Advertisement:
---------------
---------------
Keresés a feliratok között "walking With Monsters sorrendben:
Feliratok a következőhöz "walking With Monsters
keywords: bbc, sea, monsters, walking, with, dinosaurs, trilogy, 2003, mini, 2, 5, fps,
original filename: 22457-BBC_Sea_Monsters__A_Walking_with_Dinosaurs_Trilogy_(2003)_(mini)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,007 --> 00:00:13,761
Nigel Marvin este un biolog
care cãlãtoreºte în timp
2
00:00:13,847 --> 00:00:18,682
ºi un om care s-a întâlnit destul
de des cu dinozaurii.
3
00:00:20,647 --> 00:00:24,435
Pãmântul a vãzut însã ºi monºtri
mai cumpliþi decât aceºtia.
4
00:00:29,087 --> 00:00:32,397
Ceea ce va afla cât de curând
Nigel despre preistorie
5
00:00:32,567 --> 00:00:36,003
este ca, indiferent cât de rãu
ar merge lucrurile pe uscat,
6
00:00:36,087 --> 00:00:40,842
nu trebuie niciodatã, cu nici
un preþ, sã intri în apã.
7
00:00:59,847 --> 00:01:06,286
MON
Feliratok a következőhöz "walking With Monsters
keywords: walking, with, monsters, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 28844-Walking_with_Monsters_(2005)-25_FPS.sub
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{126}{261}Acesta este Pãmântul.|Acum 4,4 miliarde de ani.
{275}{358}O lume toxicã fãrã speranþã de viaþã.
{443}{527}Meteoriti bombardau intreaga sa suprafata
{790}{824}Apoi totul s-a schimbat.
{1285}{1371}O altã planetã, Thea, s-a izbit de Pãmânt
{1387}{1441}ºi cele douã planete s-au contopit,
{1450}{1474}creând o lume nouã.
{1484}{1514}Lumea noastrã.
{1555}{1649}Chiar ºi azi, Thea se întinde|sub picioarele noastre.
{1729}{1802}O bucatã mai micã din Thea|a devenit Luna noastrã.
{1867}{1938}ªi încetul cu încetul s-au format oceanele.
{1959}{2033}Pânã când viaþa pe Pãmânt|a fost gata sã înceapã.
{2075}{213
Feliratok a következőhöz "walking With Monsters
keywords: walking, with, monsters, 2005, mini, 2, 9, 7, fps, ep, 1,
original filename: 22459-Walking_with_Monsters_(2005)_(mini)-29_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,543
Traducerea si adaptarea: vimann
2
00:00:03,536 --> 00:00:07,870
Acesta este Pamantul.
Acum 4,4 mii de milioane de ani
3
00:00:08,475 --> 00:00:11,444
O lume toxica fara vreo urma de viata.
4
00:00:12,145 --> 00:00:14,306
Apoi totul s-a schimbat.
5
00:00:30,764 --> 00:00:34,063
O alta planeta, Thea, s-a izbit de Pamant
6
00:00:34,267 --> 00:00:35,894
si cele 2 planete s-au contopit,
7
00:00:36,102 --> 00:00:38,468
creand o noua lume.
8
00:00:38,805 --> 00:00:40,170
Lumea noastra.
9
00:00:41,775 --> 00:00:45,506
Chiar si azi,
Thea se intinde sub picio
Feliratok a következőhöz "walking With Monsters
keywords: and3, 4, sea, monsters, walking, with, dinosaurs, trilogyand3, 2003, mini, 1,
original filename: 6276-sub_and34Sea-Monsters-A-Walking-with-Dinosaurs-Trilogyand34-2003-mini_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,007 --> 00:00:13,761
Nigel Marvin este un biolog
care cãlãtoreºte în timp
2
00:00:13,847 --> 00:00:18,682
ºi un om care s-a întâlnit destul
de des cu dinozaurii.
3
00:00:20,647 --> 00:00:24,435
Pãmântul a vãzut însã ºi monºtri
mai cumpliþi decât aceºtia.
4
00:00:29,087 --> 00:00:32,397
Ceea ce va afla cât de curând
Nigel despre preistorie
5
00:00:32,567 --> 00:00:36,003
este ca, indiferent cât de rãu
ar merge lucrurile pe uscat,
6
00:00:36,087 --> 00:00:40,842
nu trebuie niciodatã, cu nici
un preþ, sã intri în apã.
