Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie "joyeux Noel" is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között "joyeux Noel" sorrendben:
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noel, 2005, 1, cd, english, en, french, dvdscr, repack, ice,
original filename: Joyeux Noel - 2005 - 1CD - English - en - 6a9086caf2ebc2f971107ec2ec51ec1a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,000 --> 00:01:47,355
- Children, look at this map, the black
mark of which, must be erased.
2
00:01:47,638 --> 00:01:51,993
You hide it with your little fingers and you mark it with red.
3
00:01:52,756 --> 00:01:57,270
Then, whatever it may happen, promise to go and find...
4
00:01:57,634 --> 00:02:01,591
...the children of Alsace who are spreading their hands to us.
5
00:02:02,553 --> 00:02:07,181
Let the green branch of hope to blosom in our beloved France.
6
00:02:07,551 --> 00:02:10,110
Blossom from you, dear child.
7
00:02:10,470 --> 00:02:13,824
Grow up! France is waiting fo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
01
00:00:17,000 --> 00:00:22,590
FESTIVALUL DE LA CANNES
Selecþia Oficialã
Ãn afara competiþiei - 2005
02
00.00.26.332 --> 00:00:30,500
NORD - VEST
prezintã:
03
00:00:32,500 --> 00:00:36,000
O coproducþie
Franþa-Germania-Marea Britanie-Belgia-România
04
00:00:40,500 --> 00:00:54,400
<i>Traducere ºi adaptare:</i>
nenea_hartia@yahoo.com
05
00:01:42,058 --> 00:01:46,877
Copii, priviþi pata aceea neagrã
de pe hartã.
06
00:01:46,898 --> 00:01:51,671
Ãn partea dreaptã a hãrþii,
cu culoarea roºie, este trasat zidul.
07
00:01:51,698 --> 00:01:56,333
Mai târziu, când ne vom trezi,
vom merge acolo...
08
00:01:56,400 --> 00:02:01,423
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,105 --> 00:01:34,462
Niños miren este mapa, la mancha negra
es la que debe ser borrada.
2
00:01:34,745 --> 00:01:39,102
La cubren con sus pequeños dedos
y la pintan de rojo.
3
00:01:39,865 --> 00:01:44,381
Entonces, no importando que pase,
prometan que irán y encontrarán ...
4
00:01:44,745 --> 00:01:48,704
...a los niños de Alsacia quienes
extienden sus manos hacia nosotros.
5
00:01:49,665 --> 00:01:54,295
Dejemos que la esperanza florezca
en nuestra querida Francia.
6
00:01:54,665 --> 00:01:57,225
Que florezca para ustedes,
queridos niños.
7
00:01:57,585 --> 00:02:00,94
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,060 --> 00:02:05,300
"Pour effacer de la carte toute trace
de l'Allemagne et des Huns
2
00:02:05,500 --> 00:02:07,380
"Nous devons exterminer cette race
3
00:02:07,580 --> 00:02:09,500
"Sans en ?pargner un seul
4
00:02:09,700 --> 00:02:11,460
"Aux pleurs des enfants
soyez sourds
5
00:02:11,660 --> 00:02:13,780
"Tuez-les tous, les femmes aussi
6
00:02:13,980 --> 00:02:15,820
Sinon, ils se rel?veront un jour
7
00:02:16,020 --> 00:02:18,340
"Alors que, morts,
ils n'en feront rien."
8
00:02:19,060 --> 00:02:21,140
"Nous avons un seul
et m?me ennemi
9
00:02:21,340 --> 00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:10,990
FESTIVALUL DE LA CANNES
Selecþia Oficialã
Ãn afara competiþiei - 2005
2
00:00:14,732 --> 00:00:18,900
NORD - VEST
prezintã:
3
00:00:20,900 --> 00:00:24,400
O coproducþie
Franþa-Germania-Marea Britanie-Belgia-România
4
00:00:28,900 --> 00:00:42,800
.
5
00:01:30,458 --> 00:01:35,277
Copii, priviþi pata aceea neagrã
de pe hartã.
6
00:01:35,298 --> 00:01:40,071
Ãn partea dreaptã a hãrþii,
cu culoarea roºie, este trasat zidul.
7
00:01:40,098 --> 00:01:44,733
Mai târziu, când ne vom trezi,
vom merge acolo...
8
00:01:44,800 --> 00:01:49,82
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,105 --> 00:01:46,462
Niños miren este mapa, la mancha negra
es la que debe ser borrada.
