Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie =the Nanny is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között =the Nanny sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,977 --> 00:00:15,539
Name... Annie Braddock.
2
00:00:15,582 --> 00:00:18,574
Age... 21.
3
00:00:18,618 --> 00:00:20,779
Area of interest...
4
00:00:20,820 --> 00:00:24,187
anthropology.
5
00:00:24,224 --> 00:00:26,124
Describe your
work experience
6
00:00:26,159 --> 00:00:28,992
as it relates
to your intended field.
7
00:00:29,029 --> 00:00:31,088
My God.
8
00:00:31,131 --> 00:00:33,759
Where do I begin?
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,792
Attention. The Museum of Natural History
10
00:00:36,836 --> 00:00:39,532
will be closing in
15 minutes.
11
00:00:41,674 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,400 --> 00:00:37,871
Trebuie sã începem povestea, din pãcate,
cu un scaun gol.
2
00:00:38,920 --> 00:00:42,310
Dacã nu ar fi gol,
Nu am avea o poveste.
3
00:00:42,520 --> 00:00:47,150
Dar asta este, e timpul sã o spunem.
4
00:01:10,440 --> 00:01:12,795
Asta este povestea familiei mele,
5
00:01:13,000 --> 00:01:15,992
a celor 7 copii, care
sunt cu toþii inteligenþi
6
00:01:16,200 --> 00:01:19,795
dar de asemenea foarte nãzdrãvani.
7
00:01:24,880 --> 00:01:26,871
Ea este dãdaca Whetstone,
8
00:01:27,080 --> 00:01:30,072
A 17-a dãdacã pe care am angajat-o
sã aibÃ
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: nanny, mcphee, eng, 2, 5, fps, 2005, 73, 6, 08, 1, 92, hls,
original filename: Nanny McPhee - Eng - 25fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,280 --> 00:00:25,033
[magical tinkling]
2
00:00:33,400 --> 00:00:37,871
[man] We must begin our story, sad to say,
with an empty chair.
3
00:00:38,920 --> 00:00:42,310
If it were not empty,
we would not have a story.
4
00:00:42,520 --> 00:00:47,150
But it is, and we do, and it is time to tell it.
5
00:00:54,360 --> 00:00:56,999
[birds twitter]
6
00:01:03,880 --> 00:01:06,553
[whooshing and tinkling]
7
00:01:10,440 --> 00:01:12,795
This is the story of my family,
8
00:01:13,000 --> 00:01:15,992
of my seven children, who are all very clever
9
00:01:16,200 --> 00:01:19,795
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: 1197, the, nanny, diaries, imbt, spanish, motechnet, com,
original filename: 11972-The.Nanny.Diaries.DVDRip.XviD-iMBT.Spanish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,977 --> 00:00:15,539
Nombre... Annie Braddock.
2
00:00:15,582 --> 00:00:18,574
Edad... 21 años.
3
00:00:18,618 --> 00:00:20,779
Area de interés...
4
00:00:20,820 --> 00:00:24,187
antropologÃa.
5
00:00:24,224 --> 00:00:26,124
Describa su experiencia laboral
6
00:00:26,159 --> 00:00:28,992
en lo relacionado al campo
de su elección.
7
00:00:29,029 --> 00:00:31,088
Dios mÃo.
8
00:00:31,131 --> 00:00:33,759
¿Dónde empiezo?
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,792
Atención. El Museo de Historia Natural
10
00:00:36,836 --> 00:00:39,532
cerrará en 15 minutos.
11
00:00:4
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: the, nanny, diaries, 2007, 1, cd, greek, gr, imbt,
original filename: The Nanny Diaries - 2007 - 1CD - Greek - gr - b54a82c2eee4eab412003c5457f0dedc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,577 --> 00:00:15,539
<i>?????... ???? ????????.</i>
2
00:00:15,582 --> 00:00:18,574
<i>??????... 21.</i>
3
00:00:18,618 --> 00:00:24,079
<i>????????????... ????????????.</i>
4
00:00:24,224 --> 00:00:29,024
<i>?????????? ??? ????????? ???????? ???,
??? ?????????? ?? ?? ????? ???.</i>
5
00:00:29,029 --> 00:00:33,688
<i>??? ???. ??? ??? ?? ????????;</i>
6
00:00:33,800 --> 00:00:38,892
<i>???????. ?? ??????? ???????
