Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie 1202 Minority Report Cd 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között 1202 Minority Report Cd 1 sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}TRADUZIDO E LEGENDADO POR|The_Funto85 : : the_funto@bol.com.br
{2}{4}Departamento do Precrime
{6}{7}Washington, D.C.
{11}{16}Boa sorte John. - Alguma contração?|- Apenas as que você me deu.
{19}{21}Ano 2054
{35}{37}Howard Marks.
{38}{39}Ok Jad, O que temos?
{40}{45}Bola vermelha, Dlupo homicÃdio.|Um homem e uma mulher.
{46}{49}Vai matar o amante, e sua mulher.
{50}{55}Agatha previu que ocorreria às 8:04, mas os gêmeos|estâo confusos, estamos esperando uma confirmação.
{56}{61}Não sabemos a localidade.|Esse é o caso número 1108.
{72}{73}Que detetives.
{76}{80}Caso 1108, Previsto pelos Pre-cogs.|Está gravado.
{81}{83}E
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:22,200
[GASPING]
2
00:01:30,000 --> 00:01:32,300
MAN:[br]You know how blind I am without them.
3
00:01:32,600 --> 00:01:34,500
Howard, don't cry.
4
00:01:55,500 --> 00:01:58,400
Murder.
5
00:02:31,200 --> 00:02:33,400
CASEY: Good luck, John.[br]ANDERTON: Any contractions?
6
00:02:33,700 --> 00:02:35,400
Only the ones you gie me.
7
00:02:50,200 --> 00:02:52,900
- What's coming?[br]- Red Ball, double homicide.
8
00:02:53,200 --> 00:02:56,300
One male, one female.[br]Killer's male, white, 40s.
9
00:02:56,600 --> 00:03:01,200
Agatha nailed the time at 8:04 a.m.[
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{191}{2073}Subtitle by SunnyBoy ; www.subtitrari.ro
{2191}{2253}- Sti ca sunt orb fara ei ?
{2253}{2293}- Howard, nu plange ...
{2796}{2858}- Crima ...
{3374}{3432}"Victima : Sarah Marks, Donald Dubin"
{3490}{3524}"Departamentul Pre-Crime"
{3665}{3691}- Mult noroc, John !
{3691}{3722}- Ai vreo contractie ?
{3722}{3767}- Numai cele pe care mi le provoci tu.
{3877}{3923}"Anul 2054"
{4037}{4096}"Infractor : Howard Marks"
{4123}{4148}- Bine Jed, ce urmeaza ?
{4148}{4199}- Bila rosie, dubla omucidere, un barbat si o femeie.
{4199}{4318}criminalul este barbat, alb, 40 de ani,| am stabilit ora crimei la 8:04 a.m.
{4318}{4382}Gemenii sunt putin
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz 1202 Minority Report Cd 1
keywords: 1743, minority, report, eng, hi, subtitles, pal, 2, 5, fps, subrip,
original filename: 17433.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,100 --> 00:01:20,300
[GASPING]
2
00:01:27,700 --> 00:01:30,000
MAN:
You know how bIind I am without them.
3
00:01:30,200 --> 00:01:32,000
Howard, don't cry.
4
00:01:52,200 --> 00:01:55,000
Murder.
5
00:02:26,400 --> 00:02:28,600
CASEY: Good Iuck, John.
ANDERTON: Any contractions?
6
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
OnIy the ones you give me.
7
00:02:44,700 --> 00:02:47,400
-What's coming?
-Red BaII, doubIe homicide.
8
00:02:47,500 --> 00:02:50,600
One maIe, one femaIe.
KiIIer's maIe, white, 40s.
9
00:02:50,800 --> 00:02:55,400
Agatha naiIed the time at 8:04 a.m.
The twin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,300 --> 00:00:59,250
<b>RELATÃRIO MINORITÃRIO</b>
2
00:01:30,700 --> 00:01:34,150
- Sabes que não vejo nada sem eles.
- Howard, não chores.
3
00:01:56,200 --> 00:01:58,600
HomicÃdio!
4
00:02:18,450 --> 00:02:21,800
VÃtima: SARAH MARKS
DONALD DUBIN
5
00:02:24,350 --> 00:02:26,850
Departamento de Pré-Crime
6
00:02:28,400 --> 00:02:30,950
Washington, D.C.
