Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie "beast Wars" is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között "beast Wars" sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{2607}{2727}OTRAS VOCES PRIMERA PARTE
{3043}{3160}ALERTA ANOMALIA DE POTENCIA EN CUADRICULA TRION.
{3160}{3307}Mostrar coordenadas y contrastar señal, con el datatrax 7
{3531}{3701}SEÃAL ENERGETICA IDENTICA A SEÃALES ALIENIGENAS ANTERIORES.
{3701}{3826}Parece que nuestros desconocidos amigos al fin han llegado.
{3826}{3927}Los que nos faltaba, la visita del casero.
{4112}{4244}Ratatrampa y Airazon estan cerca.Diles que lo comprueben.
{4299}{4348}Me reunirè con ellos
{4348}{4431}Los predacones habrà n detectado la señal.
{4431}{4541}Aùn mantenemos la tregua...espero.
{4954}{5140}Ya estan aqui ,segùn los datos que espiè
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,482 --> 00:00:14,190
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:36,334 --> 00:00:39,684
Ãïèçîä 1
ÃîéÃà Ãà çâåðîâåòå
÷à ñò 1
3
00:01:00,291 --> 00:01:03,477
ÃðîáîéÃà â ñåêòîð 7.
Ãà âèãà öèîÃÃèòå ñèñòåìè îòêà çà õà .
4
00:01:04,660 --> 00:01:06,801
Ã, ÷îâå÷å.
Ãîâà å à áñóðäÃî.
5
00:01:07,046 --> 00:01:10,656
Ãèå ñìå èçñëåäîâà òåëñêè êîðà á
à ÃÃ¥ áîåà êðà éöëåð.
6
00:01:12,125 --> 00:01:16,799
Ãÿìà õìå èçáîð. Ãà øèÿ êîðà á áå åäèÃñòâåÃè
Feliratok a következőhöz "beast Wars"
keywords: beast, wars, second:, cho, seimeitai, transformer, 1998, 1, cd, portuguese, pt, transformers, 2007, eng, axxo,
original filename: Beast Wars Second: Cho seimeitai Transformer - 1998 - 1CD - Portuguese - pt - 635afb98acb6a3c09992c70dba119117.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,720 --> 00:01:25,560
Olha, Orbulus, ? o Unicron!
2
00:01:50,040 --> 00:01:53,520
As naves! Para as naves,
? a nossa ?nica hip?tese!
3
00:02:11,880 --> 00:02:13,240
Kranix!
4
00:03:58,400 --> 00:04:01,240
Estamos no ano 2005,
5
00:04:01,240 --> 00:04:06,440
os trai?oeiros Decepticons conquistaram
o planeta natal dos Autobots, Cybertron.
6
00:04:11,800 --> 00:04:15,720
Mas, a partir de duas bases secretas
em duas das luas de Cybertron,
7
00:04:15,720 --> 00:04:19,920
os valentes Autobots planeiam
reconquistar o seu lugar.
8
00:04:31,200 --> 00:04:33,360
Ironhide, reporta sit
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz "beast Wars"
keywords: beast, wars, second:, cho, seimeitai, transformer, 1998, 1, cd, english, en, transformers, 2007, ispravljen, ass,
original filename: Beast Wars Second: Cho seimeitai Transformer - 1998 - 1CD - English - en - c5e43a53b2197b377f0bd0f5a88e8f9a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C0C0C0,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,3,2,20,20,20,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:52.68,0:00:54.80,Default,,0000,0000,0000,,Prije nego ?to je vrijeme nastalo,
Dialogue: 0,0:00:54.80,0:00:57.08,Default
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{987}{1068}LA CHISPA
{1767}{1955}DAÃOS EXTERNOS E INTERNOS. COMENZANDO |SECUENCIA DE EMRGENCIA
{2040}{2084}identificar
{2084}{2221}OJBETO:CAPSULA ESTANCA MAXIMAL
{2244}{2322}calcula coordenadas del aterrizaje
{2322}{2367}DESCONOCIDA
{2428}{2516}¿encontraste algo?siiiii
{2547}{2776}TRAYECTORIA DE LA CAPSULA ERRATICA, IMPOSIBLE ENCONTRAR LUGAR DE ATERRIZAJE
{2776}{2806}y un posible lugar....
