Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie "pirates Xxx" is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között "pirates Xxx" sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:10.47,0:00:13.47,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,JOULEPRODUCCIONES
Dialogue: Marked=0,0:00:13.48,0:00:14.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,PIRATAS
Dialogue: Marked=0,0:02:23.10,0:02:24.57,De
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,780 --> 00:00:14,870
PIRATES
2
00:02:22,100 --> 00:02:23,605
O god, Isabel.
3
00:02:24,070 --> 00:02:26,531
Ik kan je niet zeggen hoe gelukkig ik me voel.
4
00:02:26,840 --> 00:02:30,780
Het is perfect mijn liefste.
Ik moet toegeven, ik ben zenuwachtig.
5
00:02:30,780 --> 00:02:33,476
Zenuwachtig?
Je hoeft niet zenuwachtig te zijn.
6
00:02:34,420 --> 00:02:37,850
Is het waar dat de Cara?bische Zee
geplaagd wordt door piraten?
7
00:02:37,850 --> 00:02:44,090
Ja, maar ik zal geen piraten toelaten in dat
wat je ziet, wat je hoort of wat je ademt.
8
00:02:44,090 --> 00:02:46,20
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
P?eklad Sweet-kitty
Pro 1 cd verzi upravil Mraz?k
2
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
- - - Pir?ti - - -
3
00:02:23,200 --> 00:02:26,400
Bo?e, Isabello, ani nem??u ??ct, jak jsem te? ??astn?.
4
00:02:26,800 --> 00:02:29,100
Tohle je absolutn? vrchol na?? l?sky.
5
00:02:29,400 --> 00:02:31,400
Abych se p?iznala, jsem z toho trochu nerv?zn?.
6
00:02:31,400 --> 00:02:33,400
Nerv?zn?? Nen? d?vod b?t nerv?zn?.
7
00:02:35,600 --> 00:02:38,000
Mysl??, ?e je Chilla de Caribbean
rychlej??, ne? lod? pir?t??
8
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Ano, to je. Neboj, nedopust?m
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,780 --> 00:00:14,870
PIRATAS
2
00:02:22,100 --> 00:02:23,605
Oh deus Isabel
3
00:02:24,070 --> 00:02:26,531
N?o eu posso come?ar a falar bem
isto a voc? que eu me sento agora
4
00:02:26,840 --> 00:02:30,780
-amo a perfei??o
-devo confessar, estou nervosa
5
00:02:30,780 --> 00:02:33,476
nervosa?n?o tem porque est? nervosa
6
00:02:34,420 --> 00:02:37,850
? verdade que no mar do
caribe existem muitos piratas?
7
00:02:37,850 --> 00:02:44,090
sim mais n?o a deixaria
a vista de nenhum pirata
8
00:02:44,090 --> 00:02:46,200
? sexy demais
9
00:02:46,200 --> 00:02:48,200
n?o a
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
P?eklad Sweet-kitty
Pro 1 cd verzi upravil Mraz?k
2
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
- - - Pir?ti - - -
3
00:02:23,200 --> 00:02:26,400
Bo?e, Isabello, ani nem??u ??ct, jak jsem te? ??astn?.
4
00:02:26,800 --> 00:02:29,100
Tohle je absolutn? vrchol na?? l?sky.
5
00:02:29,400 --> 00:02:31,400
Abych se p?iznala, jsem z toho trochu nerv?zn?.
6
00:02:31,400 --> 00:02:33,400
Nerv?zn?? Nen? d?vod b?t nerv?zn?.
7
00:02:35,600 --> 00:02:38,000
Mysl??, ?e je Chilla de Caribbean
rychlej??, ne? lod? pir?t??
8
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Ano, to je. Neboj, nedopust?m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:10,470 --> 00:00:13,470
JOULEPRODUCCIONES
2
00:00:13,480 --> 00:00:14,870
PIRATAS
3
00:02:23,100 --> 00:02:24,570
Oh Dios, Isabel
4
00:02:25,070 --> 00:02:27,630
No puedo empezar a decirte loNbien que me siento ahora
5
00:02:27,840 --> 00:02:31,970
-Amo la perfecci?nN-Debo admitir, estoy nerviosa
6
00:02:32,080 --> 00:02:34,550
?Nerviosa?,Nno hay que estar nerviosa
7
00:02:35,420 --> 00:02:38,510
?Es verdad que el Mar CaribeNesta lleno de Piratas?