7
00:02:31,850 --> 00:02:33,850
- Boa sorte, John.
- Algumas contracções?
8
00:02:33,900 --> 00:02:35,650
Apenas as que me deste.
9
00:02:36,300 --> 00:02:38,800
Ano 2054
10
00:02:46,600 --> 00:02:49,750
As
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{191}{2073}Subtitle by SunnyBoy ; www.subtitrari.ro
{2191}{2253}- Sti ca sunt orb fara ei ?
{2253}{2293}- Howard, nu plange ...
{2796}{2858}- Crima ...
{3374}{3432}"Victima : Sarah Marks, Donald Dubin"
{3490}{3524}"Departamentul Pre-Crime"
{3665}{3691}- Mult noroc, John !
{3691}{3722}- Ai vreo contractie ?
{3722}{3767}- Numai cele pe care mi le provoci tu.
{3877}{3923}"Anul 2054"
{4037}{4096}"Infractor : Howard Marks"
{4123}{4148}- Bine Jed, ce urmeaza ?
{4148}{4199}- Bila rosie, dubla omucidere, un barbat si o femeie.
{4199}{4318}criminalul este barbat, alb, 40 de ani,| am stabilit ora crimei la 8:04 a.m.
{4318}{4382}Gemenii sunt putin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2187}{2243}You know how blind I am without them.
{2249}{2333}Howard, don't cry.
{2800}{2908}Murder.
{3655}{3709}Good luck, John.|Any contractions?
{3715}{3793}Only the ones you give me.
{4112}{4177}- What's coming?|- Red Ball, double homicide.
{4183}{4258}One male, one female.|Killer's male, white, 40s.
{4264}{4378}Agatha nailed the time at 8:04 a.m.|The twins are a little fuzzy on that.
{4384}{4468}Location's still uncertain.|Remote witnesses are plugged in.
{4474}{4577}This will be case number 1108.
{4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,480 --> 00:01:29,720
ªtii cã nu vãd nimic fãrã ei.
2
00:01:29,960 --> 00:01:33,320
Howard, nu plânge.
3
00:01:52,000 --> 00:01:56,320
Crimã.
4
00:02:13,760 --> 00:02:16,600
VICTIMA
5
00:02:19,200 --> 00:02:23,080
Departamentul
de Prevenire a Crimelor
6
00:02:26,200 --> 00:02:28,320
- Succes, John.
- Ai contracþii?
7
00:02:28,560 --> 00:02:30,560
Cele provocate de tine.
8
00:02:30,800 --> 00:02:34,160
Anul
2054
9
00:02:40,200 --> 00:02:44,240
CRIMINAL
10
00:02:44,480 --> 00:02:47,080
- Ce urmeazã?
- Bilã Roºie, dublã crimã.
11
00:02:47,320 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,200 --> 00:01:29,509
Je weet dat ik niks zie zonder bril.
2
00:01:29,680 --> 00:01:31,557
Niet huilen, Howard.
3
00:01:51,720 --> 00:01:54,553
Moord.
4
00:02:13,840 --> 00:02:14,829
Slachtoffer
5
00:02:18,920 --> 00:02:21,309
Precrime Departement
6
00:02:25,920 --> 00:02:28,115
Succes, John.
- Heb je al weeën?
7
00:02:28,280 --> 00:02:29,952
Alleen die ik van jou krijg.
8
00:02:30,520 --> 00:02:32,397
Het jaar
9
00:02:39,920 --> 00:02:43,230
dader
Howard Marks
10
00:02:44,200 --> 00:02:46,873
Wat komt eraan?
- Rode Bal. Dubbele moord.
11
00:02:47,040 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,279 --> 00:00:13,959
DVDRip By Vevik
695 MB, Framerate 29.97, NTSC
2
00:00:13,979 --> 00:00:26,760
Titulky p?elo?il a jak? tak? zpracoval dialogy
DJ Lonely
3
00:00:26,979 --> 00:00:36,760
P?elo?eno z anglick?ho origin?lu,
kde bohu?el dost fr?z? chyb?.