2
00:01:46,745 --> 00:01:51,102
La cubren con sus pequeños dedos
y la pintan de rojo.
3
00:01:51,865 --> 00:01:56,381
Entonces, no importando que pase,
prometan que irán y encontrarán ...
4
00:01:56,745 --> 00:02:00,704
...a los niños de Alsacia quienes
extienden sus manos hacia nosotros.
5
00:02:01,665 --> 00:02:06,295
Dejemos que la esperanza florezca
en nuestra querida Francia.
6
00:02:06,665 --> 00:02:09,225
Que florezca para ustedes,
queridos niños.
7
00:02:09,585 --> 00:02:12,94
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:11,060 --> 00:00:14,132
SPI International
uvádza
1
00:01:26,860 --> 00:01:30,739
Tento èierny pás na mape
by sa, chlapèe, èervena mal!
2
00:01:31,580 --> 00:01:36,051
Tvoje prstoèky sú ešte malé,
nedokážu ho vymazaÂ.
3
00:01:36,780 --> 00:01:41,251
S¾úb mi, že ti niè nezabráni
raz sa k nim vypraviÂ,
4
00:01:41,580 --> 00:01:45,573
k tým deÂom alsaského rodu
a k ich rúèkam prosiacich!
5
00:01:46,580 --> 00:01:50,573
Kiež by v srdci drahého Francúzska
kvet nádeje sa rozvinul
6
00:01:51,180 --> 00:01:53,694
zásluhou tvojou, dieÂa moje.
7
00:01:54,100 --> 00:01:57,649
Keï vyrastieš, keï vyrastieš,
Francúzsko
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noel, 2005, 1, cd, deutsch, de, merry, christmas, 2004, ger, ov,
original filename: Joyeux Noel - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 0cb7618c299ebbb37a0624f651839194.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,487 --> 00:01:35,038
Mein Kind, den dunklen Fleck dort,
den gilt es zu befreien.
2
00:01:35,207 --> 00:01:40,122
Die rote Grenze markiert dein Vaterland,
nie darfst du verzeihen.
3
00:01:40,287 --> 00:01:43,085
Was dein Schicksal auch sei,
4
00:01:43,247 --> 00:01:47,445
aus dem Elsass die Kinder,
bring sie zur?ck ins Heimatland!
5
00:01:47,607 --> 00:01:54,797
Ihre kleinen Arme strecken sich aus zu dir,
schenk ihnen der Hoffnung goldenes Band!
6
00:01:54,967 --> 00:02:01,281
Gedeihe Frankreich, dem b?sen Feind wehre,
bl?he deiner Jugend zur Ehre!
7
00:02:01,447 --> 00:02:05,72
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,680 --> 00:01:34,037
Otroci, poglejte karto, na
kateri mora biti èrno izbrisano.
2
00:01:34,320 --> 00:01:38,677
Skrijte jo s svojimi prsti
in jo oznaèite rdeèe.
3
00:01:39,440 --> 00:01:43,956
Karkoli se zgodi, obljubite,
da boste odšli in našli
4
00:01:44,320 --> 00:01:48,279
otroke Alzacije, ki nas èakajo.
5
00:01:49,240 --> 00:01:53,870
Naj zelena veja upanja zaène
cveteti v Franciji.
6
00:01:54,240 --> 00:01:56,800
Cveti zaradi vas, dragi otroci.
7
00:01:57,160 --> 00:02:00,516
Odrastite! Francija vas èaka!
8
00:02:00,840 --> 00:02:04,879
Ãe hoèemo iz zemlje
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,271 --> 00:01:29,910
"Lapsein, tämä kartta ota huomioon
2
00:01:30,031 --> 00:01:32,101
Tuon mustan tahran täyty y hävitä
3
00:01:32,231 --> 00:01:34,108
Sitä tekemättä älä jätä
4
00:01:34,231 --> 00:01:37,109
Paras olisi se punaisella rajata
5
00:01:37,231 --> 00:01:40,064
Myöhemmin, käy mitä tahansa
6
00:01:40,191 --> 00:01:42,068
Sinne täyty y sinun edetä
7
00:01:42,191 --> 00:01:44,421
Elsassin lapset hakea
8
00:01:44,551 --> 00:01:46,985
Jotka käsiänsä kurottavat
9
00:01:47,111 --> 00:01:49,306
Saakoot rakkaassa Ranskassamme
10
00:01:49,431 --
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noel, 2005, 1, cd, turkish, tr, no, ??l, en,
original filename: Joyeux Noel - 2005 - 1CD - Turkish - tr - c8774c7f2c046f710fbca834540d970e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40.200 --> 00:01:41.200
?eviri: raskolnikov
raskolnikov_md@yahoo.com
2
00:01:42.400 --> 00:01:46.800
?ocuklar haritaya bak?n.