8
00:02:39,150 --> 00:02:44,390
Si, pero no dejar?a un PirataNa la vista o al sonido tuyo
9
00:02:44,790 --> 00:02:46,760
Eres muy sexy
10
00:02:47,100 --> 00:02:48,820
No puedo esperar masNpar
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,450 --> 00:00:10,360
¿Les gusta eso chicos?
2
00:02:45,270 --> 00:02:47,170
Vamos española.
3
00:05:16,510 --> 00:05:26,680
Vente, vente, vente, vente.
4
00:05:45,140 --> 00:05:49,510
Que Dios salve a las putas.
5
00:05:51,610 --> 00:05:53,540
No se si debamos hacer esto.
6
00:05:53,780 --> 00:05:56,080
¿Qué quieres decir?
Mira lo que te ha hecho.
7
00:05:56,080 --> 00:05:58,550
Si, pero tal vez cambie.
8
00:05:59,680 --> 00:06:04,690
Tal vez si ella y yo pasemos
un tiempo juntos, podrá ser...
9
00:06:04,690 --> 00:06:09,460
...como antes.
-Tal vez mis bolas se co
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
- - - Pir?ti - - -
2
00:02:23,200 --> 00:02:26,400
Bo?e, Isabello, ani nem??u ??ct, jak jsem te? ??astn?.
3
00:02:26,800 --> 00:02:29,100
Tohle je absolutn? vrchol na?? l?sky.
3
00:02:29,400 --> 00:02:31,400
Abych se p?iznala, jsem z toho trochu nerv?zn?.
4
00:02:31,400 --> 00:02:33,400
Nerv?zn?? Nen? d?vod b?t nerv?zn?.
5
00:02:35,600 --> 00:02:38,000
Mysl??, ?e je Chilla de Caribbean
rychlej??, ne? lod? pir?t??
6
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Ano, to je. Neboj, nedopust?m,
7
00:02:40,400 --> 00:02:45,400
aby jedin? pir?t vstoupil na palubu,
proto?e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
- - - Pir?ti - - -
2
00:02:23,200 --> 00:02:26,400
Bo?e, Isabello, ani nem??u ??ct, jak jsem te? ??astn?.
3
00:02:26,800 --> 00:02:29,100
Tohle je absolutn? vrchol na?? l?sky.
3
00:02:29,400 --> 00:02:31,400
Abych se p?iznala, jsem z toho trochu nerv?zn?.
4
00:02:31,400 --> 00:02:33,400
Nerv?zn?? Nen? d?vod b?t nerv?zn?.
5
00:02:35,600 --> 00:02:38,000
Mysl??, ?e je Chilla de Caribbean
rychlej??, ne? lod? pir?t??
6
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Ano, to je. Neboj, nedopust?m,
7
00:02:40,400 --> 00:02:45,400
aby jedin? pir?t vstoupil na palubu,
proto?e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2899}{2955}He stole the chip, he's inside.
{3003}{3027}l see him.
{3588}{3620}Kirill!
{3661}{3686}Time to work.
{5512}{5596}NSA Remote lntelligence Facility|Mt. Weather, Virginia
{6073}{6216}At 0030 hours, the mission|deviated from the set parameters.
{6219}{6312}lt wasn't part of the plan|for our agent to get shot in the back.
{6437}{6473}Identity confirmed.
{6481}{6563}McGrath was uploading some data|to us when he was killed.
{6566}{6642}Take a look at this.|l'm not sure yet exactly what it is.
{6714}{6805}-A fragment of a complex molecule.|-Gibbons.
{6810}{6888}We think it's a link|to a Soviet bio-weapon...
{6891}{6929}...called Silen
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, english, en, tlf, potcawe, eng,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - English - en - cb23b8dd417c462d6813d17a62484b72.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,923 --> 00:01:01,519
[man] "ln order to affect a timely halt
to deteriorating conditions
2
00:01:01,594 --> 00:01:04,188
and to ensure the common good,
3
00:01:04,264 --> 00:01:07,631
a state of emergency is declared
for these territories
4
00:01:07,700 --> 00:01:10,328
by decree of Lord Cutler Beckett,
5
00:01:10,403 --> 00:01:13,531
duly appointed representative
of His Majesty, the king.
6
00:01:14,774 --> 00:01:17,675
By decree, according to martial law,
7
00:01:17,744 --> 00:01:21,202
the following statutes
are temporarily amended:
8
00:01:21,281 --> 00:01:23,977
Right
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{F:Arial}{H:238}
{2048}{2117}-Pãstreazã restul.|-Ce mai aºtepþi?
