Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Lust, Caution is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Lust, Caution sorrendben:
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: se, jie, lust, caution, 2007, cimg, cd, 1, english,
original filename: Se.jie.(Lust.Caution).2007.DVDRip.XviD-CiMG.CD1.English.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,300 --> 00:01:26,300
Next round!
2
00:01:33,500 --> 00:01:37,500
Now that we've moved to
paradise, there's nothing to eat.
3
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
[This is a play on words,
a phrase used in mahjong]
4
00:01:42,600 --> 00:01:44,500
Speaking of moving, I
forgot to congratulate you
5
00:01:44,535 --> 00:01:46,065
on Mr. Liang's promotion.
6
00:01:46,100 --> 00:01:49,100
Can you even call that a promotion?
He only supervises the rations.
7
00:01:49,135 --> 00:01:51,365
You can't even get rice from India now.
8
00:01:51,400 --> 00:01:53,700
Those in charge of rice are m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[48][71]You can call me Wu.
[71][106]I believe Kuang Yumin has already talked to you about it.
[106][146]Sit.
[191][217]Let's get to the point.
[217][249]First, and also usually last,
[249][289]Before you go on a mission sew this into your clothes.
[326][366]If your identity is exposed...
[381][410]It's only a precaution.
[410][433]It won't be painful, but do it quickly.
[433][470]Be sure to do it before they restrain your hands. Get it?
[470][483]Is your memory good?
[483][522]Remember every single word I say.
[522][543]Repeat it in your mind.
[543][554]Don't ask questions, and don't think.
[554][567]Just remember you're Mrs. Mak.
[567][595]You've always lived in Hongkong, an
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: se, jie, lust, caution, 2007, cimg, cd, 2, english,
original filename: Se.jie.(Lust.Caution).2007.DVDRip.XviD-CiMG.CD2.English.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,065
You can call me Wu.
2
00:00:07,100 --> 00:00:10,600
I believe Kuang Yumin has
already talked to you about it.
3
00:00:10,635 --> 00:00:14,600
Sit.
4
00:00:19,100 --> 00:00:21,665
Let's get to the point.
5
00:00:21,700 --> 00:00:24,865
First, and also usually last,
6
00:00:24,900 --> 00:00:28,900
Before you go on a mission
sew this into your clothes.
7
00:00:32,600 --> 00:00:36,600
If your identity is exposed...
8
00:00:38,100 --> 00:00:40,965
It's only a precaution.
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,265
It won't be painful, but do it quickly.
10
00:00
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:22,490 --> 00:01:26,494
Next round!
2
00:01:33,710 --> 00:01:37,714
Now that we've moved to paradise, there's nothing to eat.
3
00:01:38,215 --> 00:01:42,218
[This is a play on words, a phrase used in mahjong]
4
00:01:42,802 --> 00:01:44,721
Speaking of moving, I forgot to congratulate you
5
00:01:44,721 --> 00:01:46,306
on Mr. Liang's promotion.
6
00:01:46,306 --> 00:01:49,309
Can you even call that a promotion? He only supervises the rations.
7
00:01:49,309 --> 00:01:51,603
You can't even get rice from India now.
8
00:01:51,603 --> 00:01:53,897
Those in charge of rice are more powerful than those who guard the treasury.
9
00:01:53,897 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,700 --> 00:00:30,700
T?umaczenie:
sinu6
2
00:00:32,400 --> 00:00:34,000
Korekta:
Tanith
3
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
Dopasowanie do wersji Jupit - INTseed
4
00:00:36,100 --> 00:00:39,800
.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.
5
00:01:21,400 --> 00:01:23,000
Nast?pna runda!
6
00:01:32,600 --> 00:01:37,800
Przenios?y?my si? do raju,
a tu nie ma co je??.
7
00:01:41,700 --> 00:01:43,600
Skoro mowa o przenoszeniu,
zapomnia?am pogratulowa? ci
8
00:01:43,700 --> 00:01:45,200
awansu pana Lianga.
9
00:01:45,300 --> 00:01:48,200
Czy to w og?le mo?na nazwa? awansem?
Nadzoruje
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,130 --> 00:00:02,256
Ven conmigo.
2
00:00:03,566 --> 00:00:04,999
No toques nada.
3
00:00:20,649 --> 00:00:22,173
Ll?mame viejo Wu.