7
00:00:59,847 --> 00:01:06,286
MON
Feliratok a következőhöz "walking With Monsters
keywords: walking, with, monsters, 2005, bbc, miniseries, newmov, pt, br, djj, home, sapo, x26, 4, ep, 3, 2,
original filename: Walking With Monsters (2005) BBC - MiniSeries - DVDRip - NewMov (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,798 --> 00:00:04,030
Ap?s milh?es de anos de evolu??o,
2
00:00:04,101 --> 00:00:08,832
nossos antepassados distantes colonizaram
os oceanos e arrastaram-se para a terra.
3
00:00:12,626 --> 00:00:16,195
Sobreviveram aos insetos
gigantes dos p?ntanos
4
00:00:16,271 --> 00:00:22,056
e tornaram-se r?pteis gigantescos
armados at? os dentes.
5
00:00:27,249 --> 00:00:29,353
Mas, agora, a guerra que
travaram por tanto tempo
6
00:00:29,562 --> 00:00:32,963
? muito mais que uma batalha
entre predador e presa.
7
Feliratok a következőhöz "walking With Monsters
keywords: 1199, sea, monsters, walking, with, dinosaurs, trilogy, subtitrari, romana, romanian, cd, 2, 3, 1,
original filename: 11995- Sea Monsters A Walking With Dinosaurs Trilogy ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,352 --> 00:00:11,450
Acum te simþi vulnerabil, când înoþi
cu momealã în mâna spre cuºca.
2
00:00:12,392 --> 00:00:15,725
latã monstrul
pentru care am venit !
3
00:00:17,898 --> 00:00:19,866
Oh!
4
00:00:21,768 --> 00:00:23,759
Acesta e Nigel Marven,
5
00:00:24,304 --> 00:00:28,741
biolog ºi expert
în lucrul cu animale periculoase.
6
00:00:28,909 --> 00:00:32,367
Dar ultima lui aventura îi pune
serios la încercare curajul.
7
00:00:32,546 --> 00:00:37,848
El a lãsat în urma siguranþa secolului 21 ,
cãlãtorind înapoi în timp,în epocile preistorice.
8
Feliratok a következőhöz "walking With Monsters
keywords: sea, monsters, walking, with, dinosaurs, trilogy, 2003, mini, 2, 9, 7, fps, chased, by, ep, 1,
original filename: 25478-Sea_Monsters__A_Walking_with_Dinosaurs_Trilogy_(2003)_(mini)-29_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,014 --> 00:00:11,311
<i>Nigel Marven.</i>
2
00:00:11,482 --> 00:00:13,507
<i>Zoolog ºi cãlãtor în timp,</i>
3
00:00:13,684 --> 00:00:19,088
<i>un om care a avut parte
de hârsâituri cu dinozaurii.</i>
4
00:00:20,358 --> 00:00:25,057
<i>Dar Pãmântul a fost martor al unor
monºtrii ºi mai teribili.</i>
5
00:00:28,833 --> 00:00:32,269
<i>Ce va învãþa Nigel despre preistorie</i>
6
00:00:32,436 --> 00:00:34,996
<i>este cã oricât de rãu merg lucrurile pe uscat,</i>
7
00:00:35,173 --> 00:00:40,873
<i>singurul lucru pe care nu trebuie sã-l faci
este sã mergi în apã.</i
Feliratok a következőhöz "walking With Monsters
keywords: walking, with, monsters, 2005, mini, 2, 9, 7, fps, 3, 1,
original filename: 25477-Walking_with_Monsters_(2005)_(mini)-29_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,568
Ãn ultimul episod din
"Walking with Monsters",
2
00:00:04,771 --> 00:00:08,036
strãmoºii noºtri timpurii, peºti,
au scãpat de inamicii lor cu armurã,
3
00:00:08,241 --> 00:00:09,936
Artropodele.
4
00:00:10,543 --> 00:00:14,877
Au dezvoltat picioare ºi plãmâni
ºi au fãcut primul pas pe uscat.
5
00:00:18,051 --> 00:00:20,884
Dar nu destul de departe
de pericolele din apã.
6
00:00:22,055 --> 00:00:26,219
Acum strãmoºii noºtri amfibieni
au fãcut un alt salt uriaº înainte.
7
00:00:27,660 --> 00:00:30,561
Au evoluat în primele reptile.
8
Feliratok a következőhöz "walking With Monsters
keywords: sea, monsters, walking, with, dinosaurs, trilogy, 2003, mini, 2, 9, 7, fps, chased, by, 1,
original filename: 24278-Sea_Monsters__A_Walking_with_Dinosaurs_Trilogy_(2003)_(mini)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,785 --> 00:00:09,381
Megalodonul este cel mai mare peste
carnivor al tuturor timpurilor.
2
00:00:09,556 --> 00:00:14,858
lar eu încerc sã-i fixez
o camerã de filmat pe spate...
