mi banii!
11
00:02:03,372 --> 00:02:04,665
Sunt Pãrin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{178}[Scary Movie]
{476}{540}- Halló.|-Akarsz játszani?
{543}{619}- Ki beszél?|-Ha megmondod a neved, megmondom én is.
{621}{667}- Ez nem fog menni.
{669}{740}- Mi ez a zaj?|-Hopsz. Púztam.
{742}{820}- Azt hittem nem hallod.|-Nem az. A pattogás.
{823}{912}- Csak pattogatott kukoricát csinálok.|Ãpp egy filmet készülök nézni.
{915}{1003}- Milyen filmet?|-Csak egy tini horrort.
{1005}{1053}- Szereted az ilyen filmeket?|-Aha.
{1056}{1132}- Melyik a kedvenced?|-Nem is tudom...
{1135}{1180}Gondolkozz!
{1183}{1268}Megvan! A Kazaam,|amelyikben Shaq dzsinnt játszik.
{1270}{1351}- Az nem is horror.|-Szóval még nem láttad õt j
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:20,153
Al??
2
00:00:20,161 --> 00:00:22,481
-Quer se divertir um pouco?
-Quem ??
3
00:00:22,520 --> 00:00:24,535
Me diga o seu nome
que eu digo o meu.
4
00:00:24,551 --> 00:00:26,087
Acho que n?o.
5
00:00:26,679 --> 00:00:27,638
Que barulho ? esse?
6
00:00:28,590 --> 00:00:30,989
Eu peidei.
Pensei que n?o iria ouvir.
7
00:00:31,158 --> 00:00:33,077
N?o, o som desses estouros.
8
00:00:33,116 --> 00:00:35,995
Estou fazendo pipoca.
Vou ver um filme.
9
00:00:36,515 --> 00:00:38,434
Que filme ??
10
00:00:38,994 --> 00:00:41,194
-? s? um filme de terror.
-Gosta de filmes de terror?
11
00:00:42,3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,074 --> 00:00:10,074
Ik haat televisie, ik krijg er hoofdpijn van.
2
00:00:14,814 --> 00:00:14,890
Er komt zo veel magnetische straling
vrij in lucht, allemaal door de TV.
3
00:00:16,714 --> 00:00:20,714
- Daardoor sterven er tien keer
meer hersencellen af dan normaal.
- Ach doe me 'n lol!
4
00:00:22,474 --> 00:00:25,474
De koe zegt niets, drie letters?
5
00:00:27,539 --> 00:00:27,539
Gast
6
00:00:28,831 --> 00:00:34,830
Gast! Ik weet het niet, magnetische
straling, hersencellen...
7
00:00:35,881 --> 00:00:39,880
Weet je wat ik ook gehoord heb, magnetische
straling doet si
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{132}Din episoadele trecute...
{198}{250}Buna si bun venit la Movie Phone!
{260}{290}Daca nu stii numele filmului|pe care vrei sa-l vezi...
{298}{325}Apasa 1.
{330}{380}Pentru a alege din lista...
{381}{430}...filmelor scumpe...|apasa 2.
{437}{500}Pentru filme ieftine, cu cel mai bun prieten...|apasa 3.
{510}{590}Pentru bombe de studio...|apasa 4.
{600}{650}Pentru filme politice...|apasa 5.
{714}{790}-Tata?|-Buna, Cindy.
{797}{830}Aici nu-i Cindy.
{837}{880}Cred ca ai gresit numarul.
{885}{910}O secunda...
{919}{950}Ce numar e asta?
{954}{1006}-Cine-i acolo?|-Ucigasul.
{1072}{1171}-Numarul tau sau al meu?|-Nu conteaza, am voice-mai
Feliratok a következőhöz 1775 Scary Movie 2 En
keywords: scary, movie, 3, 2003, 1, cd, english, en, bug, fixed,
original filename: Scary Movie 3 - 2003 - 1CD - English - en - 8138c797d8413cdc4ffb7bef3f33a671.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,195 --> 00:00:21,426
I hate television.
Gives me headaches.
2
00:00:21,632 --> 00:00:24,601
There's so many magnetic
waves traveling in the airspace...