4
00:00:23,085 --> 00:00:25,485
?Kuang ya te inform??
5
00:00:26,322 --> 00:00:27,346
Si?ntate.
6
00:00:34,964 --> 00:00:36,625
?Podemos ir al grano?
7
00:00:37,700 --> 00:00:40,294
Primero lo primero.
Pero tambi?n lo ?ltimo.
8
00:00:40,770 --> 00:00:44,069
Antes de empezar,
c?sete esto en la ropa.
9
00:00:48,544 --> 00:00:51,035
Por si te descubren.
10
00:00:53,749 --> 00:00:55,114
Por las dudas.
11
00:00:56,919 --> 00:00:59,251
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,100
You can call me Wu.
2
00:00:07,100 --> 00:00:10,600
I believe Kuang Yumin has already talked to you about it.
3
00:00:10,600 --> 00:00:14,600
Sit.
4
00:00:19,100 --> 00:00:21,700
Let's get to the point.
5
00:00:21,700 --> 00:00:24,900
First, and also usually last,
6
00:00:24,900 --> 00:00:28,900
Before you go on a mission sew this into your clothes.
7
00:00:32,600 --> 00:00:36,600
If your identity is exposed...
8
00:00:38,100 --> 00:00:41,000
It's only a precaution.
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,300
It won't be painful, but do it quickly.
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,627 --> 00:01:03,994
SHANGH?I DURANTE
LA OCUPACI?N JAPONESA, 1942
2
00:01:12,205 --> 00:01:18,201
COMPLEJO RESIDENCIAL DEL GOBIERNO
COLABORACIONISTA CHINO
3
00:01:33,994 --> 00:01:37,225
Seguro que te ir? mejor esta vez.
4
00:01:43,203 --> 00:01:46,229
Felicitaciones por el ascenso
de tu marido.
5
00:01:46,373 --> 00:01:48,603
?Un oficial a cargo del arroz?
6
00:01:49,443 --> 00:01:53,311
Por estos d?as el arroz es
m?s importante que el oro.
7
00:01:54,181 --> 00:01:55,876
Escucha a Yee Tai Tai.
8
00:01:56,016 --> 00:01:58,280
?Por qu? yo? No soy Buda.
9
00:01:58,452 -
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: tlf, video, 1, 2, 4, 8, lust, caution, 2007, unrated, limited, hls, cd,
original filename: TLF-VIDEO-01.24.08.Lust.Caution.2007.UNRATED.LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS-CD2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,499 --> 00:00:04,199
N?o desarrumem.
2
00:00:20,800 --> 00:00:23,100
Podes tratar-me por Wu.
3
00:00:23,100 --> 00:00:26,600
Penso que o Kuang Yumin
j? te falou sobre o assunto.
4
00:00:26,600 --> 00:00:30,600
Senta-te.
5
00:00:35,100 --> 00:00:37,700
Vamos directo ao assunto.
6
00:00:37,700 --> 00:00:40,900
Primeiro, e normalmente
tamb?m por ?ltimo,
7
00:00:40,900 --> 00:00:44,900
Antes de ires em miss?o
coze isto ? tua roupa.
8
00:00:48,600 --> 00:00:52,600
Se fores descoberta...
9
00:00:54,100 --> 00:00:57,000
? s? uma precau??o.
10
00:00:57,000 --> 00:00:59,300
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: lust, caution, se, jie, 2007, repack, cimg, cd, 1,
original filename: lust.caution.(se jie).2007.repack.dvdrip.xvid-cimg-cd1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,300 --> 00:01:26,300
Next round!
2
00:01:33,500 --> 00:01:37,500
Now that we've moved to paradise,
there's nothing to eat.
3
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
[This is a play on words, a phrase used in mahjong]
4
00:01:42,600 --> 00:01:44,500
Speaking of moving, I forgot to congratulate you
5
00:01:44,500 --> 00:01:46,100
on Mr. Liang's promotion.
6
00:01:46,100 --> 00:01:49,100
Can you even call that a promotion?
He only supervises the rations.
7
00:01:49,100 --> 00:01:51,400
You can't even get rice from India now.
8
00:01:51,400 --> 00:01:53,700
Those in charge of r
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,726 --> 00:01:21,887
(WOMAN CHATTERING)
2
00:01:33,273 --> 00:01:34,706
<i>(MAN SINGING ON RADIO)</i>
3
00:01:34,775 --> 00:01:38,006
(LAUGHTER)
I'm sure you'll have
better luck this time.