{2859}{2943}GRAN SCABOS
{2951}{3047}Dentro de nuestro territorio...¡exelente!
{3047}{3095}¿a quien tenemos ahi?
{3106}{3191}scorponok y araña negra
{3223}{3309}para recuperar la cap.....
{3328}{3479}te nesecito aqui, araña negra po
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1004}{1079}El JUEGO DE LA ARAÃA
{1444}{1578}Atencion,Capsula de estasis(estanca) Maximal acercandose al planeta.
{1578}{1695}Justo como lo calculè
{1695}{1764}S.M.I.R.I .en linea
{1894}{2003}S.M.I.R.I. en posicion.|¿Ordenes?
{2003}{2096}Magnipulso, Maximo poder
{2359}{2391}¿¡¡Que!!?
{2865}{2981}Megatron, nuestros sistemas estan abajo.|No puedo ver nada.
{2981}{3117}Ordena a los demàs que vuelvan, Los maximales pueden estar preparando algun tipo de ataque.
{3263}{3413}Rinox ¿que esta pasando?|Estaba trabajando en algo cuando todo se oscureciò.
{3413}{3570}Magnipulso, todos nuestros sistemas estan abajo.|Puede ser obra
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
;
; Subtitulos de la pelicula BeastWar II
; Los nombres de los Transformrs son los
; originales del japones. En cuanto a los
; grupos se coloco el nombre norteamericano
; Cybertrons = Maximales
; Destrons = Predacones
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: LogosAC,Arial,21,&Hffffff,&Hc1ffff,&H3f3f3f,&H3f3f3f,-1,0,1,2,0,5,10,10,10,0,0
Style: NaveEsp,Arial,27,&Hffff00,&Hc1ffff,&H3f3f3f,&H3f3f3f,-1,0,1,2,0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{1237}{1478}si,si casi esta listo. Este puede ser el|proceso de refinado que busco,...
{1709}{1878}¡no, maldicion! terrorsaurio traeme otro|cristal de energòn rà pido.
{1887}{2203}¡no! me niego a servir a un lider tan inepto|has desperdiciado, nuestros cristales por|ultima vez
{2203}{2288}problemas en la guarida de los predacones
{2288}{2408}¡¡avispaneitor quiere luchar ahora!!!
{2408}{2516}y parece que es en serio esta vez.
{2516}{2627}¡pagaras cara esta insubordinacion¡¡¡siii!!
{2718}{2868}-indisciplina a todo dar|-¡genial me gusta esto del telecable
{2868}{3006}creo que hemos colocado esa camara|espia en el momento
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{1051}{1134}DOBLE RIESGO
{1555}{1722}GRRRRR....que frio mis liquidos internos|estan a 2 grados de congelarse
{1722}{1896}campamento confirma posicion¿estamos|cerca de la capsula?
{1896}{2070}digamos que si fuera una serpiente te|morderia,debes estar muy cerca
{2189}{2365}estamos muy cerca horizontalmente|verticalmente, es otra cosa
{2441}{2668}algunos exploradores parecen haberse |encajonados, ¿porque no tapamos el cajòn?
{2704}{2775}se nos han adelantado
{2915}{3004}y estamos rodeados....|¡maximizar!
{3227}{3380}-nuestra desventaja es considerable...|-no importa
{3751}{3751}estan atrapados, la capsula serà |mi trofeo
{388
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{1135}{1249}LA LEY DE LA SELVA
{1249}{1992}Optimus a perdido el juicio, como se le ocurre enviarme de caza.
{1992}{2133}Rinox ve peligrosos los asentamientos alienigenas y optimus quiere que...
{2134}{2354}¡¡¡Por la autentica realeza!!!