3
00:00:24,802 --> 00:00:26,531
because of TV and television.
4
00:00:26,737 --> 00:00:29,297
We're losing ten times as many
brain cells as we're supposed to.
5
00:00:29,506 --> 00:00:31,337
Oh, please!
6
00:00:32,109 --> 00:00:36,102
"The cow says blank."
Three letters.
7
00:00:37,314 --> 00:00:40,340
- Dude!
- "Dude"!
8
00:00:40,551 --> 00:00:45,614
Magnetic waves, brain cells,
don't understand the connection.
9
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}T?umaczenie ze s?uchu DiDave|<Napisy.org SUBGroup>
{201}{275}Synchro do Scary.Movie.3.DVDSCR.XViD-HeAT by:|czoko^ KiNOMANiA SUBGROUP
{416}{495}Nienawidz? telewizji.|Boli mnie od niej g?owa.
{499}{588}Wiesz, w powietrzu w?druj? fale magnetyczne
{592}{634}przez telewizj? i telewizor
{638}{680}przez co tracimy 10 razy wi?cej|kom?rek m?zgowych ni? powinni?my.
{684}{752}Oh, daj spok?j.
{756}{801}"Krowa m?wi..."
{805}{873}Na trzy litery.
{877}{923}Kole?.
{927}{948}Kole?!
{952}{998}Czy ja wiem? Fale magnetyczne,|kom?rki m?zgowe...
{1002}{1048}Nie rozumiem zwi?zku mi?dzy nimi.
{1052}{1098}Wiesz co jeszcze s?ysza?am?
{1102}{1227}Fale m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:11:STRASZNY FILM
00:00:18:Halo?
00:00:20:Masz ochotê siê trochê zabawiæ?|Kto mówi?
00:00:23:Powiedz mi swoje imiê, a ja powiem ci moje.
00:00:25:Raczej nie.
00:00:27:Co to za ha³as?
00:00:30:Ups! Zapomnia³am siê | myÅla³am, ¿e mnie nie s³ychaæ.
00:00:33:Nie ten. To strzelanie.
00:00:35:A ten! Robiê popcorn|i mam zamiar ogl¹daæ film na video.
00:00:38:Jaki film?|JakiÅ straszny film.
00:00:41:Lubisz straszne filmy?| Jaki jest twój ulubiony?
00:00:45:Nie wiem.|PomyÅl.
00:00:48:Wiem!|"Kazaam", wiesz ten o d¿innie.
00:00:51:To nie jest horror!
00:00:54:To chyba nie widzia³eŠjak gra Shaquil
00:00:57:Masz mi³y g³os.|Dziêki.
00:01:00:Nie powiedzia³aÅ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,012 --> 00:00:10,873
Detesto televisão, dá-me dores de cabeça.
2
00:00:11,650 --> 00:00:16,631
Há algo nas ondas magnéticas que
viajam no ar através da TV,
3
00:00:16,717 --> 00:00:20,849
fazem-nos perder dez vezes mais neurónios.
- Ah, faça-me o favor!
4
00:00:22,440 --> 00:00:26,261
A vaca diz "espaço". Três letras?
5
00:00:27,526 --> 00:00:28,077
Meu.
6
00:00:28,856 --> 00:00:31,971
Meu! Eu não sei, ondas magnéticas,
7
00:00:31,972 --> 00:00:35,086
neurónios, não vejo ligação nisso tudo.
8
00:00:35,991 --> 00:00:40,388
Ondas magnéticas encolhem
molécula
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{431}{508}NesnášÃm televizi.|Bolà mì z nà hlava.
{508}{608}VÃÅ¡, v celém vesmÃru proudÃ|magnetické vlny.
{608}{704}A kvùli televizi ztrácÃme 10 000x vÃce|mozkových bunìk.
{704}{771}No jasnì.
{771}{895}Tupec na tøi...
{895}{971}Blb.|Blb!
{971}{1101}Já ti nevÃm, magnetické vlny, mozkové buòky.|NevidÃm v tom žádnou spojitost.
{1101}{1146}VÃÅ¡ co jsem slyÅ¡ela?