4
00:01:43,984 --> 00:01:47,010
Congratulations
on your husband's promotion.
5
00:01:47,154 --> 00:01:49,384
An officer
in charge of rice?
6
00:01:50,223 --> 00:01:54,091
These days rice
is more important
than gold.
7
00:01:54,961 --> 00:01:56,656
Just you listen
to Yee Tai Tai.
8
00:01:56,797 --> 00:01:59,061
Why me?
I'm no Buddha.
9
00:01:59,232 --> 00:02:01,132
I warned your
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: tlf, video, 1, 2, 4, 8, lust, caution, 2007, unrated, limited, hls, cd,
original filename: TLF-VIDEO-01.24.08.Lust.Caution.2007.UNRATED.LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS-CD1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,600 --> 00:01:26,600
Pr?ximo jogo!
2
00:01:33,800 --> 00:01:37,800
Agora que nos mudamos para o para?so,
n?o h? nada para comer.
3
00:01:42,900 --> 00:01:44,800
Por falar em mudan?as,
esqueci-me de dar os parab?ns
4
00:01:44,800 --> 00:01:46,400
pela promo??o do Sr. Liang.
5
00:01:46,400 --> 00:01:49,400
Nem sei se poder? considerar-se promo??o?
Ele s? supervisiona as ra??es.
6
00:01:49,400 --> 00:01:51,700
J? nem se consegue arroz da ?ndia.
7
00:01:51,700 --> 00:01:54,000
Os que guardam o arroz t?m mais poder
dos que os que guardam o tesouro.
8
00:01:54,000 --> 00:01:55,90
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
<i>Ocupa??o japonesa em Xangai, 1942.</i>
2
00:01:22,290 --> 00:01:23,575
<i>Pr?xima partida!</i>
3
00:01:33,510 --> 00:01:36,313
<i>Que adianta se mudar ao para?so,
e passar fome?</i>
4
00:01:42,602 --> 00:01:46,105
<i>Falando em mudan?as,
parab?ns pela promo??o do Sr. Liang.</i>
5
00:01:46,406 --> 00:01:48,908
Podemos chamar aquilo de promo??o?
Apenas controla os estoques.
6
00:01:49,109 --> 00:01:51,402
N?o se consegue
mais arroz da ?ndia.
7
00:01:51,403 --> 00:01:53,496
O controlador tem poder.
8
00:01:53,697 --> 00:01:55,614
A Sra. Yee tem raz?o.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,300 --> 00:01:26,300
Next round!
2
00:01:33,500 --> 00:01:37,500
Now that we've moved to paradise, there's nothing to eat.
3
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
[This is a play on words, a phrase used in mahjong]
4
00:01:42,600 --> 00:01:44,500
Speaking of moving, I forgot to congratulate you
5
00:01:44,500 --> 00:01:46,100
on Mr. Liang's promotion.
6
00:01:46,100 --> 00:01:49,100
Can you even call that a promotion? He only supervises the rations.
7
00:01:49,100 --> 00:01:51,400
You can't even get rice from India now.
8
00:01:51,400 --> 00:01:53,700
Those in charge of rice
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,391 --> 00:00:06,086
???????????
2
00:00:06,793 --> 00:00:09,421
???????????????????????
3
00:00:09,930 --> 00:00:11,056
??
4
00:00:18,672 --> 00:00:20,970
????????????????
5
00:00:21,374 --> 00:00:24,241
??????£????????????????
6
00:00:24,444 --> 00:00:28,608
????????????????????·???
7
00:00:32,219 --> 00:00:34,084
????????¶??
8
00:00:37,524 --> 00:00:39,253
??????
9
00:00:40,594 --> 00:00:42,892
?????????????????????
10
00:00:42,996 --> 00:00:46,090
????????????????????
??????
11
00:00:46,366 --> 00:00:47,594
?????????ô????
12
00:00:47,701 --> 00:00:4
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: lust, caution, 2007, unrated, limited, cd, 2, hls, osloskop, net,
original filename: Lust.Caution.2007.UNRATED.LiMiTED.DVDRiP.XViD.CD2-HLS.(osloskop.net).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{101}{151}Nie zniszczcie tego.
{504}{556}Mo?esz mi m?wi? Wu.