4
00:00:36,960 --> 00:00:46,800
Za n?kter? nep?esnosti v p?ekladu
se p?edem omlouv?m:-)
5
00:02:28,160 --> 00:02:30,720
Odd?len? prevence kriminality
6
00:02:35,839 --> 00:02:37,600
- Ahoj Johne.
- U? m?? stahy?
7
00:02:37,839 --> 00:02:40,119
Dej mi aspo? jeden.
8
00:02:40,520 --> 00:02:42,199
Rok 2054
9
00:02:55,839 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,487 --> 00:01:29,966
Ãû çÃà åøü, êà ê ÿ ñëåï áåç Ãèõ.
2
00:01:29,967 --> 00:01:33,967
Ãîâà ðä, ÃÃ¥ ïëà ÷ü.
3
00:01:52,007 --> 00:01:56,007
Ãáèéñòâî.
4
00:02:14,127 --> 00:02:15,286
ÃÃÃÃÃÃ
5
00:02:15,287 --> 00:02:19,206
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
6
00:02:19,207 --> 00:02:23,126
Ãåïà ðòà ìåÃò Ãðîãðà ììû
ÃðåäïðåñòóïëåÃèé
7
00:02:23,127 --> 00:02:26,206
Ãà øèÃãòîÃ, îêðóã Ãîëóìáèÿ
8
00:02:26,207 --> 00:02:28,566
-Ãäà ÷è, ÃæîÃ.
-Ãõâà òêè Ãà ÷à ëè
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{153}{1659}Subtitle by SunnyBoy ; www.subtitrari.ro
{1753}{1802}- Sti ca sunt orb fara ei ?
{1802}{1834}- Howard, nu plange ...
{2237}{2286}- Crima ...
{2699}{2746}"Victima : Sarah Marks, Donald Dubin"
{2792}{2819}"Departamentul Pre-Crime"
{2932}{2953}- Mult noroc, John !
{2953}{2978}- Ai vreo contractie ?
{2978}{3014}- Numai cele pe care mi le provoci tu.
{3102}{3138}"Anul 2054"
{3230}{3277}"Infractor : Howard Marks"
{3298}{3318}- Bine Jed, ce urmeaza ?
{3318}{3359}- Bila rosie, dubla omucidere, un barbat si o femeie.
{3359}{3454}criminalul este barbat, alb, 40 de ani,| am stabilit ora crimei la 8:04 a.m.
{3454}{3506}Gemenii sunt putin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1100}???????????|??????-?????????|?????? ?
{1200}{1300}???????? ????? 2:19:15
{2174}{2256}- ?????? ???? ?????? ????? ????? ????.|- ???????? ?? ?????.
{2786}{2843}?????!
{3461}{3519}"????? ????????? ??????????"
{3639}{3687}- ???? ????, ????.|- ????? ?????????;
{3689}{3730}???? ????? ??? ??? ??????.
{3754}{3797}???? 2054
{4099}{4191}-??????, ?????, ?? ??????;|- ??????? ?????. ????? ?????????????:|???? ??????, ??? ???????.
{4191}{4241}? ????????? ????? ??????, ??????,| ???? ??? 40.
{4241}{4303}? ?????? ??????????? ?? ???????|??????? ???? 8:04 ?.?.
{4306}{4368}?? ?????? ????? ?????, |????? ???????????? ???????????.
{4370}{4447}? ??????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2187}{2232}Bez nich nic nie widzê.
{2249}{2282}Howard, nie p³acz.
{2800}{2871}Morderstwo.
{3353}{3386}OFIARA
{3481}{3541}Oddzia³ Prewencji.
{3655}{3710}- Powodzenia.|- Skurcze?
{3714}{3756}Tylko przez ciebie.
{3770}{3817}Rok 2054
{4005}{4088}SPRAWCA
{4111}{4179}- Co jest?|- Czerwona: Podwójne zabójstwo.
{4183}{4260}Mê¿czyzna i kobieta.|Sprawca - bia³y, oko³o 40.
{4264}{4380}Agata ustali³a czas na 8:04.|BliŸniaki nie s¹ pewne.
{4384}{4470}Nie znamy miejsca.|Åwiadkowie gotowi.