???????? ?? ??????? ?? 15 ?????.</i>
7
00:00:41,674 --> 00:00:46,333
<i>???????? ?????? ??'?? ????????,
??????????????? ??? ??????? ??????.</i>
8
00:00:47,334 --> 00
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: the, nanny, diaries, 2007, 1, cd, czech, cz, imbt,
original filename: The Nanny Diaries - 2007 - 1CD - Czech - cz - 18a8d8c6b9d9511502278feaeffa50f3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,977 --> 00:00:15,539
Jm?no... Annie Braddockov?.
2
00:00:15,582 --> 00:00:18,574
V?k... 21.
3
00:00:18,618 --> 00:00:20,779
Z?jmy...
4
00:00:20,820 --> 00:00:24,187
antropologie.
5
00:00:24,224 --> 00:00:26,124
Popi?te va?e pracovn? zku?enosti
6
00:00:26,159 --> 00:00:28,992
ve vztahu k va?? pl?novan? oblasti z?jmu.
7
00:00:29,029 --> 00:00:31,088
Bo?e m?j.
8
00:00:31,131 --> 00:00:33,759
Kde za?nu?
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,792
Upozorn?n?. P??rodopisn? muzeum
10
00:00:36,836 --> 00:00:39,532
se zav?r? za 15 minut.
11
00:00:41,674 --> 00:00:43,733
Pros?me opus
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,977 --> 00:00:15,539
Nombre... Annie Braddock.
2
00:00:15,582 --> 00:00:18,574
Edad... 21 anos.
3
00:00:18,618 --> 00:00:20,779
Area de interés...
4
00:00:20,820 --> 00:00:24,187
antropologÃa.
5
00:00:24,224 --> 00:00:26,124
Describa su experiencia laboral
6
00:00:26,159 --> 00:00:28,992
en lo relacionado al campo
de su elección.
7
00:00:29,029 --> 00:00:31,088
Dios mÃo.
8
00:00:31,131 --> 00:00:33,759
?Dónde empiezo?
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,792
Atención. El Museo de Historia Natural
10
00:00:36,836 --> 00:00:39,532
cerrará en 15 minutos.
11
00:00:41,
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: the, nanny, diaries, 2007, 1, cd, english, en, imbt,
original filename: The Nanny Diaries - 2007 - 1CD - English - en - 8da1c51abf65305b5fca1b1577bd68ff.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,977 --> 00:00:15,539
Name... Annie Braddock.
2
00:00:15,582 --> 00:00:18,574
Age... 21.
3
00:00:18,618 --> 00:00:20,779
Area of interest...
4
00:00:20,820 --> 00:00:24,187
anthropology.
5
00:00:24,224 --> 00:00:26,124
Describe your
work experience
6
00:00:26,159 --> 00:00:28,992
as it relates
to your intended field.
7
00:00:29,029 --> 00:00:31,088
My God.
8
00:00:31,131 --> 00:00:33,759
Where do I begin?
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,792
Attention. The Museum of Natural History
10
00:00:36,836 --> 00:00:39,532
will be closing in
15 minutes.
11
00:00:41,674 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,748 --> 00:00:39,344
Triste à dire, mais notre histoire
commence avec une chaise vide.
2
00:00:40,620 --> 00:00:43,714
Si elle n'était pas vide,
nous n'aurions pas d'histoire.
3
00:00:44,391 --> 00:00:48,919
Mais elle l'est, nous en avons une
et il est temps de la raconter.
4
00:01:13,487 --> 00:01:16,115
Voici l'histoire de ma familleâ
5
00:01:16,189 --> 00:01:19,386
De mes sept enfants
qui sont tous très intelligents...
6
00:01:19,459 --> 00:01:23,452
mais tous très, très,
très désobéissants.
7
00:01:28,301 --> 00:01:30,235
Voici Nanny Whetstone...
8
00:01:30,9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,400 --> 00:00:37,100
Našu prièu moramo poèeti,
nažalost, praznom stolicom.
2
00:00:38,800 --> 00:00:42,700
Da nije prazna ne bismo
imali prièu, ali je prazna
3
00:00:43,400 --> 00:00:46,800
i mi imamo prièu i
vrijeme je da je isprièamo.