{2621}{2688}¡Tenemos compañia!
{2845}{3085}Alabada sea la reina.Serà n alimento para la colonia, maximales.
{3125}{3248}Inferno no espero tu señal.
{3248}{3385}Y nos arruino la sorpresa.Bueno tu ocupate del gato, yo ayudarè a Inferno
{3591}{3752}Avispaneitor esperarà la señal
{4238}{4300}Esa bestia es dura de matar
{4539}{4655}¡¡Al Ataque!!
{5429}{5493}¿Porque no atacaste?
{5537}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{2461}{2536}LA ISLA MISTERIOSA|PARTE 2
{2976}{3079}Es como si hubiera llegado a casa
{3079}{3235}Aunque mi alma sea una bomba de fluidos |maximal, mi alma es de un tigre....
{3235}{3500}....Y en esta extraña isla volante, a pesar|de su armamento, me siento al fin en paz.
{3500}{3597}No debe caer en manos predacones.
{3792}{3963}Aquella torre parece ser el centro neuralgico|de todo es te lugar.
{4035}{4120}Seguramente esta vigilado.
{4121}{4243}¿¿Eso lo has pensado tu solito...??|Prende tu scanner rapido y-...|
{4243}{4286}...no espera....|
{4328}{4458}Aqui hay algo raro...una especie de simbolo.
{4795}{4887}¿te diò vertig
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1188}{1276}LA ISLA MISTERIOSA
{1868}{2049}mmm pero¿que esta ocurriendo?, si esta|no es una zona volcanica
{2049}{2079}que curioso....
{2164}{2290}aunque creia conocer estas tierras,aun|guardan sus secretos.
{2314}{2428}y tengo un deber que cumplir,enviar mi|informe semanal.
{2695}{2936}-ahhh, maximal a la vista|-a avispaneitor le encantan las victimas que|llegan puntuales.
{3365}{3457}base maximal, contesten porfavor
{3457}{3540}¿que tal tu investigacion sobre las mareas?
{3559}{3741}hay anomalias extrañas,es como si una de|las lunas mostrara menos densidad de la que|debiera...
{3736}{3838}...como si no tuviera masa suficie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,557 --> 00:02:00,886
la llegada de los fuzors 2
2
00:02:18,505 --> 00:02:22,082
En momentos como este echo d emenos las monerias del jefe
3
00:02:23,154 --> 00:02:25,232
sobrevolarè y atacarè desde arriba
4
00:02:25,888 --> 00:02:28,933
Una maniobra tactica de altura
5
00:02:29,709 --> 00:02:32,857
solo que tenemos un pequeño problema.
6
00:02:42,129 --> 00:02:45,770
bien la esperanza es lo ultimo que se pierde
7
00:03:07,902 --> 00:03:11,607
Exelente ,ya llegaron los refuerzos.
8
00:03:12,443 --> 00:03:16,729
¿que?
-Nosotros los duplicamos en numero...
9
00:03:16,730
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{971}{1053}ANTES DE LA TORMENTA
{2088}{2270}Atencion megatron,ALERTA PRIVADA ATT.solo para tus audio circuitos
{2270}{2306}informa...
{2306}{2509}Se a detectado una anomalia energetica en las coordenadas 776
{2564}{2590}maximales?
{2590}{2715}Negativo, la anomalia es de tipo alienigena.
{2715}{2922}No me digas,siiiii....esto puede ser lo que estaba esperando.
{3726}{3883}Por el gran fundador, la reina tenia razon.
{3960}{4027}La realeza querrà ver esto.
{4475}{4594}Alerta el energon alcanza niveles peligrosos
{4670}{4766}Yo no fracasarè
{5159}{5432}Buen trabajo Inferno es lo que espara hace mucho....|Ve a repararte, tengo m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{3005}{3215}Otras voces -El dia final
{3668}{3793}Por todos los cielos¿que puede ser?
{3813}{3880}La luz del fin del mundo
{3880}{3959}Optimus a cheeta y Tigreton, ¿me copian?