{559}{643}Przypuszczam, ?e Kuang Yumin|wprowadzi? ci? w spraw?.
{643}{662}Usi?d?.
{847}{895}Przejd?my do sedna.
{909}{986}Pierwsza i zarazem najwa?niejsza rzecz.
{986}{1117}Zanim rozpoczniesz misj?,|zaszyj to w swoim ubraniu.
{1171}{1251}Je?li odkryj? twoj? to?samo??...
{1302}{1359}To jest zabezpieczenie.
{1372}{1427}Musisz zrobi? to szybko, nie jest bolesne.
{1427}{1516}Zr?b to, zanim skr?puj? ci r?ce, rozumiesz?
{1516}{1547}Masz dobr? pami???
{1547}{1621}Zapami?taj w
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
== ?????????wscary ==
1
00:01:33,460 --> 00:01:35,690
?????????????????
2
00:01:42,569 --> 00:01:44,196
???????????????
3
00:01:44,304 --> 00:01:45,737
????????????
4
00:01:45,839 --> 00:01:48,535
?ô?????????????????
5
00:01:48,875 --> 00:01:51,207
????????????????????????
6
00:01:51,311 --> 00:01:53,506
????????????????
7
00:01:53,680 --> 00:01:55,307
??????????????
8
00:01:55,415 --> 00:01:57,815
??????
???????????
9
00:01:57,917 --> 00:02:00,044
??????????????????????
10
00:02:00,153 --> 00:02:02,553
????????????????????????
11
00:02:02,655 --> 00:02:04,145
?????????
12
00:02:04,257 --> 00:02:05
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: lust, caution, se, jie, 2007, 2, 3, 9, fps, ro,
original filename: 48175-Lust,_Caution_[Se,_jie]_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:22,290 --> 00:01:24,655
<i>Urm?toarea rund?!</i>
2
00:01:33,489 --> 00:01:37,085
Acum c? ne-am mutat ?n Paradis,
nu mai este nimic de m?ncat.
3
00:01:42,591 --> 00:01:44,490
C? tot vorbim de mutat,
am uitat s? te felicit
4
00:01:44,526 --> 00:01:46,054
de promovarea d-lui Liang.
5
00:01:46,089 --> 00:01:49,091
Po?i numi asta promovare?
Doar supervizeaz? ra?iile.
6
00:01:49,126 --> 00:01:51,356
Acum nici m?car nu mai
po?i lua orez din India.
7
00:01:51,391 --> 00:01:53,943
Cei care se ocup? de orez sunt
doar cei care p?zesc comori.
8
00:01:53,978 --> 00:01:55,555
D-na Yee are dreptate.
9
00:01:55,590 --> 00:01:57,941
Eu? Nu sunt
un Buddh
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: se, jie, 2007, 2, 3, 9, fps, lust, caution, bdrip, 72, x26, 4, r, team,
original filename: 54388-Se,_jie_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{16}{16}23.976
{1994}{2090}Runda urm?toare!
{2262}{2358}Acum c? ne-am mutat ?n rai,|nu avem nimic de m?ncare.
{2481}{2526}C? tot veni vorba de mut?ri, am uitat s?|te felicit
{2526}{2564}pentru promovarea dlui Leung.
{2564}{2636}?i po?i spune promovare?|Verific? doar ra?iile de orez.
{2636}{2692}Nu mai po?i face rost nici m?car|de orez de India acuma.
{2692}{2747}Cei care r?spund de orez sunt mai puternici|chiar dec?t cei care p?zesc tezaurul.
{2747}{2792}Dna Yee are dreptate.
{2792}{2852}Eu? Doar nu sunt un Buddha.
{2852}{2905}Dar ar trebui s? m? ascul?i.
{2905}{2967}Dca prime?te vreun transport, nu va fi|acas? timp de 3 zile.
{2967}{3003}Atunci vei fi liber?.
{3003}{3037}Nu am
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,275 --> 00:01:37,506
Jeg er sikker p? du f?r mere held
denne gang.
2
00:01:43,484 --> 00:01:46,510
Tillykke med din mands forfremmelse.
3
00:01:46,654 --> 00:01:48,884
En officer med ansvar for ris?
4
00:01:49,723 --> 00:01:53,591
Nu om stunder er ris vigtigere end guld.
5
00:01:54,461 --> 00:01:56,156
Bare h?r p? Yee Tai Tai.