4
00:01:06,400 --> 00:01:10,300
DADILJA MCPHEE
5
00:01:10,700 --> 00:01:14,000
Ovo je prièa o mojoj
obitelji. O moje sedmoro djece
6
00:01:14,300 --> 00:01:17,250
koji su svi jako pametni, ali
7
00:01:17,285 --> 00:01:20,200
jako, jako, jako nestašni.
8
00:01:24,600 --> 00:01:27,300
Ovo je dadilja Whetstone.
Sedamnaesta
9
00:0
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: the, nanny, diaries, 2007, 1, cd, polish, pl, imbt,
original filename: The Nanny Diaries - 2007 - 1CD - Polish - pl - 2bc254c9df0adbcd7fdae650eb519409.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{270}{379}{Y:i}Imi? i nazwisko... Annie Braddock.
{380}{452}{Y:i}Wiek... 21 lat.
{453}{505}{Y:i}Zakres zainteresowa?...
{506}{587}{Y:i}antropologia.
{588}{633}{Y:i}Przebieg dotychczasowego|zatrudnienia
{634}{702}{Y:i}w zwi?zku z twoj?|obran? dziedzin?.
{703}{752}{Y:i}O m?j Bo?e.
{753}{816}{Y:i}Od czego mam zacz???
{817}{889}{Y:i}Uwaga. Muzeum Historii Naturalnej
{890}{955}{Y:i}zostanie zamkni?te za|15 minut.
{1006}{1055}{Y:i}Prosz? opu?ci? hol
{1056}{1118}{Y:i}zachodni? klatk? schodow?.
{1119}{1213}Niania w Nowym Jorku
{1214}{1286}t?umaczenie: zacharLecter|zacharlecter@gmail.com
{1287}{1358}korekta: soniaczek1
{1426}{1479}{Y:i}Wychowyw
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: the, nanny, diaries, 2007, 1, cd, czech, cs, imbt,
original filename: The Nanny Diaries - 2007 - 1CD - Czech - cs - 18a8d8c6b9d9511502278feaeffa50f3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,977 --> 00:00:15,539
Jm?no... Annie Braddockov?.
2
00:00:15,582 --> 00:00:18,574
V?k... 21.
3
00:00:18,618 --> 00:00:20,779
Z?jmy...
4
00:00:20,820 --> 00:00:24,187
antropologie.
5
00:00:24,224 --> 00:00:26,124
Popi?te va?e pracovn? zku?enosti
6
00:00:26,159 --> 00:00:28,992
ve vztahu k va?? pl?novan? oblasti z?jmu.
7
00:00:29,029 --> 00:00:31,088
Bo?e m?j.
8
00:00:31,131 --> 00:00:33,759
Kde za?nu?
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,792
Upozorn?n?. P??rodopisn? muzeum
10
00:00:36,836 --> 00:00:39,532
se zav?r? za 15 minut.
11
00:00:41,674 --> 00:00:43,733
Pros?me opus
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,748 --> 00:00:39,515
[Male Narrating]
We must begin our story,
sad to say, with an empty chair.
2
00:00:40,620 --> 00:00:44,249
If it were not empty,
we would not have a story.
3
00:00:44,324 --> 00:00:49,557
But it is, and we do,
and it is time to tell it.
4
00:01:13,487 --> 00:01:16,251
This is the story of my familyâ
5
00:01:16,323 --> 00:01:19,383
of my seven children
who are all very clever...
6
00:01:19,459 --> 00:01:23,452
but all very, very, very naughty.
7
00:01:23,530 --> 00:01:26,829
[Screaming]
8
00:01:28,301 --> 00:01:30,826
[Narrator]
This is Nanny Whetst
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,977 --> 00:00:15,539
<i>Nome... Annie Braddock.</i>
2
00:00:15,582 --> 00:00:18,574
<i>Idade... 21 anos.</i>
3
00:00:18,618 --> 00:00:20,779
<i>?rea de interesse...</i>
4
00:00:20,820 --> 00:00:24,187
<i>Antropologia.</i>
5
00:00:24,224 --> 00:00:26,124
<i>Descreva sua experi?ncia profissional</i>
6
00:00:26,159 --> 00:00:28,992
<i>de acordo com seus objetivos.</i>
7
00:00:29,029 --> 00:00:31,088
<i>Meu Deus!</i>
8
00:00:31,131 --> 00:00:33,759
<i>Por onde come?o?</i>
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,792
<i>Aten??o: O Museu de Hist?ria Natural</i>
10
00:00:36,836 --> 00:00
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, portuguese, pt, nanny, s01e0, here, comes, brood, 17, mb, 2, fps, s01e05,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 96e06ede430d084311d192ce4583e9c6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,805 --> 00:00:08,809
Depressa, crian?as,
a limusine est? esperando!