{2121}{2244}-Patru cappucino.|-Patru cappucino. Sã mergem.
{3102}{3168}-Aici erai.|-Mulþam'.
{3214}{3310}-Am o pauzã.|-Nu poþi fuma aici.
{5129}{5193}Hei, amice, þi-ai uitat restul.
{5281}{5374}-Face ca lumea sã se învârtã.|-Ce-i aia?
{5379}{5417}Aur.
{5438}{5484}Unii îi spun dragoste.
{5488}{5581}ªi ei au dreptate. E dragoste.
{5589}{5648}Dragoste de aur.
{8049}{8074}Stai un pic.
{8663}{8744}Mulþumesc lui Dumnezeu cã|eºti aici. A fost o explozie.
{8749}{8828}Ridicã receptorul ºi formeazã 911.
{9501}{9544}M-am ars.
{9965}{10068}''18.36.7. L
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, greek, gr, caribbean, world's, eng, axxo,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - - Greek - gr - 633497535f488427c7cf2f780fc721ca.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,600 --> 00:00:12,600
Downloaded From www.MySubtitles.com
2
00:00:33,900 --> 00:00:43,900
????????? ?? ?????:
Nirvanair... again! (Resync By Ziou)
3
00:00:57,000 --> 00:01:00,100
??? ?? ??? ?????????????? ??? ??
???????????? ?????? ?????????
4
00:01:01,200 --> 00:01:03,000
??? ?? ???????????? ??
????? ????
5
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
? ??????? ?????????? ?? ?????????
???????? ???????.
6
00:01:07,900 --> 00:01:09,900
?? ???????? ??? ??????
?????? ??????
7
00:01:10,100 --> 00:01:13,100
??? ??????? ??????????? ???
????? ???????????.
8
00:01:15,000 --> 00:01:17,100
?? ???
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, norwegian, no, caribbean, 3,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - Norwegian - no - 236b025cf681999ca7e93c206bc2a0fe.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{120}{220}Tekstityksen versionumero: 1.5|P?iv?ys: 18.06.2007
{240}{360}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Otukka, DickJohnson,|aleksi312, Nereid, Tuke, -
{500}{620}IsoD, BarFly83, Chip, James,|Dille, kilpikonna, Cromwell, -
{635}{755}Indigo, Platypus, DonMeduza,|DalSargamon ja proton.
{770}{870}Oikoluku: zippi.
{1184}{1287}Lopettaakseen|olosuhteiden huononemisen -
{1293}{1354}ja turvatakseen yhteisen edun, -
{1359}{1455}n?ille alueille on julistettu h?t?tila -
{1459}{1606}Lordi Cutler Beckettin,|kuninkaan edustajan, m??r?yksest?.
{1635}{1705}Sotalain s??d?ksen mukaan -
{1713}{1785}seuraavi
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, serbian, sr, caribbean, pearl,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Serbian - sr - c51384779d66b8f8da3783eb160dcd06.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,748 --> 00:01:00,752
Slu?ajte gospo?ice, ovim
vodama plove prokleti pirati.
2
00:01:00,835 --> 00:01:02,337
?elite ih namamiti?
3
00:01:02,337 --> 00:01:06,341
Pevala je o piratima.Zapamtite moje re?i!
4
00:01:07,175 --> 00:01:12,806
To je
zla sre?a, u ovakvoj magli.
5
00:01:12,806 --> 00:01:14,724
- Smatrajte da sam ih zapamtio.
6
00:01:15,809 --> 00:01:17,185
Mozete i?i.
- Da, poru?ni?e.
7
00:01:18,645 --> 00:01:22,482
Zla sre?a je imati ?enu
na brodu. Pa cak i malenu.
8
00:01:23,650 --> 00:01:26,403
Ja mislim da bi bilo
uzbudljivo da sretnemo pirate.
9
00:01:27,57
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, english, en, caribbean, world''s, x26, 4, usk,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - English - en - ba3419e6ab57620e414144bf5fdd8792.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
?1
00:00:56,540 --> 00:01:00,931
"In order to affect a timely halt
to deteriorating conditions,
2
00:01:01,020 --> 00:01:03,488
and to ensure the common good,
3
00:01:03,580 --> 00:01:06,777
a state of emergency is declared
for these territories
4
00:01:06,860 --> 00:01:09,374
by decree of Lord Cutler Beckett,
5
00:01:09,460 --> 00:01:12,497
duly appointed representative
of his Majesty, the King.