{4474}{4518}Sprawa numer 1108.
{4642}{4688}Dzieñ dobry.
{4716}{4793}Sprawa numer 1108,|wizje jasnowidzów
{4797}{4843}nagrane na holosferze.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,487 --> 00:01:29,796
ÃÃìáé óôñáâüò
÷ùñÃò ôá ãõáëéÃ.
2
00:01:29,967 --> 00:01:31,844
ÃÃïõáñÃô, ìçà êëáéò.
3
00:01:52,007 --> 00:01:54,840
ÃüÃïò.
4
00:02:14,127 --> 00:02:15,116
ÃÃÃÃÃÃ:
5
00:02:15,287 --> 00:02:16,640
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:02:19,207 --> 00:02:21,596
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:02:26,207 --> 00:02:28,402
Ãáìéà äéáóôïëÃ;
8
00:02:28,567 --> 00:02:30,239
ÃüÃï ü,ôé Ã÷ù áðü óÃÃá.
9
00:02:30,807 --> 00:02:32,684
ÃÃÃÃ 2054
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{70}ÃÃà ì êà êâî ñè ìèñëèø, ÃæîÃ.
{61}{108}Ãà ê ìîãà äà ïðà âÿ òîâà ,|êîåòî ïðà âÿ â ìîìåÃòà ?
{101}{230}Ãåêà êà æåì, ֌ ñúì ïîñåäÿë äîñòà |âðåìå â áèáëèîòåêà òà Ãà çà òâîðà .
{216}{376}Ãîâà áåøå ñòðà õîòÃî â ñðà âÃÃ¥Ãèå ñ|äðóãè à ñïåêòè Ãà çà òâîðÃè÷åñêèÿ æèâîò.
{354}{473}Ãà ì ïîëó÷èõ èñòèÃñêî îáðà çîâà Ãèå...
{482}{548}îòâîðèõà ìè ñå î÷èòå.
{623}{751}Ãñêà ì äà êà æà ,|֌ æèâîòúò ÃÃ¥ áåøå òîëêîâà òåæúê.
{737}{97
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,900 --> 00:01:57,400
øöç
2
00:02:22,900 --> 00:01:26,400
à âó èøåà ôùò
3
00:02:28,900 --> 00:02:30,400
ååà ðùéèåï äáéøä
4
00:02:30,500 --> 00:02:32,300
?áäöìçä âåï ,éù öéøéÃ
5
00:02:32,500 --> 00:02:34,800
.ø÷ à ìä ùà úä òåùä ìé
6
00:02:35,199 --> 00:02:38,900
äùðä 2054
7
00:02:40,599 --> 00:02:55,900
ëãåø à ãåÃ,øöç ëôåì, âáø à çã à éùä à çú
äøåöç æëø, ìáï áï 40
8
00:02:56,400 --> 00:02:58,699
.îñâøú äæîï 08:04 ááå÷ø
9
00:02:59,000 --> 00:03:02,099
äúà åîéÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{245}{339}MINORITY REPORT|(Men?inov? zpr?va)
{1760}{1816}Vra?da.
{2470}{2535}"Odd?len? prevence kriminality"
{2662}{2705}Ahoj Johne, jsou n?jak? probl?my?
{2712}{2769}Jenom ty co jsou p?ede mnou.
{2778}{2820}Rok 2054
{3130}{3154}OK Jay, co je?
{3162}{3270}Rud? m??. Dvojit? zabit?,|1 mu?, 1 ?ena. Mu?, b?loch okolo 40.
{3284}{3340}?asov? r?mec v 8:04.
{3350}{3452}St?le ?ek?me na potvrzen?.|Lokace zat?m nezn?m?.
{3452}{3495}Je p?edvol?v?no v?ce sv?dk?.
{3510}{3552}??slo p??padu: 1108
{3700}{3715}P?edv?da?i...
{3770}{3850}...otv?r?m spis ??slo 1108
{3906}{4002}Sv?dci v p??padu 1108:|dokto?i Casey James a Jessie Holler.
{4006}{4040}Dobr? r
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2095}{2155}www.titulky.com
{2175}{2258}- V??, jak jsem bez nich slep?.|- Nepla? Howarde.