Siyah k?s?m silinmeli.
3
00:01:46.900 --> 00:01:51.200
K???k parmaklar?n?zla saklad?n?z
ve k?rm?z? ile i?aretlediniz.
4
00:01:52.000 --> 00:01:56.500
Sonra ne olursa olsun, gidip
ellerini bize a?an...
5
00:01:56.900 --> 00:02:00.800
...Alsace'?n ?ocuklar?n?
bulaca??n?za s?z verin.
6
00:02:01.800 --> 00:02:06.400
Aziz Fransa'm?z?n umut
dallar?n? ?i?eklendirelim.
7
00:02:06.800 --> 00:02:09.400
Sizlerden ?i?ek a?s?n, sevgili ?ocuk.
8
00:02:09.700 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIVX 640x272 25.0fps 706.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{301}{375}Joyeux.Noel.REPACK.FR.DVDSC.XVID-LASTE@M
{400}{475}Konwersja na mdvd: Henry McRobert
{500}{575}Synchro: Maniek
{2557}{2665}Popatrzcie na t? map?,|to co zaznaczone na czarno ma zosta? usuni?te.
{2673}{2781}Ukryjcie to za swoimi paluszkami|i zaznaczcie na czarno.
{2801}{2913}Wtedy obiecajcie, ?e cokolwiek si? stanie...
{2923}{3021}...nie zostawicie dzieci z Alzacji, kt?re|rozk?adaj? ku wam r?ce.
{3046}{3161}Niechaj zielona ga??? nadziei|zakwitnie w naszej ukochanej Francji.
{3171}{3235}Zakwitnie od was, drogie dzieci.
{3244}{3327}Doro?nijcie!
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noel, 2005, 1, cd, portuguese, pt, br,
original filename: Joyeux Noel - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 7371dcfcd1b1ef7ae8e9a26d27ad6382.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,105 --> 00:01:34,462
Garotos, olhem este mapa, esta mancha negra...
isso ? o que deve ser apagado.
2
00:01:34,745 --> 00:01:39,102
Cubram-nas com seus pequenos dedos
e a pintem de vermelho.
3
00:01:39,865 --> 00:01:44,381
Ent?o, n?o importa o que aconte?a,
me prometam que ir?o encontrar...
4
00:01:44,745 --> 00:01:48,704
...as crian?as da Alsacia que
extendem suas m?o a n?s.
5
00:01:49,665 --> 00:01:54,295
Daremos a nossa melhor esperan?a
a nossa querida Fran?a.
6
00:01:54,665 --> 00:01:57,225
Que flore?am a esperan?a
pra nosso filhos.
7
00:01:57,585 --> 00:02:00,941
Cre?am!
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noel, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Joyeux Noel (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,200 --> 00:01:32,159
"Bu haritaya dikkatle bak çocuk,
bu kara leke mutlaka silinmeli
2
00:01:32,800 --> 00:01:34,756
"Bu lekeyi sökerek ilerleyeceksin
3
00:01:35,000 --> 00:01:37,798
"Kýrmýzý hat üzerinden daha iyi iz sürerek
4
00:01:38,040 --> 00:01:40,838
"Sonra, baþýna ne gelirse gelsin
5
00:01:41,080 --> 00:01:45,437
"Oraya gidip Alsace'ýn çocuklarýný
geri getireceðine söz vermelisin
6
00:01:45,520 --> 00:01:47,750
"Kollarýný bize uzatarak
7
00:01:48,000 --> 00:01:50,230
"Sevgili Fransa'mýza ulaþmalýlar
8
00:01:50,320 --> 00:01:52,550
"Umut yeþil kö
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,071 --> 00:01:31,747
"Børn! Giv agt på dette kort.
Denne sorte plet må væk."
2
00:01:31,911 --> 00:01:34,141
"Spring ikke denne byrde over."
3
00:01:34,311 --> 00:01:36,871
"Dog bedre grænser er disse røde."