{3983}{4024}Aqui Tigraton
{4024}{4127}Les explicarè en la base, todos vayan rapido allà |codigo x.
{4149}{4170}Allà vamos
{4179}{4335}Llevo diciendolo desde la primera vez que llegamos a este planeta,vamos a morir todos.
{4336}{4460}Aùn no somos chatarra, Rinox encontrarà la manera de hablar con ellos
{4555}{4762}La secuencia final a comenzado, volvamos a Nexus zero
{4872}{4947}Se marchan, creo que se asustaron
{4969}{5084}Ni mucho menos,Ordenador
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1809}{1859}¡Wuau!Pero que dem...!
{1879}{1948}PELIGRO ESCUDO CENTINELA, DAÃADO
{1966}{2056}Otro impacto de esos y podrìa ser el gran final.
{2056}{2235}Hay verificar el estado de las armas en el oyo que dejò.Debemos reparar los daños
{2785}{2850}¡Rapido! Reporte de daños
{2850}{3006}UH...Moderado,A Avispanator le duele todo pero aùn funciona
{3007}{3110}Los tuyos no tonto ,¡ los del Ordenador!
{3124}{3250}Megatron, un incendio electrico en la cubierta inferior.
{3454}{3503}Creo que es todo.
{3554}{3740}Atentos la oreja chicos aqui el gran reportero, ¿quieren saber la mala noticia primero o la buena.?
{3839}{3939}¿
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{947}{986}LA SONDA
{986}{1192}la nave Transtemporal AXALON de Optimus|primar ,no a sido ubicada en el espacio usual.
{1192}{1381}creemos que siguiendo a los Predacones tras|el robo del Disco dorado han arribado a otra|cima temporal
{1381}{1452}SONDAS TEMPORALES LANZADAS
{1452}{1675}si Optimus y su tripulacion siguen con vida|los encontraremos y traeremos a casa.
{2464}{2569}el ultimo en llegar a la base es un miserable predacon
{2569}{2744}ni hablar gato de peluche , te voy|a ganar por mas de tres cuerpos
{3616}{3671}pierdes otra vez ,ratoncillo
{3701}{4018}uy, optimus que golpe bajo solo a sido una|carrera con ratatrampa.
{40
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,540 --> 00:01:01,830
Aargh! fisuras del casco en el sector 7
2
00:01:01,910 --> 00:01:03,470
El sistema de guÃa está fallando
3
00:01:04,350 --> 00:01:10,580
Oh no! esto es ridÃculo, estamos en una nave de
exploración, no en un crucero de batalla!
4
00:01:12,220 --> 00:01:17,080
No habÃa alternativa, nuestra nave era la única
capaz de sintonizar la señal warp de Megatron
5
00:01:17,310 --> 00:01:19,110
Los escudos se desintegran!
6
00:01:19,990 --> 00:01:21,500
Cañones de plasma a máxima potencia!
7
00:01:24,180 --> 00:01:27,090
Sus escudos no funcionan, DESTRUYELOS!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,152 --> 00:01:11,962
LA LLEGADA DE LOS FUZORS-PARTE 1
2
00:01:28,196 --> 00:01:31,680
DOS CAPSULAS DERRIBADAS EN CUADRANTE DELTA
3
00:01:32,528 --> 00:01:34,233
Deprisa inferno....
4
00:01:41,739 --> 00:01:49,179
Una luna,mmm y esas huellas...
5
00:01:50,747 --> 00:01:53,933
Avispaneitor lo sabe.
6
00:02:05,483 --> 00:02:07,961
PRESENCIA INFRARROJA MAXIMAL DETECTADA
7
00:02:33,950 --> 00:02:36,195
ANALISIS DE CONTORNO NEGATIVO...
8
00:02:55,209 --> 00:02:57,853
ALERTA INMEDIATA ALERT....
9
00:03:05,054 --> 00:03:07,958
LOS DISCOS...