2
00:00:10,699 --> 00:00:14,225
- Adoro dizer isso.
- E eu adoro ouvir.
3
00:00:18,068 --> 00:00:20,729
- Eu atendo. Termine isso.
- J? terminei.
4
00:00:21,244 --> 00:00:22,510
Olhe de novo.
5
00:00:25,461 --> 00:00:29,592
Bom dia, Srta. Babcock.
Entre, fique ? vontade.
6
00:00:29,750 --> 00:00:30,911
Voc? j? est?.
7
00:00:32,302 --> 00:00:36,105
Entre o chefe e as crian?as,
quem tem tempo para se trocar?
8
00:00:36,320 --> 00:00:39,283
Sr. Sheffield,
a Srta. Babcock chegou!
9
00:00:39,636 --> 00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,133 --> 00:00:15,169
Ãáñáêáëþ;
2
00:00:17,373 --> 00:00:18,886
Ãáñáêáëþ;
3
00:00:19,173 --> 00:00:21,607
-Ãáôñåýù ôçà êáéÃïýñãéá äïõëåéÃ!
-ÃãÃðç ìïõ, öùÃÃæåéò!
4
00:00:21,773 --> 00:00:25,402
Ãáé âÃâáéá öùÃÃæù! Ãôáà ç
êáëýôåñç ðñþôç ìÃñá ôçò æùÃò ìïõ!
5
00:00:25,573 --> 00:00:27,609
Ãé Ãá óïõ ðù; Ãéá ôçà êïõæÃÃá;
ÃéðëÃóéá áðü ôïõ "Ãlessandrï's"...
6
00:00:27,773 --> 00:00:28,762
ÃñáÃá.
7
00:00:28,933 --> 00:00:32,130
Ãáé ãéá Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,680 --> 00:00:38,117
We moeten ons verhaal helaas
beginnen met een lege stoel.
2
00:00:39,200 --> 00:00:42,556
Als hij niet leeg was, hadden
we geen verhaal gehad.
3
00:00:42,800 --> 00:00:47,396
Maar dat is hij, dus kunnen
we het verhaal nu vertellen.
4
00:01:10,720 --> 00:01:13,029
Dit is het verhaal van mijn gezin...
5
00:01:13,280 --> 00:01:16,238
...van mijn zeven kinderen,
die allemaal heel slim zijn...
6
00:01:16,480 --> 00:01:20,029
...maar ook allemaal heel ondeugend.
7
00:01:25,160 --> 00:01:27,116
Dit is Kinderjuf Whetstone...
8
00:01:27,360 --> 00:01:30,318
...
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: the, nanny, diaries, 2007, 1, cd, spanish, imbt,
original filename: The Nanny Diaries - 2007 - 1CD - Spanish - es - aa25482cd16d5c46a7b6e5432c56ee73.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,977 --> 00:00:15,539
Nombre... Annie Braddock.
2
00:00:15,582 --> 00:00:18,574
Edad... 21 a?os.
3
00:00:18,618 --> 00:00:20,779
?rea de inter?s...
4
00:00:20,820 --> 00:00:24,187
antropolog?a.
5
00:00:24,224 --> 00:00:26,124
Describa su experiencia laboral
6
00:00:26,159 --> 00:00:28,992
en lo relacionado al campo
de su elecci?n.
7
00:00:29,029 --> 00:00:31,088
Dios m?o.
8
00:00:31,131 --> 00:00:33,759
?D?nde empiezo?
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,792
Atenci?n. El Museo de Historia Natural
10
00:00:36,836 --> 00:00:39,532
cerrar? en 15 minutos.
11
00:00:41,674 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,748 --> 00:00:39,344
Debemos comenzar nuestra historia,
tristemente, con una silla desocupada.
2
00:00:40,620 --> 00:00:43,714
Si no estuviera desocupada,
no tendrÃamos historia.
3
00:00:44,391 --> 00:00:48,919
Pero lo está, y la tenemos,
y es hora de contarla.