{1146}{1291}Magnetické vlny zmenšujà silikonové molekuly.
{1303}{1348}Mùj bože, vypni to!
{1348}{1399}Nefunguje!|Máš to naopak!
{1399}{1543}Co budeme dìlat?|NevÃm!
{1546}{1607}Tak to bylo strašidelné.|Znám ještì nìco strašideln
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{131}Ãîáðå äîøëè âúâ|"Ãèëìè ïî òåëåôîÃà ".
{190}{322}Ãêî çÃà åòå çà ãëà âèåòî Ãà ôèëìà ,|êîéòî èñêà òå äà âèäèòå, Ãà òèñÃåòå 1.
{325}{424}Ãêî èñêà òå äà èçáåðåòå Ãåùî îò|ñïèñúêà Ãà Ãëîêáúñòúð, Ãà òèñÃåòå 2.
{435}{505}Ãåùî çà âà øèÿò ïðèÿòåë ãåé, 3.
{505}{578}Ãîëåìè ñòóäèéÃè õèòîâå, 4.
{595}{665}Ãèëìè ñ ïðà âèëÃà |ïîëèòè÷åñêà Ãà ñî÷åÃîñò, 5.
{705}{776}Ãà òêî?|- Ãäðà âåé, ÃèÃäè.
{780}{870}ÃÃ¥ Ã¥ ÃèÃäè.|Ãà áðà ëè ñòå Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,260 --> 00:00:20,491
Jeg hater fjernsyn.
FÃ¥r hodepine av det.
2
00:00:20,700 --> 00:00:24,898
Det er så mange magnetbølger ssm går
gjennom lufta fra TV og fjernsyn -
3
00:00:25,100 --> 00:00:28,376
- at vi mister 10% flere hjerneceller
enn vi egentlig skulle.
4
00:00:30,900 --> 00:00:34,449
'Kua sier ...?'.
Tre bokstaver.
5
00:00:35,780 --> 00:00:38,135
-Døh!
-Døh!
6
00:00:38,740 --> 00:00:41,573
Jeg veit ikke. Magnetbølger,
hjerneceller ...
7
00:00:41,780 --> 00:00:45,216
-Jeg skjønner ikke sammenhengen.
-Vet hva jeg har hørt?
8
00:00:45,500 --> 00:00:49,209
A
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,696 --> 00:00:31,994
(water sloshing)
2
00:00:34,934 --> 00:00:37,835
(gasps and coughs)
3
00:00:37,904 --> 00:00:40,065
(eerie whispering)
4
00:00:42,375 --> 00:00:44,070
Oh!
5
00:00:45,078 --> 00:00:47,376
Ow!
6
00:00:49,916 --> 00:00:52,544
(screaming)
Help! Help!
7
00:00:52,618 --> 00:00:53,846
Am I dead?
8
00:00:53,920 --> 00:00:56,514
(distorted Southern male voice):
You're not dead.
9
00:00:56,589 --> 00:00:58,955
You've been taken
against your will.
10
00:00:59,025 --> 00:01:00,925
Kobe? Who is that?
11
00:01:00,993 --> 00:01:04,121
(electrical crackl
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{73}{273}ÃÃÃãÃ|ÃÃÃã ãäÃæÃ
{323}{523}Hatimmansor@hotmail.com
{1048}{1082}åá ÃÃÃÃæä Ã¥Ãà ÃáÃÃäÃà ¿
{1164}{1208}Ãäåà ÃÃÃÃÃ
{1915}{1963}ÃäÃã ãÃÃÃæä
{2281}{2353}ãä ÃáÃì ÃÃáà åÃà ¿
{2566}{2598}Ãäåà ÃÃÃÃÃ
{2690}{2762}Ãäåà ãÃÃÃà ÃÃÃ
{2815}{2870}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{3031}{3102}ÃÃäà ÃáÃÃÃà 17.50
{3103}{3154}ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
{3273}{3304}Ãäà ÃáÃà ãÃÃÃááì
{3305}{3338}ÃÃÃÃà ̾̾áÃ
{3339}{3389}ÃÃà ÃÃÃÃà ãà ÃãÃääì|æ áÃä Ãì Ãäì
{3391}{3439}ÃÃÃÃà ÃáãÃà áÃåà ÃÃÃÃ
{3441}{3488}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,200 --> 00:00:18,140
Televizyondan nefret ediyorum. O bakinca
basim agriyor.