10
00:03:22,443 --> 00:03:24,046
a
Feliratok a következőhöz "beast Wars"
keywords: beast, wars, second:, cho, seimeitai, transformer, 1998, 1, cd, czech, cs, transformers,
original filename: Beast Wars Second: Cho seimeitai Transformer - 1998 - 1CD - Czech - cs - d1ea82d31af10cce5b8e3ddeb7f4485b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,500 --> 00:00:06,500
Subs by sweet-kitty
omluvte p??padn? chyby ?i nep?esnosti p?ekladu
2
00:00:12,972 --> 00:00:22,775
korekce a ?asov?n? Marty
pro titulky.com
3
00:00:37,758 --> 00:00:39,801
<i>Ne? se za?al po??tat ?as...</i>
4
00:00:39,801 --> 00:00:42,782
<i>...existovala Krychle.</i>
5
00:00:42,824 --> 00:00:44,743
<i>Nev?me, odkud se vzala</i>
6
00:00:44,743 --> 00:00:48,583
<i>V?me jen, ?e m?la moc stvo?it sv?ty</i>
7
00:00:48,625 --> 00:00:51,402
<i>a naplnit je ?ivotem.</i>
8
00:00:51,443 --> 00:00:54,507
<i>Takto se zrodila na?e rasa.</i>
9
00:00:54,507 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{931}{1031}CAMARADAS CAIDOS
{1579}{1702}impacto de capsula inminente, se registra|hacia el sector norte
{1703}{1785}atencion robot preparados para|viajar
{1786}{1944}inpacto en 5 4 3 2....
{2085}{2314}sus coordenadas son 667x 185,|120klmts al norte¿nos vamos?
{2315}{2557}no....los maximales envìaran a su unico |volador por la capsula..siii
{2558}{2682}procuraremos que se encuentre con cierta turbulencia
{2713}{2875}debo confesarte jefe, que no me parece|bien separarnos
{2875}{3016}no hay remedio...hablamos de 100 cliks x un|terreno muy accidentado
{3016}{3133}megatròn lanzara sus propios voladores,|debo llegar ahi primero
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{2607}{2727}OTRAS VOCES PRIMERA PARTE
{3043}{3160}ALERTA ANOMALIA DE POTENCIA EN CUADRICULA TRION.
{3160}{3307}Mostrar coordenadas y contrastar señal, con el datatrax 7
{3531}{3701}SEÃAL ENERGETICA IDENTICA A SEÃALES ALIENIGENAS ANTERIORES.
{3701}{3826}Parece que nuestros desconocidos amigos al fin han llegado.
{3826}{3927}Los que nos faltaba, la visita del casero.
{4112}{4244}Ratatrampa y Airazon estan cerca.Diles que lo comprueben.
{4299}{4348}Me reunirè con ellos
{4348}{4431}Los predacones habrà n detectado la señal.
{4431}{4541}Aùn mantenemos la tregua...espero.
{4954}{5140}Ya estan aqui ,segùn los datos que espiè
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{2607}{2727}OTRAS VOCES PRIMERA PARTE
{3043}{3160}ALERTA ANOMALIA DE POTENCIA EN CUADRICULA TRION.
{3160}{3307}Mostrar coordenadas y contrastar señal, con el datatrax 7
{3531}{3701}SEÃAL ENERGETICA IDENTICA A SEÃALES ALIENIGENAS ANTERIORES.
{3701}{3826}Parece que nuestros desconocidos amigos al fin han llegado.
{3826}{3927}Los que nos faltaba, la visita del casero.
{4112}{4244}Ratatrampa y Airazon estan cerca.Diles que lo comprueben.
{4299}{4348}Me reunirè con ellos
{4348}{4431}Los predacones habrà n detectado la señal.
{4431}{4541}Aùn mantenemos la tregua...espero.