4
00:01:13,487 --> 00:01:16,115
Ãsta es la historia de mi familia...
5
00:01:16,189 --> 00:01:19,386
de mis siete hijos
que son muy listos...
6
00:01:19,459 --> 00:01:23,452
pero muy, pero muy traviesos.
7
00:01:28,301 --> 00:01:30,235
Ella es la niñera Whetstone...
8
00:01:30,904 --> 00:01:34,067
la decimosépt
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: the, nanny, 1965, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: The Nanny - 1965 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 88531afc751f7494c03f065dd8f24f36.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,100 --> 00:00:44,700
Nas Garras do ?dio
de Seth Holt
2
00:00:51,580 --> 00:00:55,580
Tradu??o e legendas:
AMAURI NOGUEIRA PRODU??ES?
RIO - BRASIL
3
00:03:03,580 --> 00:03:07,540
- O qu? v?o pensar?
- N?o posso evitar, Bill. Sinto Muito.
4
00:03:07,620 --> 00:03:10,340
- N?o seja est?pida.
- Por favor, querido.
5
00:03:10,420 --> 00:03:12,740
Tenho ag?entado muito
seus caprichos infantis.
6
00:03:13,100 --> 00:03:15,340
Tente comportar-se
como adulta.
7
00:03:15,420 --> 00:03:18,700
Tem um filho de dez anos
que volta hoje para casa.
8
00:03:18,780 --> 00:03:22,140
Vo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{808}{903}Našu prièu moramo poèeti,|nažalost, praznom stolicom.
{950}{1048}Da nije prazna ne bismo|imali prièu, ali jeste prazna
{1064}{1149}i mi imamo prièu i|vreme je da je isprièamo.
{1640}{1737}DADILJA MEKFI
{1747}{1829}Ovo je prièa o mojoj|porodici. O moje sedmoro dece
{1838}{1912}koji su svi veoma pametni, ali
{1912}{1984}veoma, veoma, veoma nestašni.
{2095}{2166}Ovo je dadilja Venstoun. Sedamnaesta
{2166}{2248}dadilja koju sam unajmio|da èuva moju decu.
{2263}{2314}Ona je bila nastroža, najèvršæa
{2314}{2373}i neustrašiva dadilja u celoj zemlji.
{2449}{2514}Kada sam tog jutra otišao na posao
{2514}{256
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,839 --> 00:00:11,436
Querida, você está linda!
Parece uma virgem!
2
00:00:11,978 --> 00:00:14,037
Tome umas bolachas
para seu enjôo matinal.
3
00:00:16,016 --> 00:00:18,211
Quando você e Danny
vão marcar a data?
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,512
Você me conhece. Sempre
a consultora, nunca a noiva.
5
00:00:22,155 --> 00:00:24,123
- Certo, Danny?
- O que posso dizer?
6
00:00:24,457 --> 00:00:26,152
Que tal, "Este é o anel.
Escolha o modelo"?
7
00:00:29,262 --> 00:00:32,925
Falo sério. Já estamos
noivos há 3 anos.
8
00:00:33,133 --> 00:00:37,069
Desculpe. Devia ter
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,977 --> 00:00:15,539
Name... Annie Braddock.
2
00:00:15,582 --> 00:00:18,574
Age... 21.
3
00:00:18,618 --> 00:00:20,779
Area of interest...
4
00:00:20,820 --> 00:00:24,187
anthropology.
5
00:00:24,224 --> 00:00:26,124
Describe your
work experience
6
00:00:26,159 --> 00:00:28,992
as it relates
to your intended field.
7
00:00:29,029 --> 00:00:31,088
My God.
8
00:00:31,131 --> 00:00:33,759
Where do I begin?
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,792
Attention. The Museum of Natural History
10
00:00:36,836 --> 00:00:39,532
will be closing in
15 minutes.
11
00:00:41,674 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,477 --> 00:00:24,476
Tradução: Ganda_tanga
2
00:00:31,472 --> 00:00:33,811
Devemos começar
nossa história...
3
00:00:33,805 --> 00:00:35,069
...é triste dizer...
4
00:00:35,070 --> 00:00:37,281
...com uma poltrona vazia.
5
00:00:38,131 --> 00:00:39,875
Se ela não estivesse vazia...
6
00:00:39,866 --> 00:00:41,481
...não terÃamos uma história.