6
00:01:13,660 --> 00:01:16,458
By decree, according to martial law,
7
00:01:16,540 --> 00:01:19,816
the following statutes
are temporarily amended:
8
00:01:19,900 --> 00:01:22,494
Right to assembly, suspended.
9
00:01:25,180 --> 00:01:28,172
Right to ha
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,689 --> 00:01:57,884
Ukradl ten èip, je vevnitø.
2
00:01:59,769 --> 00:02:00,758
VidÃm ho.
3
00:02:23,129 --> 00:02:24,562
Kirille!
4
00:02:26,049 --> 00:02:27,118
Jen do toho.
5
00:03:40,169 --> 00:03:43,559
Detašované pracovištì
výzvìdné služby NSA
6
00:03:47,289 --> 00:03:49,439
<i>OPSEC, tøetÃ, žluté.</i>
7
00:03:49,849 --> 00:03:51,999
<i>OPSEC, ètvrté, oranžové.</i>
8
00:03:52,489 --> 00:03:54,639
<i>OPSEC, páté, èervené.</i>
9
00:03:55,169 --> 00:03:57,558
NSA - Národnà bezpeènostnà agentura
10
00:04:02,609 --> 00:04:08,286
V 00:30
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, portuguese, br, pb, caribbean, pearl, dvd, rip, rets,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 113425efb5cd6699013fde83081b70d3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{236}{305}PIRATAS DO CARIBE
{311}{405}A MALDI??O DA P?ROLA NEGRA
{707}{805}Um brinde a mim, toIos yo ho!
{811}{910}N?s sequestramos e destru?mos.|E n?o Iigamos a m?nima.
{927}{1025}Um brinde a mim, toIos yo ho.
{1044}{1180}yo ho yo ser pirata ? a minha vida.
{1206}{1305}N?s extorquimos, n?s furtamos,|nos surripiamos, n?s saqueamos.
{1354}{1371}SiIencio menina.
{1398}{1425}Piratas maIditos navegam nestas ?guas.
{1454}{1475}N?o queremos encontr?-Ios certo?
{1506}{1595}Sr. Gibs, basta.|EIa estava a cantar sobre piratas.
{1614}{1726}D? azar cantar sobre piratas nesta nebIina,|- Ou?a-me.
{1734}{1773}Considere-se ouvido.
{1808}{1842}Podes ir.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,080 --> 00:01:18,080
Calma. Tranquilos.
2
00:01:20,080 --> 00:01:20,080
Calma, caballitos.
3
00:01:22,180 --> 00:01:23,280
Calma, calma.
4
00:01:23,980 --> 00:01:24,880
Tranquilos.
5
00:01:31,080 --> 00:01:31,780
¿Qué demonios...?.
6
00:01:35,880 --> 00:01:37,180
¡Código rojo!. Tenemos una sit ...
7
00:01:57,080 --> 00:01:58,180
VIOLACION SEGURIDAD.
8
00:01:59,080 --> 00:02:00,580
Señor, violaron el perÃmetro.
9
00:02:05,080 --> 00:02:07,080
Seguridad extrema.
Cierren los discos. Enciérrenlos.
10
00:02:08,280 --> 00:02:09,280
BLANCO IDENTIFICADO.
11
00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,689 --> 00:01:57,884
'Ãêëåøå ôï ôóéð, Ã¥ÃÃáé ìÃóá.
2
00:01:59,769 --> 00:02:00,758
Ãïà âëÃðù.
3
00:02:23,129 --> 00:02:24,562
ÃÃñéë!
4
00:02:26,049 --> 00:02:27,118
'Ãñá ãéá äïõëåéÃ.
5
00:03:40,169 --> 00:03:43,559
ÃãêáôáóôÃóåéò ÃðçñåóÃáò
ÃèÃéêÃò ÃóöÃëåéáò ÃSÃ, ÃéñôæÃÃéá
6
00:04:02,609 --> 00:04:08,286
Ãôéò 00:30 ç áðïóôïëà áðÃêëéÃÃ¥
ôùà ðñïäéáãñáììÃÃùà ðáñáìÃôñùÃ.
7
00:04:08,449 --> 00:04:12,124
Ãåà Ãôáà óôï ó÷Ãäéï Ãá ð
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,500 --> 00:02:04,790
Ellopta a chipet. Odabent van.