{2786}{2845}Vra?da!
{3363}{3410}Ob?t: Sarah Marksov?, Donald Dobin.
{3468}{3520}Odd?len? PreCrimu.
{3640}{3688}- Hodn? ?t?st?, Johne.|- N?jak? kontrakce?
{3690}{3733}Jenom ty, co mi d?v??.
{3758}{3806}Rok 2054.
{4011}{4059}Pachatel: Howard Marks.
{4100}{4191}- Tak jo, Jade, co se d?je?|- ?erven? koule. Dvojit? vra?da: mu? a ?ena.
{4193}{4243}Vrahem je mu?, b?loch okolo 40.
{4244}{4305}Ag?ta ur?ila ?as na 8:04.
{4307}{4371}Dvoj?ata jsou trochu zmaten?,|tak?e pot?ebujeme potvrzen?.
{4372}{4450}M?sto po??d nezn?m?. Sv?dkov? jsou p?ipojeni.
{4460}{4503
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2180}{2238}????? ???????|????? ?? ??????.
{2242}{2289}X???????, ??? ?????.
{2793}{2864}?????.
{3346}{3371}????T?:
{3375}{3409}???? ?????|?TO? ?T?????
{3473}{3533}T???? ??O?????|???????T??
{3648}{3703}????? ????????;
{3707}{3749}???? ?,?? ??? ??? ????.
{3763}{3810}?TO? 2054
{3998}{4081}??????T??
{4105}{4172}-T? ???????;|-??????? ?????. ?????? ?????.
{4176}{4253}?????????, ??????, 40 ????.
{4257}{4373}'??? 8.04 ?.?. ???? ???|'??????. O? ????? ????????.
{4377}{4463}T???? ??????. ??????????|????????? ??????????.
{4467}{4533}?? ????? ? ??????? 1 1 08.
{4635}{4681}????????, ?????????.
{4709}{4786}??????? 1 1 08, ???? ???|????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{33}{93}www.titulky.com
{113}{429}titulky PlSubTeam|upravil --tomikk--
{1342}{1437}MINORITY REPORT|(MEN?INOV? VID?N?)
{2787}{2878}Vra?da
{3387}{3477}Ob?t: Sarah Marksov?, Donald Dobin.
{3506}{3558}Sekce PreCrimu.
{3562}{3644}WASHINGTON
{3648}{3692}Ahoj Johne.|U? m?? stahy?
{3696}{3789}Jenom ty, kter? m?m z tebe.
{3803}{3895}Rok 2054.
{4010}{4071}Pachatel: Howard Marx
{4075}{4116}Dobr? Jade, co se d?je?
{4120}{4188}?erven? Koule, dvojn?sobn? vra?da.|Jeden mu?, jedna ?ena.
{4192}{4236}Vrahem je mu?, b?loch, kolem 40 let.
{4240}{4306}Ag?ta p?edpov?d? ?as na 8:04.
{4310}{4378}Dvoj?ata jsou trochu nep?esn?|?ek?me na ov??en?.
{4382}{442
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,200 --> 00:00:59,100
MINORITY REPORT: SENTENCIA PREVIA
2
00:01:30,700 --> 00:01:32,200
Ya sabes qué ciego estoy sin ellos.
3
00:01:32,900 --> 00:01:34,800
Howard, no llores.
4
00:01:56,000 --> 00:01:58,400
Asesinato.
5
00:02:18,900 --> 00:02:21,700
VÃCTIMA
6
00:02:24,400 --> 00:02:27,000
Departamento de Precrimen
7
00:02:28,400 --> 00:02:31,000
Washington, D.C.
8
00:02:31,500 --> 00:02:32,700
Buena suerte, John.
9
00:02:32,700 --> 00:02:35,900
- ¿Has tenido contracciones?
- Sólo las que me causa usted.
10
00:02:36,300 --> 00:02:38,400
El año 2054
11
00:02:4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{153}Buenos dÃas John. |¿Alguna contracción?
{121}{171}Solo las que tú me das.
{150}{223}Año 2054.
{332}{372}Esta bien, ¿qué tenemos?
{353}{451}Bola roja, doble homicidio. Un hombre, |una mujer. El hombre es un blanco...