7
00:00:41,678 --> 00:00:46,997
Mas está e temos uma e
chegou a hora de contá-la.
8
00:01:10,687 --> 00:01:13,545
Essa é a história
da minha famÃlia.
9
00:01:13,541 --> 00:01:15,001
Dos meus 7 filhos...
10
00:01:
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: nanny, mcphee, 2005, 1, cd, italian, it, mc, tata, matilda,
original filename: Nanny McPhee - 2005 - 1CD - Italian - it - 4f1158efec8d5a01e3a552994e3c0e16.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,439 --> 00:00:36,512
La nostra stor?a,
una stor?a un po' tr?ste,
2
00:00:36,600 --> 00:00:38,875
?n?z?a con una poltrona vuota.
3
00:00:38,960 --> 00:00:42,077
Se non Fosse vuota,
non avremmo una stor?a.
4
00:00:42,439 --> 00:00:46,513
Ma cos? ? ed ? arr?vato
?l momento d? raccontarla.
5
00:01:10,719 --> 00:01:14,872
auesta ? la stor?a della m?a
1am?gl?a, de? m?e? sete bamb?n?,
6
00:01:14,959 --> 00:01:18,714
che sono tm? molto ?ntell?gent?
e tm? molto, molto,
7
00:01:18,799 --> 00:01:20,358
molto cat?v?.
8
00:01:25,159 --> 00:01:27,151
Quma ?tata Whetstone,
9
00:01:2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,280 --> 00:00:25,033
[magical tinkling]
2
00:00:33,400 --> 00:00:37,871
[man] We must begin our story, sad to say,
with an empty chair.
3
00:00:38,920 --> 00:00:42,310
If it were not empty,
we would not have a story.
4
00:00:42,520 --> 00:00:47,150
But it is, and we do, and it is time to tell it.
5
00:00:54,360 --> 00:00:56,999
[birds twitter]
6
00:01:03,880 --> 00:01:06,553
[whooshing and tinkling]
7
00:01:10,440 --> 00:01:12,795
This is the story of my family,
8
00:01:13,000 --> 00:01:15,992
of my seven children, who are all very clever
9
00:01:16,200 --> 00:01:19,795
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: the, nanny, diaries, 2007, 1, cd, polish, pl, imbt,
original filename: The Nanny Diaries - 2007 - 1CD - Polish - pl - 3dc048f510f527978759e3b804b6bcf8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{270}{379}{Y:i}Imi? i nazwisko... Annie Braddock.
{380}{452}{Y:i}Wiek... 21 lat.
{453}{505}{Y:i}Zakres zainteresowa?...
{506}{587}{Y:i}antropologia.
{588}{633}{Y:i}Przebieg dotychczasowego|zatrudnienia
{634}{702}{Y:i}w zwi?zku z twoj?|obran? dziedzin?.
{703}{752}{Y:i}O m?j Bo?e.
{753}{816}{Y:i}Od czego mam zacz???
{817}{889}{Y:i}Uwaga. Muzeum Historii Naturalnej
{890}{955}{Y:i}zostanie zamkni?te za|15 minut.
{1006}{1055}{Y:i}Prosz? opu?ci? hol
{1056}{1118}{Y:i}zachodni? klatk? schodow?.
{1119}{1213}Niania w Nowym Jorku
{1214}{1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,656 --> 00:02:53,093
We beginnen ons verhaal,
jammer genoeg, met een lege stoel.
2
00:02:54,176 --> 00:02:57,532
Als ie niet leeg zou zijn,
zouden we geen verhaal hebben.
3
00:02:57,776 --> 00:03:02,372
Maar dat hebben we wel, en het
is tijd om het te vertellen.
4
00:03:25,696 --> 00:03:28,005
Dit is het verhaal
van mijn familie,
5
00:03:28,256 --> 00:03:31,214
van mijn zeven kinderen,
die allemaal erg slim waren,
6
00:03:31,456 --> 00:03:35,005
maar ook erg ondeugend.
7
00:03:40,136 --> 00:03:42,092
Dit is Nanny Whetstone,
8
00:03:42,336 --> 00:03:45,294
de 17e nanny van
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: the, nanny, diaries, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, imbt,
original filename: The Nanny Diaries - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 025da8af5881fc520518fbfe1c6040b7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,977 --> 00:00:15,539
???:
??? ??????.