6
00:01:56,297 --> 00:01:58,561
Hvorfor mig?
Jeg er ingen Buddha.
7
00:01:58,732 --> 00:02:00,632
Jeg advarede din mand...
8
00:02:01,001 --> 00:02:03,367
...men han modtog alligevel forflyttelsen.
Nu er han altid v?k...
9
00:02:03,504 --> 00:02:0
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: lust, caution, se, jie, english, subtitles, 2, cd, 1,
original filename: [subs] Lust, Caution (Se, Jie) - English Subtitles (subs) - 2CD.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,300 --> 00:01:26,300
Next round!
2
00:01:33,500 --> 00:01:37,500
Now that we've moved to paradise, there's nothing to eat.
3
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
[This is a play on words, a phrase used in mahjong]
4
00:01:42,600 --> 00:01:44,500
Speaking of moving, I forgot to congratulate you
5
00:01:44,500 --> 00:01:46,100
on Mr. Liang's promotion.
6
00:01:46,100 --> 00:01:49,100
Can you even call that a promotion? He only supervises the rations.
7
00:01:49,100 --> 00:01:51,400
You can't even get rice from India now.
8
00:01:51,400 --> 00:01:53,700
Those in charge of rice are more
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: err, on, the, side, of, caution, 1997, 2, cd, italian, it, lust, 2007, 1,
original filename: Err on the Side of Caution - 1997 - 2CD - Italian - it - 758ea3c1e3f5b6cd92e461fd647bd8f5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
It seems I have no memory of that period of time.
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,100
My father wrote me a letter,
3
00:00:07,100 --> 00:00:10,200
saying he couldn't afford to send me to England.
4
00:00:10,200 --> 00:00:14,200
He wanted me to resume my studies and stay with my aunt in Shanghai.
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,400
After the Pacific War broke out,
6
00:00:16,400 --> 00:00:19,500
it became very difficult to leave Hongkong.
7
00:00:19,500 --> 00:00:23,500
I only got my permit this April.
8
00:00:26,700 --> 00:00:28,400
These few years...
9
00:00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:21,200 --> 00:00:22,700
Poþi sã-mi spui Wu.
2
00:00:23,500 --> 00:00:26,500
Cred cã Kuang Yu Min a vorbit
deja cu tine despre asta.
3
00:00:26,700 --> 00:00:28,000
Ia loc.
4
00:00:35,500 --> 00:00:37,600
Sã trecem direct la subiect.
5
00:00:38,100 --> 00:00:40,900
Mai întâi
ºi nu în ultimul rând,
6
00:00:41,300 --> 00:00:45,600
înainte de a pleca într-o misiune,
îþi coºi asta în haine.
7
00:00:49,000 --> 00:00:51,700
Ãn cazul în care identitatea ta
ar fi descoperitã...
8
00:00:54,500 --> 00:00:56,500
E doar o chestiune
de precauþie.
9
00:00:57,400 --> 00:00:59,600
Nu va fi dureros,
dar fã-o repede.
10
00:00:59,70
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: se, jie, lust, caution, 2007, en, 3, part, 1, 2,
original filename: Se_jie_Lust_Caution__2007_en(3).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,290 --> 00:01:26,386
Next round!
2
00:01:33,510 --> 00:01:37,606
Now that we've moved to paradise,
there's nothing to eat.
3
00:01:38,014 --> 00:01:42,110
[This is a play on words, a phrase used in mahjong]
4
00:01:42,602 --> 00:01:44,524
Speaking of moving, I forgot to congratulate you
5
00:01:44,479 --> 00:01:46,140
on Mr. Liang's promotion.
6
00:01:46,106 --> 00:01:49,178
Can you even call that a promotion?
He only supervises the rations.
7
00:01:49,109 --> 00:01:51,452
You can't even get rice from India now.
8
00:01:51,403 --> 00:01:53,746
Those in charge of rice are mor
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: lust, caution, 2007, unrated, limited, hls, lustcautionb, lustcautiona,
original filename: Lust.Caution.2007.UNRATED.LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS-subs.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,129 --> 00:00:07,225
Don't mess it up.
2
00:00:21,230 --> 00:00:23,524
You can call me Wu.
3
00:00:23,557 --> 00:00:27,027
I believe Kuang Yumin has already
talked to you about it.