{402}{524}Determinamos el tiempo a las |8:04 a.m. todavÃa estamos esperando...
{464}{549}...la confirmación. Ya tenemos la |localización, existen varios...
{507}{600}...testigos, este es el |caso número 1108.
{614}{669}Buenos dÃas, detectives.
{658}{905}Caso 1108, previsualizar. Mis testigos |son Dr. James y Pauline, buenos dÃas.
{787}{809}Buenos dÃas.
{798}{886}Todos los testigos vieron y |validaron el c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{56}Jeg ved hvad du tænker, John.
{67}{207}Hvordan kan jeg gøre hvad jeg gør? Lad mig sige,|at jeg brugte en masse tid i fængselsbiblioteket.
{223}{345}Det var en god måde, at undgå de mere|ubehagelig aspekter i fængselslivet.
{361}{418}Indespæringen var en god|lektie, noget der... -
{489}{521}- åbnede mine øjne.
{638}{732}Jeg mener, for sand oplysning, er der|ikke noget som, lad mig sige, -
{748}{924}- stÃ¥ i badet, mens en stor fyr med en vilje du ikke kan slÃ¥ ned med|en hammer, hvisker i øret pÃ¥ dig: "Ãh, Nancy, Ã¥h, Nancy..."
{940}{1025}Det var meget underholdende. Mange|tak, John, for at spærre mig...
{1026}{1115}Tak f
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:38,727 --> 00:08:41,036
Je weet dat ik niks zie zonder bril.
2
00:08:41,207 --> 00:08:43,084
Niet huilen, Howard.
3
00:09:03,247 --> 00:09:06,080
Moord.
4
00:09:25,367 --> 00:09:26,356
Slachtoffer
5
00:09:30,447 --> 00:09:32,836
Precrime Departement
6
00:09:37,447 --> 00:09:39,642
Succes, John.
- Heb je al weeën?
7
00:09:39,807 --> 00:09:41,479
Alleen die ik van jou krijg.
8
00:09:42,047 --> 00:09:43,924
Het jaar
2054
9
00:09:51,447 --> 00:09:54,757
dader
Howard Marks
10
00:09:55,727 --> 00:09:58,400
Wat komt eraan?
- Rode Bal. Dubbele moord.
11
00:09:58,567 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,528 --> 00:01:34,940
-Jag är ju blind utan dem.
-Gråt inte, Howard.
2
00:01:56,011 --> 00:01:58,170
Mord. . .
3
00:02:18,951 --> 00:02:21,703
OFFER
4
00:02:24,456 --> 00:02:27,078
PREKRIM-MYNDIGHETEN
5
00:02:31,921 --> 00:02:34,129
-Lycka tiII, John.
-Några värkar?
6
00:02:34,300 --> 00:02:35,924
Bara de du ger mig. . .
7
00:02:36,385 --> 00:02:38,378
ÃR 2054
8
00:02:46,102 --> 00:02:49,767
GÃRNINGSMAN
9
00:02:50,900 --> 00:02:53,272
-NÃ¥, Jad?
-Röd kuIa. DubbeImord.
10
00:02:53,444 --> 00:02:56,813
Man och kvinna.
Mördaren är en vit man, drygt 40.
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:56,100 --> 00:00:59,580
RAPORT MINORITAR
2
00:01:29,500 --> 00:01:32,100
- Sti ca sunt orb fara ei ?
3
00:01:32,100 --> 00:01:33,740
- Howard, nu plange ...
4
00:01:54,740 --> 00:01:57,340
- Crima ...
5
00:02:18,860 --> 00:02:21,260
"Victima : Sarah Marks, Donald Dubin"
6
00:02:23,700 --> 00:02:25,100
"Departamentul Pre-Crime"
7
00:02:30,980 --> 00:02:32,060
- Mult noroc, John !
8
00:02:32,060 --> 00:02:33,340
- Ai vreo contractie ?
9
00:02:33,340 --> 00:02:35,220
- Numai cele pe care mi le provoci tu.
10
00:02:39,820 --> 00:02:41,740
"Anul 2054"
11
00:02:46,50
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,569 --> 00:01:32,976
Je weet dat ik niks zie zonder bril.