2
00:00:15,582 --> 00:00:18,174
???????:
21.
3
00:00:18,618 --> 00:00:20,579
????????:
4
00:00:20,820 --> 00:00:23,687
????????????.
5
00:00:24,124 --> 00:00:26,124
??????? ????? ??,
6
00:00:26,159 --> 00:00:28,592
?????????? ?? ?
??????????? ?? ?????.
7
00:00:29,029 --> 00:00:31,088
???? ???.
8
00:00:31,131 --> 00:00:33,159
?????? ?? ????????
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,792
<i>????????.
????????????? ?????</i>
10
00:00:36,836 --> 00:00:38,932
<i>??????? ???? 15 ??????.</i>
11
00:00:41,674 --> 00:00:43,733
<i>???? ??????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,730 --> 00:00:20,689
Vaya... esto realmente progresa.
2
00:00:22,035 --> 00:00:25,004
Quiero un Siete y Siete.
3
00:00:26,740 --> 00:00:28,833
- ¿Qué haces?
- PlomerÃa.
4
00:00:28,875 --> 00:00:31,571
PlomerÃa. Hay que plomerear.
5
00:00:31,611 --> 00:00:33,306
Plomerear las profundidades...
6
00:00:33,347 --> 00:00:36,783
...las profundidades del infierno.
7
00:00:37,951 --> 00:00:40,476
¿Qué es esto?
¿El bar es de mármol?
8
00:00:40,520 --> 00:00:41,578
SÃ.
9
00:00:41,621 --> 00:00:43,782
¿Alguna vez cargaste mármol?
10
00:00:45,325 --> 00:00:48,988
De
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}NIANIA mcphee !!!
{808}{925}Musimy zacz?? nasz? histori?, smutn? by powiedzie?,|z pustym krzes?em.
{952}{1040}Je?li by nie by?o puste,|nie mieliby?my historii.
{1046}{1166}Ale to jest czas, by powiedzie? to
{1773}{1834}to jest historia mojej rodziny,
{1839}{1917}moich siedmioro dzieci, kt?re s? zupe?nie bardzo zdolne
{1923}{2016}ale bardzo, bardzo, bardzo niegrzeczne.
{2021}{2143}Aaaaah! Aaaah! Aaaaa-aaaagh...!
{2149}{2201}To jest Niania Whetstone,
{2206}{2284}Siedemnasta niania kt?r? wynaj??em|aby zaopiekowa?a si? moimi dzie?mi.
{2289}{2364}- Aaaaagh...!|- Ona by?a najdok?adniejsz?, najtwardsz?
{2369}{2460} i nieustraszon? niania z
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,133 --> 00:00:15,169
Ãáñáêáëþ;
2
00:00:17,373 --> 00:00:18,886
Ãáñáêáëþ;
3
00:00:19,173 --> 00:00:21,607
-Ãáôñåýù ôçà êáéÃïýñãéá äïõëåéÃ!
-ÃãÃðç ìïõ, öùÃÃæåéò!
4
00:00:21,773 --> 00:00:25,402
Ãáé âÃâáéá öùÃÃæù! Ãôáà ç
êáëýôåñç ðñþôç ìÃñá ôçò æùÃò ìïõ!
5
00:00:25,573 --> 00:00:27,609
Ãé Ãá óïõ ðù; Ãéá ôçà êïõæÃÃá;
ÃéðëÃóéá áðü ôïõ "Ãlessandrï's"...
6
00:00:27,773 --> 00:00:28,762
ÃñáÃá.
7
00:00:28,933 --> 00:00:32,130
Ãáé ãéá Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,040 --> 00:00:37,480
<i>Debemos comenzar nuestra historia,
tristemente, con una silla desocupada.</i>
2
00:00:38,680 --> 00:00:41,640
<i>Si no estuviera desocupada,
no tendrÃamos historia.</i>
3
00:00:42,320 --> 00:00:46,640
<i>Pero lo está, y la tenemos,
y es hora de contarla.</i>
4
00:01:10,200 --> 00:01:12,720
<i>Ãsta es la historia de mi familia...</i>
5
00:01:12,800 --> 00:01:15,880
<i>de mis siete hijos
que son muy listos...</i>
6
00:01:15,920 --> 00:01:19,760
<i>pero muy, pero muy traviesos.</i>
7
00:01:24,400 --> 00:01:26,280
<i>Ella es la niñera Whetstone...</i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 701.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{835}{947}/Nasz? histori? zaczniemy,|/niestety, od pustego krzes?a.