4
00:00:27,060 --> 00:00:31,123
Sit.
5
00:00:35,536 --> 00:00:38,122
Let's get to the point.
6
00:00:38,155 --> 00:00:41,333
First, and also usually last,
7
00:00:41,366 --> 00:00:45,429
Before you go on a mission sew
this into your clothes.
8
00:00:49,049 --> 00:00:53,145
If your identity is exposed...
9
00:00:54,513 --> 00:00:57,433
It's only a precaution.
10
00:00:57,466 --> 00:00:59,7
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: se, jie, lust, caution, 2007, en, part, 1, 2,
original filename: Se_jie_Lust_Caution__2007_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,300 --> 00:01:26,300
Next round!
2
00:01:33,500 --> 00:01:37,500
Now that we've moved to paradise, there's nothing to eat.
3
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
[This is a play on words, a phrase used in mahjong]
4
00:01:42,600 --> 00:01:44,500
Speaking of moving, I forgot to congratulate you
5
00:01:44,500 --> 00:01:46,100
on Mr. Liang's promotion.
6
00:01:46,100 --> 00:01:49,100
Can you even call that a promotion? He only supervises the rations.
7
00:01:49,100 --> 00:01:51,400
You can't even get rice from India now.
8
00:01:51,400 --> 00:01:53,700
Those in charge of rice are more
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: lust, caution, 2007, unrated, limited, hls, sharebrasil, cd, 1, 2,
original filename: Lust.Caution.2007.UNRATED.LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS.[ShareBrasil].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
<i>Ocupa??o japonesa em Xangai, 1942.</i>
2
00:01:22,290 --> 00:01:23,575
<i>Pr?xima partida!</i>
3
00:01:33,510 --> 00:01:36,313
<i>Que adianta se mudar ao para?so,
e passar fome?</i>
4
00:01:42,602 --> 00:01:46,105
<i>Falando em mudan?as,
parab?ns pela promo??o do Sr. Liang.</i>
5
00:01:46,406 --> 00:01:48,908
Podemos chamar aquilo de promo??o?
Apenas controla os estoques.
6
00:01:49,109 --> 00:01:51,402
N?o se consegue
mais arroz da ?ndia.
7
00:01:51,403 --> 00:01:53,496
O controlador tem poder.
8
00:01:53,697 --> 00:01:55,614
A Sra. Yee tem raz?o.
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: lust, caution, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol, 2,
original filename: 25366-Lust Caution ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:45,300 --> 00:00:48,300
DESEO, PELIGRO
1
00:00:48,300 --> 00:00:52,300
Traducción del inglés y subtÃtulos
de Maurazos para Allzine.org
1
00:01:22,300 --> 00:01:26,300
¡Nueva ronda!
2
00:01:33,500 --> 00:01:37,500
Ahora que subimos al paraÃso,
no hay nada que comer...
3
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
[Se trata de un juego de palabras
utilizado al jugar al mahjong]
4
00:01:42,600 --> 00:01:44,500
Pues hablando de subidas,
se me olvidó darte la enhorabuena...
5
00:01:44,500 --> 00:01:46,100
...por el ascenso del señor Liang.
6
00:01:46,100 --> 00:01:49,100
¿A eso llamas tú ascenso?
¡Si lo único que hace es supervisar
los racionamient
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: se, jie, lust, caution, 2007, en, 2, part, 1,
original filename: Se_jie_Lust_Caution__2007_en(2).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,300 --> 00:01:26,300
Next round!
2
00:01:33,500 --> 00:01:37,500
Now that we've moved to
paradise, there's nothing to eat.
3
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
[This is a play on words,
a phrase used in mahjong]
4
00:01:42,600 --> 00:01:44,500
Speaking of moving, I
forgot to congratulate you
5
00:01:44,535 --> 00:01:46,065
on Mr. Liang's promotion.
6
00:01:46,100 --> 00:01:49,100
Can you even call that a promotion?
He only supervises the rations.
7
00:01:49,135 --> 00:01:51,365
You can't even get rice from India now.
8
00:01:51,400 --> 00:01:53,700
Those in charge of rice are m
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: se, jie, lust, caution, 2007, pl, 1, part, 2,
original filename: Se_jie_Lust_Caution__2007_pl(1).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 640x352 29.97fps 701.9 MB
/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,000
Mo?esz mi m?wi? Wu.