2
00:01:33,154 --> 00:01:35,111
Niet huilen, Howard.
3
00:01:56,131 --> 00:01:59,085
Moord.
4
00:02:19,192 --> 00:02:20,223
Slachtoffer
5
00:02:24,488 --> 00:02:26,978
Precrime Departement
6
00:02:31,785 --> 00:02:34,074
Succes, John.
- Heb je al weeën?
7
00:02:34,246 --> 00:02:35,989
Alleen die ik van jou krijg.
8
00:02:36,581 --> 00:02:38,538
Het jaar 2054
9
00:02:46,381 --> 00:02:49,831
dader Howard Marks
10
00:02:50,843 --> 00:02:53,629
Wat komt er aan?
- Rode Bal. Dubbele moord.
11
00:02:53,803 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,500 --> 00:00:08,100
à seu trabalho?!?
2
00:00:08,500 --> 00:00:10,100
Sim.
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,800
Eu gosto.
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,800
-Obrigado. Quer alguma coisa no seu café?
-Creme e açúcar.
5
00:00:15,300 --> 00:00:17,500
-Não tenho creme, sinto muito.
-Só açúcar.
6
00:00:17,600 --> 00:00:20,300
John está aparecendo por aqui?
Ele costumava vir, todo verão.
7
00:00:20,400 --> 00:00:23,000
Ele não está aqui agora, está?
8
00:00:25,100 --> 00:00:26,900
Eu tinha que perguntar.
9
00:00:29,200 --> 00:00:32,000
Quer saber, também não tenho aÃ
Feliratok a következőhöz 1202 Minority Report Cd 1
keywords: 1595, tmd, minority, report, asz, subbed, ts, 1of, 2, 2of,
original filename: 15955.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{28}Departamento do Precrime
{48}{83}Washington, D.C.
{83}{150}Boa sorte John. - Alguma contração?|- Apenas as que você me deu.
{159}{175}Ano 2054
{287}{305}Howard Marks.
{315}{330}Ok Jad, O que temos?
{331}{374}Bola vermelha, Dlupo homicÃdio.|Um homem e uma mulher.
{375}{416}Vai matar o amante, e sua mulher.
{417}{468}Agatha previu que ocorreria às 8:04, mas os gêmeos|estâo confusos, estamos esperando uma confirmação.
{469}{548}Não sabemos a localidade.|Esse é o caso número 1108.
{608}{616}Que detetives.
{642}{677}Caso 1108, Previsto pelos Pre-cogs.|Está gravado.
{686}{703}Equipe do Precrime à espera.
{712}{755}Minhas t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,715 --> 00:01:34,135
- V??, jak jsem bez nich slep?.
- Nepla? Howarde.
2
00:01:56,199 --> 00:01:58,618
Vra?da!
3
00:02:20,265 --> 00:02:22,225
Ob?t: Sarah Marksov?, Donald Dobin.
4
00:02:24,602 --> 00:02:26,812
Odd?len? PreCrimu.
5
00:02:31,818 --> 00:02:33,820
- Hodn? ?t?st?, Johne.
- N?jak? kontrakce?
6
00:02:33,903 --> 00:02:35,654
Jenom ty, co mi d?v??.
7
00:02:36,713 --> 00:02:38,713
Rok 2054.
8
00:02:47,250 --> 00:02:49,250
Pachatel: Howard Marks.
9
00:02:50,962 --> 00:02:54,799
- Tak jo, Jade, co se d?je?
- ?erven? koule. Dvojit? vra?da: mu? a ?ena.
10
00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,280 --> 00:01:00,000
Relatório Minoritário
2
00:01:29,520 --> 00:01:33,520
Sabes que fico cego sem eles.
3
00:01:33,560 --> 00:01:34,280
Howard, não chores.
4
00:01:55,560 --> 00:01:59,560
HomicÃdio
5
00:02:21,080 --> 00:02:22,480
Vitimas:
Sarah Marks
Donald Dubin
6
00:02:25,320 --> 00:02:26,480
Departamento de Precrime.
7
00:02:28,560 --> 00:02:29,680
Washington D.C.
8
00:02:31,800 --> 00:02:34,320
Boa sorte, John.