2
00:00:19,577 --> 00:00:23,423
Havadan cok fazla manyetik akim serbestce
televizyona dogru geliyor.
3
00:00:24,459 --> 00:00:28,305
- Bundan dolayi beyincik normaldan 10 kat
daha hizli oluyor.
- Hadi biraz eglenelim!
4
00:00:29,943 --> 00:00:32,819
inek soylemez, 3 harf?
5
00:00:34,825 --> 00:00:34,825
Misafir
6
00:00:36,062 --> 00:00:41,847
Misafir! Bilmiyorum, manyetik akimlar,
beyincik, bunlarin baglantisini anlamiyorum
7
00:00:42,883 --> 00:00:46,728
Biliyormusun ne duydum, manyetik akimlar
sili
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,541 --> 00:00:17,576
Legenda produzida por:
Equipe Videoloucos de Traducao (c) 2003
www.videoloucos.com.br
2
00:00:21,012 --> 00:00:23,873
Odeio televisao, me da dor de cabeca.
3
00:00:24,650 --> 00:00:29,631
Tem algo nas ondas magneticas que
viajam no ar atraves da tv,
4
00:00:29,717 --> 00:00:33,849
- nos fazendo perder dez vezes mais neuronios.
- Ah, faca-me o favor!
5
00:00:35,440 --> 00:00:39,261
A vaca diz "espaco". Tres letras?
6
00:00:40,526 --> 00:00:41,077
Cara.
7
00:00:41,856 --> 00:00:48,086
Cara! Eu nao sei, ondas magneticas,
neuronios, nao vejo ligacao nisso tudo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{635}{713}HELVEDESHUSET
{1049}{1121}Kender I den her?
{1134}{1206}Det er fandeme den aegte vare.
{1328}{1381}Vrik din röv og kom i hug!
{1386}{1453}Vrik din röv,|lad mig se, hvad du har.
{1457}{1559}Hallöj, alle stoddere og alfonser,|i aften er det her det sner.
{1563}{1674}Jeg harjo fortaltjer niggerröve,|at mig ta'r l ikke röven pá!
{1687}{1744}Vrik din röv
{1748}{1834}vrik din röv|og lad mig se, hvad du har.
{1929}{2003}Sádan noget pis!
{2313}{2377}Hun pisser som en hest.
{2567}{2624}Hun er god.
{2691}{2777}Hun har vaeret meget syg.
{2817}{2868}Fy, slemme, slemme pige!
{3033}{3100}Det bliver lige 17,50 $.
{3104}{3153}Hov, d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{864}{864}25.000|www.titulky.com
{1132}{1382}Sub by spawn for www.war4z.net|Best Czech forum
{1377}{1438}- Pomoc! Pomoc! | Zem?el jsem snad?
{1499}{1605}- Ne, nezem?el.| Jsi st?le na?ivu.
{1621}{1648}- Kdo jste?
{1768}{1820}- Dr. Phil? |Co se to tady d?je?
{1841}{1952}- Nev?m. Byl jsem na p?edstaven? |a najednou jsem se probudil tady...
{1988}{2033} D?cka budou p?kn? nasran?.
{2086}{2160}- Zdrav?m p?nov?.| Vy m? je?t? nezn?te, ale j? v?s zn?m.
{2184}{2334} Oba si zahr?v?te s??ivoty jin?ch lid?, | ale dneska si zahrajete o sv?.
{2331}{2492} Moment?ln? jste se nad?chali jedovat?ho plynu. | M?te pouh?ch 120 sekund, abyste u?ili protil
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,061 --> 00:00:30,269
Saplin Editing
2
00:00:42,075 --> 00:00:43,770
Och!
3
00:00:44,778 --> 00:00:47,076
Au!
4
00:00:49,616 --> 00:00:52,244
Pomoc! Pomoc!
5
00:00:52,318 --> 00:00:53,546
Jsem, mrtv??
6
00:00:53,620 --> 00:00:56,214
Ne, nejsi mrtv?.