4
00:01:36,991 --> 00:01:39,903
"Senere, hvad der end må ske-
5
00:01:40,031 --> 00:01:44,309
- Iov, at I tager dertil
og henter børnene i Alsace."
6
00:01:44,431 --> 00:01:46,786
"De rækker armene ud mod os."
7
00:01:46,911 --> 00:01:49,141
"Gid, i vort kære Frankrig-
8
00:01:49,271 --> 00:01:52,149
- håbets grønne spire
må forgrene sig-
9
00:01:52,271
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,071 --> 00:01:31,667
Barn, på kartan ser du den
svarta fläck som måste suddas bort.
2
00:01:31,871 --> 00:01:36,899
Gör det med dina små fingrar
och markera den i stället med rött.
3
00:01:37,111 --> 00:01:41,866
Och längre fram, hur ditt öde än blir,
lova att åka dit-
4
00:01:42,071 --> 00:01:46,622
- och söka upp Alsaces barn
som sträcker sina små armar mot oss.
5
00:01:46,831 --> 00:01:51,109
Måtte i vårt kära Frankrike
hoppets gröna kvistar-
6
00:01:51,311 --> 00:01:58,023
- grönska med dig, mitt kära barn.
Bli stor! Frankrike väntar på dig.
7
00:01:5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,387 --> 00:01:47,017
'Kind, kijk naar het zwarte deel
op de kaart dat moet worden gewist
2
00:01:47,187 --> 00:01:52,136
Duw het weg met je kleine vingers,
duid het aan in het rood
3
00:01:52,307 --> 00:01:55,219
Later, wat het lot ook in petto heeft
4
00:01:55,387 --> 00:01:59,619
Beloof me dat je daar
de kinderen van de Elzas gaat halen
5
00:01:59,787 --> 00:02:02,176
Die ons hun kleine armen aanreiken
6
00:02:02,347 --> 00:02:06,738
Laat in ons lieve Frankrijk
de groene twijgen van de hoop
7
00:02:06,907 --> 00:02:13,301
Bloeien door jou, mijn lief kind,
groei, groei, Frank
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{321}{419}www.titulky.com
{420}{570}Ripped by typ, translated by Brasaral
{571}{900}Pro verzi Joyeux.Noel.REPACK.FR.DVDSC.XVID-LASTE@M na?asoval:
{905}{100} SIBEP sibep@seznam.cz !
{2562}{2670}-D?t?, pod?vej se na mapu, ?ern?|zna?ka, kter? mus? b?t odstran?na.
{2678}{2786}Skryje? ji sv?mi mal?mi prsty a ?erven? ozna???.
{2806}{2918}Pot?, a? u? se stane cokoliv, slib, ?e najde?...
{2928}{3026}...d?ti z Alsace, kter? natahuj? sv? ruce k n?m.
{3051}{3166}A? rozkvete zelen? v?t?vka nad?je v na?? milovan? Francii.
{3176}{3240}Rozkvete d?ky tob?, d?t?.
{3249}{3332}Mus?? vyr?st! Francie na tebe ?ek?!
{3341}{3441}-Odstranit z mapy ka?d? kus N?meck
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,240 --> 00:01:32,597
,ÃæáÃÃ, ÃäÃÃæà Ãáì Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃÃ
.æÃáãäÃÃà ÃáÃæÃÃà ÃáÃåà ÃÃà Ãä ÃõãÃì
2
00:01:32,880 --> 00:01:37,237
ÃÃÃåà ÃÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
.æÃáøã ÃáÃåà ÃÃááæä ÃáÃÃãÃ
3
00:01:38,000 --> 00:01:42,516
Ããø, ãåãà ÃÃÃ, ÃÃäì Ãä
...ÃÃåà æÃÃÃ
4
00:01:42,880 --> 00:01:46,839
ÃÃäÃà ãÃÃäà (ÃáÃÃÃÃ) ÃáÃÃä
.ÃÃÃÃÃÃæä ÃäÃ
5
00:01:47,800 --> 00:01:52,430
ÃÃæà ÃáÃÃà ÃáÃÃÃà áÃÃÃà ÃáÃãá
.(Ãäãæ Ãì ÃáÃäà ÃáãÃÃæÃÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,027 --> 00:01:44,540
-D?t?, pod?vej se na mapu, ?ern?
zna?ka, kter? mus? b?t odstran?na.
2
00:01:44,873 --> 00:01:49,386
Skryje? ji sv?mi mal?mi prsty a ?erven? ozna???.