Alguma contracção?
9
00:02:34,320 --> 00:02:36,320
Só as que tu me deste.
10
00:02:36,560 --> 00:02:39,520
Ano 2054
11
00:02:48,560 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{200}¿Este trabajo es suyo?
{202}{231}SÃ.
{261}{298}Me gusta.
{311}{352}¿Cómo le gusta el café?
{354}{406}- Con crema y azúcar.|- No tengo crema.
{408}{509}- Con azúcar. ¿Ud. Y John vienen acá?|- VenÃamos.
{511}{546}No está aquÃ, ¿verdad?
{612}{660}TenÃa que preguntar.
{726}{767}Tampoco tengo azúcar.
{799}{847}¿No ha tratado de llamarla?
{883}{936}¿Nunca lo oyó mencionar|a un tal Leo Crow?
{938}{1022}No, pero no hablo mucho con John.
{1024}{1069}¿No ha visto su departamento?
{1071}{1113}Era nuestro departamento.
{1115}{1151}¿Ha ido últimamente?
{1153}{1218}Está lleno de estas cosas.|¿Cuánto tiempo lleva dro
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{353}{433}{Y:i}Sã nu-þi scoþi bandajul.
{438}{590}{Y:i}Dacã îl scoþi, o sã orbeºti. Ai înþeles?
{1048}{1161}- 25,16 secunde. E un nou record.|- E un record mondial?
{1168}{1249}E un record mondial?|E record personal.
{1255}{1327}- Te cronometrez eu pe tine.|- Glumeºti.
{1332}{1401}Nu am cum sã scot|un timp mai bun.
{1408}{1473}Cât poate sã-ºi þinã respiraþia|o balenã?
{1479}{1529}Vreo 20 de minute.
{1536}{1653}- Trebuie sã depãºim balena.|- Bine.
{1656}{1723}Trebuie sã depãºim balena.
{1730}{1760}Dã-i drumul.
{1765}{1857}20 de minute. Sigur nu vrei|o îngheþatã?
{1862}{1938}Fiindcã eu o sã depãºesc balena.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{294}{381}RAPORT MINORITAR
{1129}{1194}- Sti ca sunt orb fara ei ?
{1194}{1257}- Howard, nu plange ...
{1760}{1825}- Crima ...
{2363}{2426}"Victima : Sarah Marks, Donald Dubin"
{2484}{2547}"Departamentul Pre-Crime"
{2666}{2693}- Mult noroc, John !
{2693}{2725}- Ai vreo contractie ?
{2725}{2788}- Numai cele pe care mi le provoci tu.
{2887}{2950}"Anul 2054"
{3054}{3117}"Infractor : Howard Marks"
{3144}{3170}- Bine Jed, ce urmeaza ?
{3170}{3223}- Bila rosie, dubla omucidere, un barbat si o femeie.
{3223}{3347}criminalul este barbat, alb, 40 de ani, am stabilit ora crimei la 8:04 a.m.
{3347}{3414}Gemenii sunt putin nesiguri asupra ei si o s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2187}{2232}Bez nich nic nie widz?.
{2249}{2282}Howard, nie p?acz.
{2800}{2871}Morderstwo.
{3353}{3386}OFIARA
{3481}{3541}Oddzia? Prewencji.
{3655}{3710}- Powodzenia.|- Skurcze?
{3714}{3756}Tylko przez ciebie.
{3770}{3817}Rok 2054
{4005}{4088}SPRAWCA
{4111}{4179}- Co jest?|- Czerwona: podw?jne zab?jstwo.
{4183}{4260}M??czyzna i kobieta.|Sprawca-bia?y, oko?o 40.
{4264}{4380}Agata ustali?a czas na 8:04.|Bli?niaki nie s? pewne.
{4384}{4470}Nie znamy miejsca.|?wiadkowie gotowi.
{4474}{4518}Sprawa numer 1108.
{4642}{4688}Dzie? dobry.
{4716}{4793}Sprawa numer 1108,|wizje jasnowidz?w
{4797}{4843}nagrane na holosferze.
{4847}{4952}?wiadkowie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{219}- This your work?|- Yes.
{254}{281}I like it