2
00:02:06,755 --> 00:02:07,785
Látom.
3
00:02:31,112 --> 00:02:32,607
Kirill!
4
00:02:34,157 --> 00:02:35,271
Intézd el!
5
00:03:51,442 --> 00:03:54,976
Nemzetbiztonsági Hivatal
Mount Weather, Virginia
6
00:04:14,841 --> 00:04:20,760
Zéró-harminc órakor
a küldetés eltért a paraméterektõl.
7
00:04:20,930 --> 00:04:24,761
Nem volt a terv része, hogy
hátba lõjék az ügynõkünket.
8
00:04:30,146 --> 00:04:31,557
Személy azonosÃtva
9
00:04:31,773 --> 00:04:35,224
McGrath épp adatokat küldõtt át,
ami
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,200 --> 00:00:19,500
COLUMBIA
2
00:00:41,600 --> 00:00:42,700
REVOLUTION STUDIOS presents
3
00:00:45,300 --> 00:00:46,900
an ORIGINAL FILMS production
4
00:01:22,100 --> 00:01:23,100
Easy.
5
00:01:24,900 --> 00:01:26,000
Easy boys.
6
00:01:30,400 --> 00:01:31,400
Easy now.
7
00:01:38,000 --> 00:01:39,100
What a hell?
8
00:01:43,300 --> 00:01:44,500
Code red, code red,
we got a situ...
9
00:02:05,100 --> 00:02:06,200
SECURITY BREACH
ALERT CODE RED
10
00:02:06,300 --> 00:02:08,200
Sir, we have a breach in the perimeter.
11
00:02:13,700 --> 00:02:15,900
All secur
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 2006, portuguese, br, pb, caribbean, man's, eng, axxo,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 2006 - - Portuguese-BR - pb - ea1daf0d01965b96596d7c7f0b10b4dc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,859 --> 00:00:59,859
PIRATAS DO CARIBE
2
00:01:01,385 --> 00:01:05,235
"O Ba? Da Morte"
3
00:02:19,352 --> 00:02:21,327
Will.
4
00:02:21,816 --> 00:02:24,750
- Por que isto est? acontecendo?
- Eu n?o sei.
5
00:02:26,008 --> 00:02:28,080
voc? est? linda.
6
00:02:29,496 --> 00:02:32,660
D? azar o noivo ver a noiva
antes do casamento.
7
00:02:32,728 --> 00:02:35,892
Abram caminho! Deixem-me passar!
Como ousa!
8
00:02:35,960 --> 00:02:39,309
Afaste seus homens!
Est? me ouvindo?
9
00:02:40,632 --> 00:02:43,447
Governador Swann, h? quanto tempo.
10
00:02:43,512 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{878}{989}X X X
{6059}{6154}...za 30 sati misija|DV æe zapoèeti.
{6161}{6240}Nije bio plan za agenta.|To znam za sigurno.
{6378}{6412}Identitet je potvrðen.
{6424}{6494}...to smo otkrili u|noæi kad je ubijen.
{6500}{6593}Pogledaj ga. Nisam|siguran šta je to.
{6648}{6721}To je fragment|složene molekule.
{6751}{6846}Neki biolozi misle da je veza|sa Sovjetskim eksperimentom,
{6853}{6919}koji je ukraden te noæi.|-Džejms? Šta on radi ovdje?
{6925}{7014}Ja sam ga pozvao, izgubili smo|3 agenta. Može pomoæi.
{7021}{7123}Nekoliko agenata je ubijeno|od ove grupe. Bivši vojnici.
{7258}{7331}Mislim da je vrijeme|da probamo nešto novo.
{7
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,481 --> 00:01:23,142
Calma.
2
00:01:24,017 --> 00:01:26,110
Tranquilos.
3
00:01:29,823 --> 00:01:31,848
Tranquilos.
4
00:01:37,363 --> 00:01:39,024
¿Qué diablos?
5
00:01:42,435 --> 00:01:44,801
Código rojo. Código rojo.
Tenemos un...
6
00:02:04,251 --> 00:02:06,002
Brecha de seguridad.
Alerta.
7
00:02:06,126 --> 00:02:08,356
Señor, tenemos una
brecha en el perÃmetro.
8
00:02:12,966 --> 00:02:15,400
Seguridad. Borren los discos duros.
Activen los candados.
9
00:02:45,798 --> 00:02:48,494
Detecto marcas de calor por todas partes.
Han cubierto todos los pasillos.