3
00:01:50,221 --> 00:01:54,900
Pot?, a? u? se stane cokoliv, slib, ?e najde?...
4
00:01:55,318 --> 00:01:59,413
...d?ti z Alsace, kter? natahuj? sv? ruce k n?m.
5
00:02:00,458 --> 00:02:05,262
A? rozkvete zelen? v?t?vka nad?je v na?? milovan? Francii.
6
00:02:05,680 --> 00:02:08,353
Rozkvete d?ky tob?, d?t?.
7
00:02:08,730 --> 00:02:12,198
Mus?? vyr?st! Francie na tebe ?ek?!
8
00:02:12,573 --> 00:02:16,751
-
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, no, #23, 5, l, 2005, 2, 9, 7, fps, noel,
original filename: 49538-Joyeux_Noë_l_(2005)-29_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{345}{485}FESTIVALUL DE LA CANNES 2005|Selec?ia Oficial? ?n afara competi?iei
{635}{740}NORD - VEST|prezint?:
{825}{912}O coproduc?ie Fran?a-Germania-Marea|Britanie-Belgia-Rom?nia
{1077}{1425}Traducere ?i adaptare:|nenea_hartia@yahoo. com
{3000}{3115}Copii, privi?i pata aceea neagr?|de pe hart?.
{3150}{3270}?n partea dreapt? a h?r?ii,|cu culoarea ro?ie, este trasat zidul.
{3300}{3415}Mai t?rziu, c?nd ne vom trezi,|vom merge acolo
{3450}{3575}?i vom c?uta pe copiii din Alsacia,|care ne vor ?ntinde m?nu?ele lor.
{3615}{3735}Apoi, ?n scumpa noastr? Fran??|vom readuce speran?a.
{3765}{3825}?ara va ?nflori prin tine,|dragul meu copil.
{3845}{3935}Fran?a te a?teapt?!
{3960}{4060}Pentru
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIVX 640x272 25.0fps 706.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{301}{375}Joyeux.Noel.REPACK.FR.DVDSC.XVID-LASTE@M
{400}{475}Konwersja na mdvd: Henry McRobert
{500}{575}Synchro: Maniek
{2557}{2665}Popatrzcie na t? map?,|to co zaznaczone na czarno ma zosta? usuni?te.
{2673}{2781}Ukryjcie to za swoimi paluszkami|i zaznaczcie na czarno.
{2801}{2913}Wtedy obiecajcie, ?e cokolwiek si? stanie...
{2923}{3021}...nie zostawicie dzieci z Alzacji, kt?re|rozk?adaj? ku wam r?ce.
{3046}{3161}Niechaj zielona ga??? nadziei|zakwitnie w naszej ukochanej Francji.
{3171}{3235}Zakwitnie od was, drogie dzieci.
{3244}{3327}Doro?nijcie!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{321}{419}www.titulky.com
{420}{570}Ripped by typ, translated by Brasaral
{571}{900}Pro verzi Joyeux.Noel.REPACK.FR.DVDSC.XVID-LASTE@M na?asoval:
{905}{100} SIBEP sibep@seznam.cz !
{2562}{2670}-D?t?, pod?vej se na mapu, ?ern?|zna?ka, kter? mus? b?t odstran?na.
{2678}{2786}Skryje? ji sv?mi mal?mi prsty a ?erven? ozna???.
{2806}{2918}Pot?, a? u? se stane cokoliv, slib, ?e najde?...
{2928}{3026}...d?ti z Alsace, kter? natahuj? sv? ruce k n?m.
{3051}{3166}A? rozkvete zelen? v?t?vka nad?je v na?? milovan? Francii.
{3176}{3240}Rozkvete d?ky tob?, d?t?.
{3249}{3332}Mus?? vyr?st! Francie na tebe ?ek?!
{3341}{3441}-Odstranit z mapy ka?d? kus N?meck
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,027 --> 00:01:44,540
-D?t?, pod?vej se na mapu, ?ern?
zna?ka, kter? mus? b?t odstran?na.
2
00:01:44,873 --> 00:01:49,386
Skryje? ji sv?mi mal?mi prsty a ?erven? ozna???.
3
00:01:50,221 --> 00:01:54,900
Pot?, a? u? se stane cokoliv, slib, ?e najde?...
4
00:01:55,318 --> 00:01:59,413
...d?ti z Alsace, kter? natahuj? sv? ruce k n?m.