{4954}{5140}Ya estan aqui ,segùn los datos que espiè
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Beast Wars II - The Movie
Subtitulado por Mizard Zeta
mizard_zeta@hotmail.com
Los nombres son los originales en Japones
AA CCCCC
AAAA CCCCCC
AAAA CC
AAAAAA CC
AA AA CC
AA AA N N III M M EEE CC O RRR PPP
AAAAAA NN N I MM MM E CC O O R R P P
AAAAAA N N N I M M M EE CC O O RRR PPP
AA AA N NN I M M E CCCCCC O O RR P
AA AA N N III M M EEE CCCCC O R R P
Feliratok a következőhöz "beast Wars"
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 5, fps,
original filename: 40835-Star_Wars__Episode_II_-_Attack_of_the_Clones_(2002)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{562}{668}Cu mult timp în urmã, într-o galaxie|foarte, foarte îndepãrtatã...
{733}{987}RÃZBOIUL STELELOR
{988}{1070}EPISODUL II
{1071}{1208}EPISODUL II |ATACUL CLONELOR
{1230}{1280}Neliniºtea planeazã în Senatul Galactic.
{1281}{1323}Câteva sute de sisteme solare
{1325}{1429}ºi-au declarat intenþia de |a se separa de Republicã.
{1446}{1642}Aceastã miºcare separatistã|sub comanda Contelui Dooku| le-a |îngreunat puþinilor cavaleri Jedi
{1672}{1782}misiunea de a menþine pacea |ºi ordinea în galaxie.
{1784}{1852}Senatorul Amidala, fosta|reginã de pe Naboo,
{1853}{1913}se întoarce în Senatul|Galactic pentru
Feliratok a következőhöz "beast Wars"
keywords: star, wars, episode, iii, revenge, of, the, sith, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, unseen,
original filename: Star Wars Episode III Revenge of the Sith (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,880 --> 00:03:01,199
Lock on to him, R2.
2
00:03:01,320 --> 00:03:02,480
Master, General Grievous's
ship is directly ahead-
3
00:03:02,480 --> 00:03:04,596
Master, General Grievous's
ship is directly ahead-
4
00:03:04,720 --> 00:03:06,836
the one crawling
with vulture droids.
5
00:03:06,960 --> 00:03:09,349
I see it.
Oh, this is going to be easy.
6
00:03:16,720 --> 00:03:19,154
- Oddball, do you copy?
- Copy, Red Leader.
7
00:03:19,280 --> 00:03:21,430
Mark my position.
Form your squad up behind me.
8
00:03:21,560 --> 00:03:23,357
We're on your tail,
General Kenobi.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Comic Sans MS,42,65535,33023,0,0,-1,0,1,2,1,2,30,30,10,0,1
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:02.04,0:00:04.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,LA GUERRA DE NLAS GALAXIA
Dialogue: Marked=0,0:00:07.47,0:00:10.07,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,"GUERRAS CLONICAS"
Dialogue: Marked=0,0:00:27.13,0:00:28.
Feliratok a következőhöz "beast Wars"
keywords: star, wars, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38236-Star_Wars__Episode_I_-_The_Phantom_Menace_(1999)-25_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,878 --> 00:01:58,948
- Captain.
- Yes, sir?
2
00:01:59,078 --> 00:02:01,114
Tell them we wish
to board at once.
3
00:02:02,558 --> 00:02:03,911
With all due respect...
4
00:02:04,038 --> 00:02:07,110
the ambassadors for the supreme
chancellor wish to board immediately.
5
00:02:07,238 --> 00:02:09,035
<i>Yes, of course.</i>
6
00:02:09,158 --> 00:02:12,116
<i>As you know,
our blockade is perfectly legal...</i>
7
00:02:12,238 --> 00:02:16,151
<i>and we'd be happy
to receive the ambassadors.</i>
8
00:02:37,718 --> 00:02:40,232
I'm TC-14 at your service.
9
00:02:40,358 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:04,771
à muito tempo, numa galáxia muito, muito distante...