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: in, search, of, history:, the, abominabl, 1997, 1, cd, greek, gr, pirates, caribbean, dead, mans, chest, original,
original filename: In Search of History: In Search of the Abominabl... - 1997 - 1CD - Greek - gr - a90ce49ec8dc51a1af2ab9f04bc8866a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,967 --> 00:00:57,995
?? ?????T?? TH? ????????H?
2
00:00:59,407 --> 00:01:03,719
T? ???T???? T?? ??????
3
00:02:17,487 --> 00:02:19,443
?????!
4
00:02:19,967 --> 00:02:22,879
- ????? ????????? ????;
- ??? ????.
5
00:02:24,087 --> 00:02:26,157
????? ?????????.
6
00:02:27,607 --> 00:02:30,724
????? ?????????? ?? ??????? ?? ????
???? ??? ????.
7
00:02:30,807 --> 00:02:34,004
?????? ?? ?? ??????!
8
00:02:34,087 --> 00:02:37,443
??? ???????!
?????????? ???? ?????? ???! '???????;
9
00:02:38,727 --> 00:02:41,560
????????? ?????, ?????? ??????.
10
00:02:41,647 --> 00:02:45,
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: 3, pirates, of, the, caribbean, at, worlds, end, blu, ray, re, a, 1080, x26, 4, dd, 5, 1, ho@silu,
original filename: [_____3-_____].Pirates.Of.The.Caribbean.At.Worlds.End.Blu-ray.re.a1080.x264.DD5.1_hO@SiLU-001.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,023 --> 00:01:01,622
??????????????????????
2
00:01:02,299 --> 00:01:04,632
??????????????????
3
00:01:05,004 --> 00:01:08,500
??????????????????????
4
00:01:08,746 --> 00:01:11,117
?????????????????????
5
00:01:11,219 --> 00:01:15,114
???????????????????????
6
00:01:15,894 --> 00:01:18,491
??????????????????????
7
00:01:18,968 --> 00:01:21,933
???·????????????????
8
00:01:22,042 --> 00:01:24,012
?????????
9
00:01:24,012 --> 00:01:25,680
????
10
00:01:27,988 --> 00:01:29,948
???????????
11
00:01:29,992 --> 00:01:30,959
????
12
00:01:32,898 --> 00:01:34,526
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,157 --> 00:00:15,117
apodosh se DivX : ^weirdo
1 cd Version: Paris
2
00:00:17,164 --> 00:00:21,123
?????? ???? ??? ??? ??!
3
00:00:21,369 --> 00:00:25,328
?????????? ??? ?????????? ???
??? ??????? ??????.
4
00:00:25,973 --> 00:00:29,932
?????? ???? ??? ??? ??!
5
00:00:30,678 --> 00:00:34,671
??? ??, ??? ??, ? ??? ????
??????? ??? ????.
6
00:00:37,118 --> 00:00:41,077
???????????, ??????? ??? ????????.
??????.
7
00:00:42,523 --> 00:00:46,482
??????, ???????,
??????????? ???????? ????? ?? ???? ?? ????.
8
00:00:46,627 --> 00:00:48,094
??? ?????? ?? ???? ??????
????? ??? ?;
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, 2006, dvd, 9, bluray, x26, 4, reveille,
original filename: Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.DVD9.BluRay.x264-REVEiLLE.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,003 --> 00:02:25,401
Will...
2
00:02:25,589 --> 00:02:28,590
Wat gebeurt er?
- Ik weet 't niet.
3
00:02:29,885 --> 00:02:32,283
Je ziet er mooi uit.
4
00:02:33,555 --> 00:02:36,798
Je mag de bruid niet voor de bruiloft zien.
5
00:02:36,902 --> 00:02:40,218
Laat me erdoor.
Hoe durft u?
6
00:02:40,322 --> 00:02:43,812
Roep uw mannen terug.
Hoort u mij?
7
00:02:45,151 --> 00:02:48,099
Gouverneur Swann,
dat is lang geleden.
8
00:02:48,203 --> 00:02:51,779
Messenmaker Beckett?
- Ik ben nu Lord.
9
00:02:53,452 --> 00:02:58,947
Lord of niet, u heeft niet het recht
om deze
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,628 --> 00:02:02,926
He stole the chip, he's inside.
2
00:02:04,932 --> 00:02:05,921
I see him.
3
00:02:29,223 --> 00:02:30,713
Kirill!