5
00:02:00,458 --> 00:02:05,262
A? rozkvete zelen? v?t?vka nad?je v na?? milovan? Francii.
6
00:02:05,680 --> 00:02:08,353
Rozkvete d?ky tob?, d?t?.
7
00:02:08,730 --> 00:02:12,198
Mus?? vyr?st! Francie na tebe ?ek?!
8
00:02:12,573 --> 00:02:16,751
-
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noel, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Joyeux Noel - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fbcf7ff64e2727e7e4303eb195bace2a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,800 --> 00:00:41,800
[ Equipe LegendaS ]
[ www.legendas.tv ]
2
00:00:47,200 --> 00:00:52,200
+ A Equipe que mais cresce no mundo. +
+ Porque legendas ? com S +
3
00:01:02,900 --> 00:01:07,900
<i>Filme indicado ao Oscar
de melhor filme estrangeiro</i>
4
00:01:13,300 --> 00:01:18,300
+ Tradu??o do subpack +
5
00:01:39,000 --> 00:01:43,400
Crian?as, olhem nesse mapa, a marca
preta no qual, precisa ser apagada.
6
00:01:43,900 --> 00:01:48,200
Esconda ela com os seus dedos e
marque de vermelho.
7
00:01:49,200 --> 00:01:53,700
Da?, n?o importa o que aconte?a,
prometa seguir em fren
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,111 --> 00:01:31,707
Barn, dette kartets svarte flekk
må viskes ut
2
00:01:31,831 --> 00:01:33,981
Fullbyrd denne gjerning
3
00:01:34,111 --> 00:01:36,989
Med rødt skal det strekes opp
4
00:01:37,111 --> 00:01:40,069
Uansett hva din skjebne blir
5
00:01:40,231 --> 00:01:44,270
Lov meg at du reiser dit
og frigjør Alsaces barn
6
00:01:44,391 --> 00:01:46,825
Som strekker
sine små armer mot oss
7
00:01:46,991 --> 00:01:51,382
Måtte håpets grønne gren
blomstre gjennom deg
8
00:01:51,511 --> 00:01:54,344
I vårt elskede Frankrike
9
00:01:54,471 --> 00:01:58,225
Voks
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noel, 2005, limited, hls, english, motechnet, com, jnb, jna,
original filename: 4181-Joyeux.Noel.2005.LiMiTED.DVDRiP.XviD-HLS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,960 --> 00:03:39,678
Good evening, gentlemen.
2
00:04:41,160 --> 00:04:42,673
You were wonderfull.
3
00:04:44,560 --> 00:04:48,473
I'm Jewish.
Christmas means nothing to me.
4
00:04:48,800 --> 00:04:51,598
- But I'll never forget this night.
- Thank you.
5
00:04:56,400 --> 00:05:00,154
- So what will happen with the young lady?
- Yes, I wanted to ask you.
6
00:05:00,680 --> 00:05:04,229
Could she spend the
night in your shelter?
7
00:05:04,680 --> 00:05:06,910
I mean, when is she leaving?
8
00:05:07,680 --> 00:05:10,478
- Tommorow morning.
- Fine.
9
00:05:12,480 --> 0
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noel, 2005, 2, cd, english, en, merry, christmas, waf, eng, 1,
original filename: Joyeux Noel - 2005 - 2CD - English - en - 04ff71b40a2947b01dc820e05d4f4d07.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,960 --> 00:01:25,680
- Good evening, gentlemen.
2
00:02:27,160 --> 00:02:28,680
- You were wonderfull.
3
00:02:30,560 --> 00:02:34,480
- I'm Jewish. Christmas means nothing to me.
4
00:02:34,800 --> 00:02:37,600
- But I'll never forget this night. - Thank you.
5
00:02:42,400 --> 00:02:46,160
- So what will happen with the young
lady? - Yes, I wanted to ask you.
6
00:02:46,680 --> 00:02:50,240
Could she spend the night in your shelter?
7
00:02:50,680 --> 00:02:52,920
I mean, when is she leaving?
8
00:02:53,680 --> 00:02:56,480
- Tommorow morning. - Fine.
9
00:02:58,480 -->
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noel, eng, 2, cds, 5, fps, 2005, cd, hls, 1,
original filename: Joyeux Noel - Eng - 2CDs - 25fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,960 --> 00:03:39,678
- Good evening, gentlemen.
2
00:04:41,160 --> 00:04:42,673
- You were wonderfull.
