Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie =curly Sue is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között =curly Sue sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,514 --> 00:00:36,383
La Pequeña PÃcara
2
00:04:05,094 --> 00:04:07,528
Usted vivió con él cuando él no era nadie.
3
00:04:07,964 --> 00:04:10,797
Soportó su juventud
y aguantó los años de lucha.
4
00:04:10,867 --> 00:04:13,495
Tiene derecho a la mitad de su patrimonio.
5
00:04:14,971 --> 00:04:18,065
No soy casada, asà que no sé cómo es...
6
00:04:18,141 --> 00:04:20,803
enfrentar el final
de un matrimonio de décadas.
7
00:04:20,877 --> 00:04:23,107
Y no tengo hijos, asà que no sé...
8
00:04:23,179 --> 00:04:27,047
cómo me afectarÃa
la distribución final de
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,474 --> 00:00:35,869
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
2
00:04:05,225 --> 00:04:07,659
Ãû ñ Ãèì æèëè, ïîêà îà áûë Ãèêåì.
3
00:04:08,094 --> 00:04:10,927
Ãû îòäà ëè åìó ëó÷øèå ãîäû ñâîåé
æèçÃè, òåðïåëèâî ñÃîñèëè ñêà Ãäà ëû...
4
00:04:10,997 --> 00:04:13,625
Ãòî äà åò âà ì ïðà âî
Ãà ïîëîâèÃó âñåãî, ÷òî îà èìååò.
5
00:04:15,101 --> 00:04:18,195
à ñà ìà ÃÃ¥ çà ìóæåì, òà ê ÷òî
äà æå ÃÃ¥ ïðåäñòà âëÿþ ñåáå, êà ê ýòî...
6
00:04:18,271 --> 00:04:20,933
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,514 --> 00:00:30,383
Tradução by:Samuel Pettersen Goldstein
SAMGOLD1
1
00:00:31,514 --> 00:00:36,383
Curly Sue
2
00:04:05,094 --> 00:04:07,528
Você viveu com ele quando
ele não era ninguém.
3
00:04:07,964 --> 00:04:10,797
Você suportou a sua juventude
e agüentou os anos de luta.
4
00:04:10,867 --> 00:04:13,495
Você tem direito a metade
do seu patrimônio.
5
00:04:14,971 --> 00:04:18,065
Eu não sou casada, assim
eu não sei como será...
6
00:04:18,141 --> 00:04:20,803
enfrentar o fim de um
casamento de décadas.
7
00:04:20,877 --> 00:04:23,107
E eu não tenho filhos,
assim não sei...
8
00:04:23,179 --> 00:04:27,047
como me
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,514 --> 00:00:36,383
La Pequeña PÃcara
2
00:04:05,094 --> 00:04:07,528
Usted vivió con él cuando él no era nadie.
3
00:04:07,964 --> 00:04:10,797
Soportó su juventud
y aguantó los años de lucha.
4
00:04:10,867 --> 00:04:13,495
Tiene derecho a la mitad de su patrimonio.
5
00:04:14,971 --> 00:04:18,065
No soy casada, asà que no sé cómo es...
6
00:04:18,141 --> 00:04:20,803
enfrentar el final
de un matrimonio de décadas.
7
00:04:20,877 --> 00:04:23,107
Y no tengo hijos, asà que no sé...
8
00:04:23,179 --> 00:04:27,047
cómo me afectarÃa
la distribución final de
Feliratok a következőhöz =curly Sue
keywords: curly, sue, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 8684-Curly Sue ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:31,474 --> 00:00:35,869
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
2
00:04:05,225 --> 00:04:07,659
Ãû ñ Ãèì æèëè, ïîêà îà áûë Ãèêåì.
3
00:04:08,094 --> 00:04:10,927
Ãû îòäà ëè åìó ëó÷øèå ãîäû ñâîåé
æèçÃè, òåðïåëèâî ñÃîñèëè ñêà Ãäà ëû...
4
00:04:10,997 --> 00:04:13,625
Ãòî äà åò âà ì ïðà âî
Ãà ïîëîâèÃó âñåãî, ÷òî îà èìååò.
5
00:04:15,101 --> 00:04:18,195
à ñà ìà ÃÃ¥ çà ìóæåì, òà ê ÷òî
äà æå ÃÃ¥ ïðåäñòà âëÿþ ñåáå, êà ê ýòî...
6
00:04:18,271 --> 00:04:20,9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:15,415 --> 00:00:18,249
Traducerea ?i adaptarea ?tefaniateo
2
00:00:31,398 --> 00:00:36,335
C?RLlONTATA SUE
3
00:04:05,278 --> 00:04:07,371
Ati fost cu el de c?nd era un nimeni.
4
00:04:07,547 --> 00:04:10,482
L-a?i suportat ?n tinere?e
?i a?i indurat ani grei.
5
00:04:10,516 --> 00:04:13,383
Ave?i dreptul la jum?tate
din tot ce are el.
6
00:04:14,454 --> 00:04:18,220
Nu sunt m?ritat?,
a?a c? nu ?tiu cum e...
7
00:04:18,291 --> 00:04:20,452
s? ?nfrun?i sf?r?itul unei mariaj.
8
00:04:20,493 --> 00:04:23,257
?i nu am copii,
a?a c? nu pot s? spun precis...
9
00:04:23,296 --> 00:04:27,232
cum v? va afecta sentinta.
10
00:04:27,300 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:31,474 --> 00:00:35,869
???????? ???
2
00:04:05,225 --> 00:04:07,659
?? ? ??? ????, ???? ?? ??? ?????.
3
00:04:08,094 --> 00:04:10,927
?? ?????? ??? ?????? ???? ?????
?????, ????????? ??????? ????????...
4
00:04:10,997 --> 00:04:13,625
??? ???? ??? ?????
?? ???????? ?????, ??? ?? ?????.
5
00:04:15,101 --> 00:04:18,195
? ???? ?? ???????, ??? ???
???? ?? ??????????? ????, ??? ???...
6
00:04:18,271 --> 00:04:20,933
????? ?? ?????? ?????????,
????????? ? ??????? ???????????.
7
00:04:21,007 --> 00:04:23,237
????? ? ???? ???? ???,
??????? ? ????? ?? ???????????,
8
00:04:23,310 --> 00:04:27,178
????????? ?????? ? ?????????????
????? ? ?? ???????? ?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:31,514 --> 00:00:36,383
La Peque?a P?cara
2
00:04:05,094 --> 00:04:07,528
Usted vivi? con ?l cuando ?l no era nadie.
3
00:04:07,964 --> 00:04:10,797
Soport? su juventud
y aguant? los a?os de lucha.
4
00:04:10,867 --> 00:04:13,495
Tiene derecho a la mitad de su patrimonio.
5
00:04:14,971 --> 00:04:18,065
No soy casada, as? que no s? c?mo es...
6
00:04:18,141 --> 00:04:20,803
enfrentar el final
de un matrimonio de d?cadas.
7
00:04:20,877 --> 00:04:23,107
Y no tengo hijos, as? que no s?...
8
00:04:23,179 --> 00:04:27,047
c?mo me afectar?a
la distribuci?n final de la descendencia.
9
00:04:27,150 --> 00:04:28,811
Pero puedo decirle esto.
10
------------
Sponsored links:
------------