4
00:02:32,260 --> 00:02:33,386
Time to work.
5
00:03:49,570 --> 00:03:53,097
NSA Remote Intelligence Facility
Mt. Weather, Virginia
6
00:04:12,960 --> 00:04:18,865
At 0030 hours, the mission
deviated from the set parameters.
7
00:04:19,066 --> 00:04:22,866
It wasn't part of the plan
for our agent to get shot in the back.
8
00:04:28,209 --> 00:04:29,699
Identity confirmed.
9
00:04:29,911 --> 00:04:33,347
McGrath was uploading some data
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,333 --> 00:01:06,667
alaa_m02003@yahoo.com
alaa_mhmoed@hotmail.com
XXX
Ãà ãÃÃáÃà ÃãÃÃà ÃÃÃÃà áÃÃÃÃ
2
00:01:16,133 --> 00:01:17,073
ÃÃ¥ÃÃ
3
00:01:18,818 --> 00:01:19,850
ÃÃ¥ÃÃæÃ
4
00:01:23,943 --> 00:01:24,941
ÃÃ¥ÃÃæà ÃáÃä
5
00:01:31,325 --> 00:01:32,338
ãà åÃà ¿
6
00:01:36,250 --> 00:01:37,465
åäà ÃáÃãà ÃÃà åäà ÃáÃãà ÃÃÃ
áÃÃäà åäà ÃÃáÃ
7
00:01:57,060 --> 00:01:58,171
ÃáÃÃÃÃÃà ÃáÃãäÃ
ÃáÃãà ÃáÃÃãà ÃáÃÃÃ
8
00:01:58,206 --> 00:02:00,035
ÃÃÃà ¡ áÃÃäà ÃÃà Ã
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, greek, gr, caribbean, world's, eng, axxo,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - Greek - gr - 633497535f488427c7cf2f780fc721ca.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,600 --> 00:00:12,600
Downloaded From www.MySubtitles.com
2
00:00:33,900 --> 00:00:43,900
????????? ?? ?????:
Nirvanair... again! (Resync By Ziou)
3
00:00:57,000 --> 00:01:00,100
??? ?? ??? ?????????????? ??? ??
???????????? ?????? ?????????
4
00:01:01,200 --> 00:01:03,000
??? ?? ???????????? ??
????? ????
5
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
? ??????? ?????????? ?? ?????????
???????? ???????.
6
00:01:07,900 --> 00:01:09,900
?? ???????? ??? ??????
?????? ??????
7
00:01:10,100 --> 00:01:13,100
??? ??????? ??????????? ???
????? ???????????.
8
00:01:15,000 --> 00:01:17,100
?? ???
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, polish, pl, spiral, poc, 3, b,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - - Polish - pl - a72065e7dcc31f727f4e271ab957c87c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{115}{216}Zn?w masz zamiar wst?pi?|do mej za?ogi, paniczu Turner?
{217}{292}Nie twojej...|Jego.
{307}{398}Jack Sparrow przesy?a pozdrowienia.
{398}{458}Sparrow?
{465}{505}Nie powiedzia?e? mu?
{506}{602}Wyratowali?my Jacka z luku,|razem z Czarn? Per??.
{603}{684}Czego jeszcze mi nie powiedzia?e??
{685}{767}Mamy wa?niejsze sprawy.
{821}{945}Wierz?, ?e znana jest tobie|osoba, o imieniu Kalipso?
{969}{1023}Nie osoba,
{1024}{1056}a poga?ska bogini.
{1057}{1124}Taka, kt?ra raduje si? rzucaniem|czar?w na m??czyzn,
{1125}{1212}a nast?pnie ukazywaniem ich jako p?ytkich|i nic nie wartych istot.
{1213}{1325}- ?wiatu uda?o si? jej pozby?.|- Niezupe?
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, polish, pl, potc, 3, b,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - Polish - pl - bfa203fce446233ab82d907d09db5ec9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{115}{216}Zn?w masz zamiar wst?pi?|do mej za?ogi, paniczu Turner?
{217}{292}Nie twojej...|Jego.
{307}{398}Jack Sparrow przesy?a pozdrowienia.
{398}{458}Sparrow?
{465}{505}Nie powiedzia?e? mu?
{506}{602}Wyratowali?my Jacka z luku,|razem z Czarn? Per??.
{603}{684}Czego jeszcze mi nie powiedzia?e??
{685}{767}Mamy wa?niejsze sprawy.