7
00:00:56,289 --> 00:00:58,655
<i>Byli jste unesen? proti sv? v?li.</i>
8
00:00:58,725 --> 00:01:00,625
- Kobe?
- Kdo je tam?
9
00:01:05,365 --> 00:01:08,266
- Dr. Phill? Co se tady kurva d?je?
10
00:01:08,334 --> 00:01:12,031
J? ev?m. M?l jsem d?lat svou show
s opu?t?n?mi d?tmi...
11
00:01:12,105 --> 00:01:13,834
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,007 --> 00:00:46,919
Kan ni den h?r?
2
00:00:47,407 --> 00:00:50,319
Det h?r ?r ?kta vara!
3
00:00:55,167 --> 00:00:57,317
Skaka p? arslet och passa dig
4
00:00:57,487 --> 00:01:00,160
Vicka p? arslet, visa vad du har
5
00:01:00,327 --> 00:01:04,400
H?r upp alla busar och hallickar
det h?r ?r st?llet att vara p?
6
00:01:04,567 --> 00:01:09,038
Jag har ju sagt ?t er niggrer
att inte j?vlas med mig
7
00:01:09,527 --> 00:01:11,802
Skaka p? arslet och passa dig
8
00:01:11,967 --> 00:01:15,437
Vicka p? arslet, visa vad du har
9
00:01:19,207 --> 00:01:22,199
Ni ?r skitkassa.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:25:PIEKIELNY DOM
00:00:42:Hej... Czy znacie to?
00:00:46:To jest prawdziwe g?wno.
00:00:53:"Potrz?? ty?kiem."
00:00:56:..."Zatrz?? ty?kiem!|Poka? mi, co tam masz."
00:00:58:..."Bo jest takie miejsce,|gdzie to powinno by?."
00:01:03:"Ju? m?wi?em wam tydzie? temu."
00:01:05:..."Nie ma co ze mn? pieprzy?".
00:01:09:..."Tak wiec b?d?cie ze mn? ostro?ni."
00:01:11:..."Ach wam dam czarnuchy."
00:01:17:Jeste?cie do dupy.
00:01:23:Bo?e.
00:01:31:Leje jak koby?a.
00:01:42:Jest dobra.
00:01:48:Ostatnimi czasy bardzo|mocno chorowa?a.
00:01:52:...Z?a dziewczyna.|Z?a dziewczyna.
00:02:01:Dobrze, to b?dzie 17.50$.
00:02:03:...Hej, kole?.|Hej. Zap?a? wed?ug licznika!
00:02:10:Jestem
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:07:T?UMACZENIE : MARSON
00:00:11:STRASZNY FILM
00:00:18:Halo?
00:00:20:Masz ochot? si? troch? zabawi??|Kto m?wi?
00:00:23:Powiedz mi swoje imi?, a ja powiem ci moje.
00:00:25:Raczej nie.
00:00:27:Co to za ha?as?
00:00:30:Ups! Zapomnia?am si? | my?la?am, ?e mnie nie s?ycha?.
00:00:33:Nie ten. To strzelanie.
00:00:35:A ten! Robi? popcorn|i mam zamiar ogl?da? film na video.
00:00:38:Jaki film?|Jaki? straszny film.
00:00:41:Lubisz straszne filmy?| Jaki jest tw?j ulubiony?
00:00:45:Nie wiem.|Pomy?l.
00:00:48:Wiem!|"Kazaam", wiesz ten gdzie Shaq gra d?ina
00:00:51:To nie jest horror!
00:00:54:To chyba nie widzia?e? jak gra Shaquil
00:00:57:Masz mi?y g?os.|Dzi?ki.
00:01:00:Ni
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:11,078
???? ??? ?????????.??? ??????
??????????
2
00:00:13,800 --> 00:00:16,758
?????? ???????? ???? ?????????
?????? ???? ??? ??? ??? ?????????
3
00:00:17,960 --> 00:00:20,280
??? ????????? ?????????? ???????
??? ????????? ??? ???? ???
4
00:00:20,280 --> 00:00:22,236
-??????????????.
-'??? ????!