3
00:00:15,929 --> 00:00:18,329
Ãncerc de pe platformã.
4
00:00:18,498 --> 00:00:22,366
Fii atent la rechin,
încearcã sã-l atragi pe aici.
5
00:00:22,536 --> 00:00:24,697
El este Nigel Marven,
6
00:00:24,871 --> 00:00:29,604
zoolog ºi expert în lucrul
cu animale periculoase.
7
00:00:29,776 --> 00:00:32,540
Dar cea mai recentã aventura a sa
este un adevãrat test al nervilor.
8
00:00:32
Feliratok a következőhöz "walking With Monsters
keywords: 1199, sea, monsters, walking, with, dinosaurs, trilogy, subtitrari, romana, romanian, cd, 2, 3, 1,
original filename: 11996- Sea Monsters A Walking With Dinosaurs Trilogy ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,352 --> 00:00:11,450
Aici te simþi vulnerabil, înotând cu
o momealã.
2
00:00:12,392 --> 00:00:15,725
Un Dunkleosteus. Pentru asta am venit !
3
00:00:17,898 --> 00:00:19,866
Oh !
4
00:00:21,768 --> 00:00:23,759
<i>Acesta este Nigel Marven.</i>
5
00:00:24,304 --> 00:00:28,741
<i>Zoolog ºi expert în urmãrirea
animalelor periculoase.</i>
6
00:00:28,909 --> 00:00:32,367
<i>Dar ultimele lui aventuri l-au pus
la grea încercare.</i>
7
00:00:32,546 --> 00:00:37,848
<i>A lãsat siguranþa secolului 21 ca sã
cãlãtoreascã în preistorie.</i>
8
00:00:38,018 --> 00:00:41,
Feliratok a következőhöz "walking With Monsters
keywords: walking, with, monsters, 2005, mini, 2, 9, 7, fps, nmv, wwm, 3, wwme, 1,
original filename: 22318-Walking_with_Monsters_(2005)_(mini)-29_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,601 --> 00:00:04,001
After millions of years of evolution,
2
00:00:04,204 --> 00:00:06,695
our distant ancestors have filled the oceans
3
00:00:06,906 --> 00:00:08,931
and crawled out onto land.
4
00:00:13,113 --> 00:00:16,173
They have survived
the giant insects of the swamps
5
00:00:16,383 --> 00:00:20,479
and mushroomed into massive reptiles,
armed to the teeth.
6
00:00:27,260 --> 00:00:29,353
But now the war they've waged so long
7
00:00:29,562 --> 00:00:32,963
is much more than a battle
between predator and prey.
8
00:00:33,233 --> 00:00:36,430
The whole planet
is ent
Feliratok a következőhöz "walking With Monsters
keywords: walking, with, monsters, 2005, x26, 4, newmov, nmv, wwm, 2, wwme, 1, 3,
original filename: Walking.with.Monsters.2005.DVDRip.X264_NewMov.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,568
ln the last episode of
Walking with Monsters,
2
00:00:04,771 --> 00:00:08,036
our earliest fish ancestors
escaped their armoured enemies,
3
00:00:08,241 --> 00:00:09,936
the Arthropods.
4
00:00:10,543 --> 00:00:14,877
They evolved legs and lungs
and took their first steps onto land.
5
00:00:18,051 --> 00:00:20,884
But not far enough
from the perils of the water.
6
00:00:22,055 --> 00:00:26,219
Now our amphibian ancestors
have made another huge leap forward.
7
00:00:27,660 --> 00:00:30,561
They've evolved into the first reptiles.
8
00:00:33,266 --> 00:0
Feliratok a következőhöz "walking With Monsters
keywords: walking, with, monsters, 2005, x26, 4, newmov, ep, 1, to, 3, extra, english, subtitle, 2, 9, 97, fps, by, alaz,
original filename: Walking With Monsters 2005 Dvdrip x264-Newmov - (Ep1 to 3 & Extra) - English Subtitle 29.970 FPS - by Alaz.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,901 --> 00:00:04,301
After millions of years of evolution,
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,995
our distant ancestors have filled the oceans
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,232
and crawled out onto land.
4
00:00:13,413 --> 00:00:16,473
They have survived
the giant insects of the swamps
5
00:00:16,683 --> 00:00:20,779
and mushroomed into massive reptiles,
armed to the teeth.
6
00:00:27,560 --> 00:00:29,653
But now the war they've waged so long
7
00:00:29,863 --> 00:00:33,264
is much more than a battle
between predator and prey.
8
00:00:33,533 --> 00:00:36,730
The whole planet
is ent