{821}{945}Wierz?, ?e znana jest tobie|osoba, o imieniu Kalipso?
{969}{1023}Nie osoba,
{1024}{1056}a poga?ska bogini.
{1057}{1124}Taka, kt?ra raduje si? rzucaniem|czar?w na m??czyzn,
{1125}{1212}a nast?pnie ukazywaniem ich jako p?ytkich|i nic nie wartych istot.
{1213}{1325}- ?wiatu uda?o si? jej pozby?.|- Niezupe?
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Czech - cz - 5b6654568c41b6693e1b51f4c58741c0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{130}{190}www.titulky.com
{210}{320}Pir?ti z Karibiku|Proklet? ?ern? perly
{350}{500}Translated by S.C.U.D - Subtitle Creators UniteD|S.C.U.D@seznam.cz|--( AIV, BlackLanner, Bahamut )--
{510}{660}Dopln?n?, opravy a ?asovan? zmastil qwak.|Fatal Error Subtitles Team
{740}{800}Jen pijte m? srd??ka! Yo Ho!
{845}{941}Uchvacujeme a zn?sil?ujeme,|k?ik n?s p?i tom neru??.
{960}{1080}Jen pijte m? srd??ka! Yo Ho!
{1083}{1203}Yo Ho, Yo Ho, b?ti pir?tem, to je m?.
{1231}{1327}My nut?me, my krademe, my drancujem a loup?me.
{1327}{1347}Jen pijte...
{1347}{1442}Ticho! Proklet? pir?ti pluj? v t?chto vod?ch.
{1450}{1490}Nechce? je na n?s p?il?kat ?e ne?
{
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, swedish, sv, caribbean,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Swedish - sv - 6f46dcc76cc5bc41284b6e35823d4a92.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:14,800
PIRATES OF THE CARIBBEAN:
SVARTA P?RLANS F?RBANNELSE
2
00:00:18,000 --> 00:00:24,000
?versatt av:
Autonic & goaway
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
www.divxsweden.net
-nyaste svenska undertexterna p? n?tet
4
00:00:29,600 --> 00:00:33,600
<i>Drick upp, mina mannar, yo-ho.</i>
5
00:00:33,600 --> 00:00:41,600
<i>Vi kidnappar och h?rjar utan ett knyst.
Drick upp, mina mannar, yo-ho.</i>
6
00:00:41,600 --> 00:00:48,160
<i>Yo-ho, yo-ho, ett piratliv f?r mig.</i>
7
00:00:48,600 --> 00:00:53,920
<i>Stj?la, knycka och ner i s?ck.
Drick upp...</i>
8
00:00:53,920
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25,000
{6354}{6479}KARIB? PIRATAI
{6515}{6622}NUMIR?LIO SKRYNIA
{8467}{8516}Vilai!
{8529}{8602}- Kas vyksta?|- Ne?inau.
{8632}{8683}Nuostabiai atrodai.
{8720}{8798}Jaunikiui i?vysti jaun?j?|prie? vestuves - blogas ?enklas.
{8800}{8880}L? kelio. Praleiskite mane.|Kaip dr?sti?
{8882}{8966}L?vesk savo vyrus!|Ar girdi mane?
{8998}{9069}Gubernatoriau Svonai,|seniai mat?m?s.
{9071}{9157}- Katleris Beketas?|- Lordas, jei tiksliau.
{9197}{9325}Lordas ar ne, neturi teis?s ar|prie?asties are?tuoti ?? ?mog?.
{9335}{9398}Turiu. Pone Merseri?
{9454}{9540}Orderis suimti Viljam? Terner?.
{9661}{9770}- ?ia para?yta - Elizabetei Svon.|- Tikrai? At
Feliratok a következőhöz "pirates Xxx"
keywords: piraty, xx, veka, 1979, 2, 7, fps, pirates, of, the, xxth, century,
original filename: 41201-Piraty_XX_veka_(1979)-29_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:00,480 --> 00:00:04,268
Studioul Central de Film Gorki
pentru tineret
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,675
Asocia?ia Arti?tilor
3
00:00:06,880 --> 00:00:10,634
PIRA?II SECOLULUI XX
4
00:01:57,880 --> 00:02:03,432
Clientul cu ?nc?rc?tura de opiu
pleac? din Vladivostok
5
00:02:04,400 --> 00:02:08,359
m?ine diminea?? la ora 8.
6
00:02:36,480 --> 00:02:37,913
Acum, nava e a dumneavoastr?.
7