3
00:04:44,560 --> 00:04:48,473
- I'm Jewish. Christmas means nothing to me.
4
00:04:48,800 --> 00:04:51,598
- But I'll never forget this night. - Thank you.
5
00:04:56,400 --> 00:05:00,154
- So what will happen with the young
lady? - Yes, I wanted to ask you.
6
00:05:00,680 --> 00:05:04,229
Could she spend the night in your shelter?
7
00:05:04,680 --> 00:05:06,910
I mean, when is she leaving?
8
00:05:07,680 --> 00:05:10,478
- Tommorow morning. - Fine.
9
00:05:12,480 -->
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noand23, 5, l, 2005, 1, noel, limited, hls, cd, 2,
original filename: 5105-sub_Joyeux-Noand235l-2005_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:38,000 --> 00:03:39,700
Noapte bunã, domnilor.
2
00:04:32,700 --> 00:04:34,950
Vã rog...
3
00:04:34,985 --> 00:04:37,200
Faceþi loc.
4
00:04:41,300 --> 00:04:43,200
Aþi fost magnificã.
5
00:04:44,300 --> 00:04:47,500
Eu sunt evreu. Crãciunul nu înseamnã
nimic pentru mine,
6
00:04:47,535 --> 00:04:50,600
dar n-o sã uit niciodatã
aceastã noapte.
7
00:04:51,800 --> 00:04:53,400
Mulþumesc mult.
8
00:04:56,400 --> 00:05:00,400
- Ce facem cu domniºoara?
- Chiar vroiam sã vã vorbesc.
9
00:05:00,435 --> 00:05:04,400
Ar putea sã-ºi petreacã noaptea
în adãpostu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,680 --> 00:01:34,037
Djeco, gledajte ovu mapu
2
00:01:34,320 --> 00:01:38,677
Svaka ova oznaka na karti znaci neprijatelj
3
00:01:39,440 --> 00:01:43,956
Obecajte sami sebi da'cete braniti
svoju zemlju...
4
00:01:44,320 --> 00:01:48,279
...Djecu Alsace koji
šire svoje ruke prema nama.
5
00:01:49,240 --> 00:01:53,870
Neka zelena grana nade
zauvjek cuva našu voljenu Francusku.
6
00:01:54,240 --> 00:01:56,800
Blagoslovom tvojim,drago djete.
7
00:01:57,160 --> 00:02:00,516
Odrastite !Francuska ceka na vas!
8
00:02:00,840 --> 00:02:04,879
Istrgnimo svaki trag
Njemacke i Hu
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noel, 2005, limited, hls, english, motechnet, com, jnb, jna,
original filename: Joyeux.Noel.2005.LiMiTED.DVDRiP.XviD-HLS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,960 --> 00:03:39,678
Good evening, gentlemen.
2
00:04:41,160 --> 00:04:42,673
You were wonderfull.
3
00:04:44,560 --> 00:04:48,473
I'm Jewish.
Christmas means nothing to me.
4
00:04:48,800 --> 00:04:51,598
- But I'll never forget this night.
- Thank you.
5
00:04:56,400 --> 00:05:00,154
- So what will happen with the young lady?
- Yes, I wanted to ask you.
6
00:05:00,680 --> 00:05:04,229
Could she spend the
night in your shelter?
7
00:05:04,680 --> 00:05:06,910
I mean, when is she leaving?
8
00:05:07,680 --> 00:05:10,478
- Tommorow morning.
- Fine.
9
00:05:12,480 --> 0
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noel, 2005, limited, hls, swedish, motechnet, com, jnb, jna,
original filename: Joyeux.Noel.2005.LiMiTED.DVDRiP.XviD-HLS.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,960 --> 00:03:39,678
god afton, herrar.
2
00:04:41,160 --> 00:04:42,673
ni var underbar.
3
00:04:44,560 --> 00:04:48,473
Jag är jude. julafton betyder inget för mig.
4
00:04:48,800 --> 00:04:51,598
Men jag glömmer aldrig denna natt. tack.
5
00:04:56,400 --> 00:05:00,154
-så vad kommer att hända med den unga damen?
-Ja, jag ville fråga dig.
6
00:05:00,680 --> 00:05:04,229
skulle hon kunna spendera natten i ditt tält?
7
00:05:04,680 --> 00:05:06,910
jag menar, när lämna hon oss?
8
00:05:07,680 --> 00:05:10,478
-Imorgon bitti.