{973}{1058}/Gdyby nie by?o puste,|/nie by?oby historii.
{1063}{1179}/Ale jest, tak wi?c mamy histori?,|/a teraz nadszed? czas na jej opowiedzenie.
{1697}{1756}NIANIA
{1761}{1820}/To historia mojej rodziny,
{1825}{1900}/i moich siedmiu bardzo m?drych,
{1905}{1995}/ale bardzo, bardzo niegrzecznych dzieciak?w.
{2122}{2172}/To jest niania Whetstone,
{2177}{2252}/Siedemnasta niania,|/kt?r? wynaj??em do opieki na moimi pociechami.
{2292}{2330}/By?a najsurowsz?, najtwardsz?
{2334}{2421}/i n
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: napisy, info, 1927, friends, 90, 6, tow, the, male, nanny,
original filename: napisy_info_19279.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:11:Halo?
00:00:15:Halo?
00:00:17:Kocham moj? now? prac?!
00:00:19:Kochanie, krzyczysz.
00:00:20:No pewnie, ?e tak!
00:00:22:To by?|najlepszy dzie? w pracy.
00:00:24:Kuchnia jest dwa razy|taka jak w Allesandro's.
00:00:26:Super.
00:00:28:Kuchnia spe?nia|nie tylko wymagania sanepidu,
00:00:31:ale wymagania Monici!
00:00:34:Ekstra.
00:00:35:A ludzie s? tacy mili.
00:00:37:Jest taki facet, Jeffrey,|Chandler, bardzo go polubisz
00:00:42:To bez cienia w?tpliwo?ci|najzabawniejszy go?? jakiego znam.
00:01:24:Napisy: kris
00:01:26:Synchronizacja do pliku 135 mb|Pepeks
00:01:40:-Fajnie jest.|-Wiem.
00:01:52:-Potrzebujesz obu r?k?|-Raczej tak.
00:01:55:A mo?e tak?
00:02:10:No p
Feliratok a következőhöz =the Nanny
keywords: napisy, info, 1925, friends, s09e06, the, one, with, male, nanny, ftv,
original filename: napisy_info_19253.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{437}{504}Halo?
{567}{614}Halo?
{615}{672}Kocham moj? now? prac?!
{673}{700}Kochanie, krzyczysz.
{701}{752}No pewnie, ?e tak!
{753}{820}To by?|najlepszy dzie? w pracy.
{821}{895}Kuchnia jest dwa razy|taka jak w Allesandro's.
{896}{948}Super.
{949}{1024}Kuchnia spe?nia|nie tylko wymagania sanepidu,
{1025}{1116}ale wymagania Monici!
{1118}{1159}Ekstra.
{1160}{1213}A ludzie s? tacy mili.
{1214}{1355}Jest taki facet, Jeffrey,|Chandler, bardzo go polubisz
{1362}{1512}To bez cienia w?tpliwo?ci|najzabawniejszy go?? jakiego znam.
{2636}{2714}Napisy: kris
{3100}{3190}-Fajnie jest.|-Wiem.
{3455}{3543}-Potrzebujesz obu r?k?|-Raczej tak.
{3544}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{328}{340}?äìå
{455}{471}?äìå
{518}{560}!à ðé à åäáú à ú äòáåãä äçãùä ùìé
{563}{643}.îåú÷ à ú öåò÷ú|!áèç ùà ðé öåò÷ú
{647}{702}äéä ìé à ú äéåà äøà ùåï|.äëé èåá ùéù
{712}{810}.(äîèáç ëôåì áâåãìå îà ìëðãøåñ (îñòãä|...ðäãø
{815}{1024}ëï... åð÷éåï? ìà ð÷éåï ùì îçì÷ú úáøåà ä|!ð÷éåï ùì îåðé÷ä
{1027}{1104}...ðäãø|.ëï... åäà ðùéà ëì ëê ðçîãéÃ
{1107}{1182}éù áçåø à çã, â'ôøé|.äåà èáç
{1185}{1238},ö'ðãìø|.à úä úîåú òìéå
{1248}{1332}äåà ììà ñ&At