5
00:00:23,280 --> 00:00:26,238
? ??????? ???? ???? ??? ??????.
????? ????????.
6
00:00:28,440 --> 00:00:30,396
-?????.
-???, ?????!
7
00:00:32,000 --> 00:00:34,400
?? ????, ????????? ??????,
?????????? ???????,
8
00:00:34,400 --> 00:00:37,358
??? ??????????? ?? ?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1369}{1405}Ajutor !|Ajutor !
{1406}{1448}Sunt mort ?
{1450}{1498}Nu eºti mort.
{1521}{1572}Ai fost doar luat|împotriva dorinþei tale.
{1584}{1619}Coby ?
{1630}{1668}Cine e acolo ?
{1811}{1843}Dr. Phil ?
{1857}{1891}Ce dracu se întîmplã ?
{1897}{2002}Nu ºtiu, fãceam show-ul cu adolescenþi|despre intrarea în gãºti
{2006}{2056}ºi dintr-o datã mã trezesc aici.
{2096}{2150}Mamã ce supãraþii o sã fie copii ãia.
{2201}{2239}Bunã ziua domnilor.
{2249}{2323}Voi nu mã cunoaºteþi|dar eu vã cunosc pe voi.
{2336}{2409}Amîndoi jucaþi jocuri cu alþi oameni|pentru a supravieþui.
{2427}{2499}Dar astãzi veþi juca|pentr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{640}{700}Casa del infierno
{722}{780}Dolly nunca te vayas
{780}{840}Dolly nunca te vayas
{842}{951}Dolly nunca te vayas de nuevo
{1048}{1082}Hey, muchachos ¿Conocen ésta?
{1164}{1208}Esta si es una cagada.
{1323}{1382}Sacude tu culo, mirate
{1384}{1419}Sacude tu culo
{1420}{1455}Muestrame lo que estas haciendo
{1456}{1504}Atención todos|los jugadores jóvenes y alcahuetes
{1506}{1558}Ahora mismo es el lugar para estar
{1560}{1627}Pense haberte dicho que eran todos negros
{1628}{1676}Son todos negros|no jodas conmigo
{1678}{1715}Sacude tu culo
{1717}{1743}Mirate
{1745}{1777}Sacude tu culo
{1778}{1806}Muestrame lo que
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:20.07,00:00:22.83
- ¿Aló?[br]- ¿Quieres divertirte un poco?
00:00:22.94,00:00:25.87
- ¿Quién habla?[br]- Dime tu nombre y te diré elmÃo.
00:00:25.97,00:00:29.20
- No me parece.[br]- ¿Qué es ese ruido?
00:00:29.31,00:00:32.47
Me eché un pedo.[br]No pensé que me oirÃas.
00:00:32.58,00:00:34.31
No, ese ruido de estallidos.
00:00:34.41,00:00:38.28
Oh, estoy preparando palomitas de maÃz[br]y voy a ver un video.
00:00:39.72,00:00:41.85
- ¿Cuál?[br]- Sólo una pelÃcula de miedo.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:04,100 --> 00:00:12,500
norske tekster:silvermovies norge
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,700
Jeg hater fjernsyn! Det
gir meg altid hodedpine.
3
00:00:20,700 --> 00:00:25,500
Der er så mange magnetiske stråler
i luften, på grunn av fjernsyn...
4
00:00:25,600 --> 00:00:30,200
- ...at vi mister flere hjerneceller enn normalt.
- Gidder du?
5
00:00:32,000 --> 00:00:36,300
Kuen sier....? 4 bogstaver?
6
00:00:37,300 --> 00:00:38,600
dude!
7
00:00:38,700 --> 00:00:45,600
dude! Magnetiske stråler, hjerneceller,
jeg forstår ikke rigtig sammenhengen.
8
00:00:45,700 --> 00:00:50,200
Vet du hva jeg også har hørt? Magnetiske
stråler får silikone til
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,784 --> 00:00:21,276
Nekenèiu televizijos.
Nuo jos skauda galvà .
2
00:00:21,354 --> 00:00:24,653
Ãinai, ore yra tiek daug
magnetiniø bangø
3
00:00:24,724 --> 00:00:27