-bra.
9
00:05:12,480 --> 00:05:17,349
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeuxnol, 2005, spanish, joyeux, noel, limited, hls, cd, 2, 1,
original filename: JoyeuxNol2005-Spanish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,960 --> 00:03:39,678
Buenas noches, caballeros.
2
00:04:41,160 --> 00:04:42,673
Estuvo maravillosa.
3
00:04:44,560 --> 00:04:48,473
Soy judÃo. La Navidad no
significa nada para mÃ.
4
00:04:48,800 --> 00:04:51,598
Pero nunca olvidaré
esta noche. Gracias.
5
00:04:56,400 --> 00:05:00,154
¿Qué será de la señora?
-QuerÃa preguntárselo.
6
00:05:00,680 --> 00:05:04,229
¿Puede pasar la noche en el refugio?
7
00:05:04,680 --> 00:05:06,910
¿Cuándo partirá?
8
00:05:07,680 --> 00:05:10,478
-Mañana por la mañana.
-Muy bien.
9
00:05:12,480 --> 00:05:17,349
Desgraciad
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noel, 2005, raskolnikov, md, 2, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Joyeux Noel (2005) - raskolnikov_md - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2109}{2151}Ãyi akþamlar, beyler.
{3689}{3726}Harikaydýnýz.
{3774}{3871}Ben Yahudiyim. Noel'in|benim için bir anlamý yok.
{3879}{3949}Ama bu geceyi asla|unutmayacaðým.
{3964}{3984}Teþekkürler.
{4069}{4161}- Genç bayana ne olacak?|- Evet, ben de bunu sormak istiyordum.
{4176}{4264}Geceyi barýnaðýnýzda geçirebilir mi?
{4276}{4331}Demek istediðim, ne zaman|gidiyor?
{4349}{4419}- Yarýn sabah.|- Güzel.
{4469}{4556}Ne yazýk ki, barýnaðýmda|kalamazsýnýz, yalnýz deðilim.
{4611}{4706}Ãç gündür bir fare var ama|sonunda onu yakalayacaðým.
{4726}{4826}Bir çözüm buluruz.|Teðmenin, iyi geceler.
{4959}{
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noel, 2005, 2, fps, cd, en, divxforever, limited, hls, 1,
original filename: Joyeux Noel (2005) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,960 --> 00:03:39,678
Good evening, gentlemen.
2
00:04:41,160 --> 00:04:42,673
You were wonderfull.
3
00:04:44,560 --> 00:04:48,473
I'm Jewish. Christmas means nothing to me.
4
00:04:48,800 --> 00:04:51,598
But i'll never forget this night.
- Thank you.
5
00:04:56,400 --> 00:05:00,154
- So what will happen with the young
lady? - Yes, I wanted to ask you.
6
00:05:00,680 --> 00:05:04,229
Could she spend the night in your shelter?
7
00:05:04,680 --> 00:05:06,910
I mean, when is she leaving?
8
00:05:07,680 --> 00:05:10,478
Tommorow morning. - Fine.
9
00:05:12,480 --> 00:05:17
Feliratok a következőhöz "joyeux Noel"
keywords: joyeux, noel, 2005, raskolnikov, md, 2, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Joyeux Noel (2005) - raskolnikov_md - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,960 --> 00:03:39,678
Ãyi akþamlar, beyler.
2
00:04:41,160 --> 00:04:42,673
Harikaydýnýz.
3
00:04:44,560 --> 00:04:48,473
Ben Yahudiyim. Noel'in
benim için bir anlamý yok.
4
00:04:48,800 --> 00:04:51,598
Ama bu geceyi asla
unutmayacaðým.
5
00:04:52,199 --> 00:04:52,999
Teþekkürler.
6
00:04:56,400 --> 00:05:00,154
- Genç bayana ne olacak?
- Evet, ben de bunu sormak istiyordum.
7
00:05:00,680 --> 00:05:04,229
Geceyi barýnaðýnýzda geçirebilir mi?
8
00:05:04,680 --> 00:05:06,910
Demek istediðim, ne zaman
gidiyor?
9
00:05:07,680 --> 00:05:10,478
- Yarýn sa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:38,677 --> 00:03:40,395
- Buenas Noches, caballeros.
2
00:04:41,877 --> 00:04:43,390
- Estuvieron maravillosos.
3
00:04:45,277 --> 00:04:49,190
- Yo soy judÃo.
La Navidad