3
00:00:07,100 --> 00:00:10,500
Przypuszczam, ?e Kuang Yumin
wprowadzi? ci? w spraw?.
4
00:00:10,600 --> 00:00:12,200
Usi?d?.
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,600
Przejd?my do sedna.
6
00:00:21,700 --> 00:00:24,800
Pierwsza i zarazem najwa?niejsza rzecz.
7
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
Zanim rozpoczniesz misj?,
zaszyj to w swoim ubraniu.
8
00:00:32,700 --> 00:00:36,700
Je?li odkryj? twoj? to?samo??...
9
00:00:38,100 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:03,150 --> 00:00:07,150
Nepokaž to.
2
00:00:21,150 --> 00:00:23,450
ÃÃkejte mi Wu.
3
00:00:23,485 --> 00:00:26,950
Pøedpokládám, že Kuang
vám už povìdìI o co jde.
4
00:00:26,985 --> 00:00:30,950
Sednìte si.
5
00:00:35,450 --> 00:00:38,050
Pøejdìme k vìci.
6
00:00:38,085 --> 00:00:41,250
PøedevÅ¡Ãm...
7
00:00:41,285 --> 00:00:45,250
...než pùjdete do mise, zašijte
si tohle do vašeho odìvu.
8
00:00:48,950 --> 00:00:52,950
Pokud by se vaše identita prozradila...
9
00:00:54,450 --> 00:00:57,350
Je to jediné opatøenÃ.
10
00:00:57,385 --> 00:00:59,650
Ãèinkuje rychle a bezbolestnì.
11
00:00:59,685 --> 00:01:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 640x352 29.97fps 700.4 MB
/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
T³umaczenie:
sinu6
3
00:00:25,900 --> 00:00:28,000
Korekta:
Tanith
4
00:01:22,300 --> 00:01:26,300
Nastêpna runda!
5
00:01:33,500 --> 00:01:37,500
Przenios³yÅmy siê do raju,
a tu nie ma co jeÅæ.
6
00:01:42,600 --> 00:01:44,400
Skoro mowa o przenoszeniu,
zapomnia³am pogratulowaæ ci
7
00:01:44,500 --> 00:01:45,900
awansu pana Lianga.
8
00:01:46,100 --> 00:01:49,100
Czy to w ogóle mo¿na nazwaæ awansem?
Nadzoruje jedynie przydzia³ racji ¿ywnoÅciowych.
9
00:01:49,200 --> 00:01:51,200
Tera
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: lust, caution, portugese, portugua??, ??s, legendas, cd, 2, portugu, a, ??s, 1,
original filename: 25365-Lust Caution ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:03,499 --> 00:00:04,199
Não desarrumem.
2
00:00:20,800 --> 00:00:23,100
Podes tratar-me por Wu.
3
00:00:23,100 --> 00:00:26,600
Penso que o Kuang Yumin
já te falou sobre o assunto.
4
00:00:26,600 --> 00:00:30,600
Senta-te.
5
00:00:35,100 --> 00:00:37,700
Vamos directo ao assunto.
6
00:00:37,700 --> 00:00:40,900
Primeiro, e normalmente
também por último,
7
00:00:40,900 --> 00:00:44,900
Antes de ires em missão
coze isto à tua roupa.
8
00:00:48,600 --> 00:00:52,600
Se fores descoberta...
9
00:00:54,100 --> 00:00:57,000
à só uma precaução.
10
00:00:57,000 --> 00:00:59,300
Não será doloroso.
Mas tens de ser rápida.
11
00:
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: lust, caution, se, jie, 2007, 2, 9, fps, repack, cimg, cd, ro, 1,
original filename: 48215-Lust__Caution_[Se_jie]_(2007)-29_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,100
Po?i s?-mi spui Wu.
2
00:00:07,100 --> 00:00:10,600
Cred c? Kuang Yumin ?i-a spus deja.
3
00:00:10,600 --> 00:00:14,600
Stai jos.
4
00:00:19,100 --> 00:00:21,700
S? trecem la subiect.
5
00:00:21,700 --> 00:00:24,900
Primul lucru, dar nu cel din urm?,
6
00:00:24,900 --> 00:00:28,900
?nainte s? pleci ?ntr-o misiune
s?-?i co?i asta ?n hainele tale.
7
00:00:32,600 --> 00:00:36,600
Dac? identitatea ?i-e descoperit?...
8
00:00:38,100 --> 00:00:41,000
E doar o metod? de siguran??.
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,300
Nu va fi dureros, dar f?-o repede.
10
00:00:43,300 --> 00:00:47,000
Fii sigur? c? o faci ?nainte
s?-?i lege
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: se, jie, lust, caution, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, retail, tkk, cd, 1,
original filename: 52043-Se,_jie_-_Lust,_Caution_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:12,798 --> 00:00:14,798
?efule, nu-mi dai mai mult?
2
00:00:17,299 --> 00:00:18,299
S? nu faci dezordine.
3
00:00:34,300 --> 00:00:36,600
Po?i s?-mi spui Wu.
4
00:00:36,600 --> 00:00:40,100
Cred c? Kuang Yumin ?i-a spus deja.
5
00:00:40,100 --> 00:00:44,100
Stai jos.
6
00:00:48,600 --> 00:00:51,200
S? trecem la subiect.
7
00:00:51,200 --> 00:00:54,400
Primul lucru, dar nu cel din urm?,
8
00:00:54,400 --> 00:00:58,400
?nainte s? pleci ?ntr-o misiune
s?-?i co?i asta ?n hainele tale.
9
00:01:02,100 --> 00:01:06,100
Dac? identitatea ?i-e descoperit?...
10
00:01:07,600 --> 00:01:10,500
E doar o metod? de siguran??.
11
00:01:10,500 --> 00
Feliratok a következőhöz Lust, Caution
keywords: lust, caution, se, jie, 2007, 2, 3, 9, fps, repack, cimg, cd, 1,
original filename: 47349-Lust,_Caution_(Se_jie)_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:04,800 --> 00:00:06,368
Po?i s?-mi spui Wu.
2
00:00:07,100 --> 00:00:10,115
Cred c? Kuang Yu Min a vorbit
deja cu tine despre asta.
3
00:00:10,335 --> 00:00:11,625
Ia loc.
4
00:00:19,100 --> 00:00:21,206
S? trecem direct la subiect.
5
00:00:21,700 --> 00:00:24,509
Mai ?nt?i
?i nu ?n ultimul r?nd,
6
00:00:24,900 --> 00:00:29,275
?nainte de a pleca ?ntr-o misiune,
??i co?i asta ?n haine.
7
00:00:32,600 --> 00:00:35,356
?n cazul ?n care identitatea ta
ar fi descoperit?...
8
00:00:38,100 --> 00:00:40,135
E doar o chestiune
de precau?ie.
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,265
Nu va fi dureros,
dar f?-o repede.
10
00:00:43,300 --> 00:00:46,934
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,129 --> 00:00:07,225
Maak er geen zooi van.
2
00:00:21,230 --> 00:00:23,524
Noem me maar Wu.
3
00:00:23,557 --> 00:00:27,027
Ik geloof dat Kuang Yumin dat
al met je heeft besproken.
4
00:00:27,060 --> 00:00:31,123
Zitten.
5
00:00:35,536 --> 00:00:38,122
We komen nou to the point.
6
00:00:38,155 --> 00:00:41,333
Ten eerste, en meestal de laatste,
7
00:00:41,366 --> 00:00:45,429
voordat je op missie gaat,
naai dit in je kleren.
8
00:00:49,049 --> 00:00:53,145
Als jouw identiteit wordt ontdekt...
9
00:00:54,513 --> 00:00:57,433
Het is gewoon een veiligheidsmaatregel.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,775 --> 00:01:38,006
Jeg er sikker p? du f?r mere held
denne gang.
2
00:01:43,984 --> 00:01:47,010
Tillykke med din mands forfremmelse.
3
00:01:47,154 --> 00:01:49,384
En officer med ansvar for ris?
4
00:01:50,223 --> 00:01:54,091
Nu om stunder er ris vigtigere end guld.
5
00:01:54,961 --> 00:01:56,656
Bare h?r p? Yee Tai Tai.
6
00:01:56,797 --> 00:01:59,061
Hvorfor mig?
Jeg er ingen Buddha.
7
00:01:59,232 --> 00:02:01,132
Jeg advarede din mand,...
8
00:02:01,501 --> 00:02:03,867
..men han modtog alligevel forflyttelsen.
Nu er han altid v?k,...
9
00:02:04,004 --> 00:02