2
00:00:07,507 --> 00:00:12,812
A GUERRA
DAS ESTRELAS
3
00:00:18,051 --> 00:00:26,192
Episódio VI
O REGRESSO DO JEDI
4
00:00:26,893 --> 00:00:29,762
Luke Skywalker voltou
ao seu planeta natal Tatooine
5
00:00:30,429 --> 00:00:37,336
com a intenção de resgatar o seu amigo Han Solo
das garras do malvado Jabba 'the Hutt'.
6
00:00:40,039 --> 00:00:42,708
Pouco sabe Luke
que o Império Galáctico
7
00:00:43,375 --> 00:00:47,312
tenha começado secretamente a construção
de uma nova estação espacial
Feliratok a következőhöz "beast Wars"
keywords: star, wars, episode, iii, revenge, of, the, sith, ws, dvdscr, mof,
original filename: 21386.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,900 --> 00:00:23,899
Hace mucho tiempo en una galaxia
muy lejana...
2
00:00:38,813 --> 00:00:44,484
Episodio 3
LA VENGANZA DEL SITH
3
00:00:47,118 --> 00:00:52,055
Guerra! La republica se derrumba ante
los ataques del Lord Sith, Conde Dooku
4
00:00:52,329 --> 00:00:56,335
Hay heroes en ambos lados.
El mal esta por todas partes
5
00:00:57,594 --> 00:01:01,827
En un asombroso movimiento, el ambicioso
androide lider,General Grievous,
6
00:01:02,087 --> 00:01:04,761
llego a la capital de la Republica y
raptó al Canciller Palpatine
7
00:01:05,029 --> 00:01:08,286
Lider del senado
Feliratok a következőhöz "beast Wars"
keywords: iga, ninpucho, 1982, the, ninja, wars, 3, 9, 7, fps,
original filename: 29882-Iga_ninpucho_(1982)_[The_Ninja_Wars]-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,440 --> 00:00:12,964
Subtitles by Florin
Bratianu.Constanta
2
00:00:12,965 --> 00:00:19,965
A member of Asia Team
3
00:01:03,659 --> 00:01:10,346
De ce luptã oamenii unii împotriva altora?
4
00:01:10,863 --> 00:01:16,807
De ce se ucid unii pe alþii?
5
00:01:16,808 --> 00:01:22,752
Asta în ciuda faptului cã toþi spun
cã sunt avocaþii pãcii...
6
00:01:22,753 --> 00:01:27,146
De ce se întâmplã asta?
7
00:01:27,147 --> 00:01:30,247
Ãn perioada Eiroku [1558-1570],
Japonia se afla...
8
00:01:30,248 --> 00:01:36,321
...în toiul erei rãzboaielor civile.
9
00:01:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{112}Há muito tempo atrás,|em uma galáxia muito, muito distante...
{175}{325}Guerra nas Estrelas
{487}{587}Episódio V|O Império Contra-Ataca.
{615}{701}São tempos negros para a Rebelião.
{702}{802}Apesar da destruição da Estrela da Morte, |as tropas imperiais expulsaram
{803}{903}as forças rebeldes de sua base secreta |e os perseguem através da galáxia.
{989}{1114}Fugindo da temida frota estelar imperial,|um grupo de rebeldes liderados por Luke Skywalker
{1114}{1239}estabeleceu uma nova base secreta |no remoto mundo gelado de Hoth.
{1325}{1450}O malÃgno Lorde Darth Vader |obcecado por encontrar o jovem Skywalker,
{1450}{15
Feliratok a következőhöz "beast Wars"
keywords: ski4, 3, dvd, rip, star, wars, episode, iii, revenge, of, the, sith,
original filename: 22241.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,375 --> 00:00:25,659
Hace mucho tiempo en una
galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:44,180 --> 00:00:47,505
Episodio 3
LA VENGANZA DE LOS SITH
3
00:00:51,157 --> 00:00:54,014
¡Guerra! La republica se derrumba
ante los ataques del Lord Sith,...
4
00:00:54,187 --> 00:00:55,724
...el Conde Dooku.
5
00:00:56,102 --> 00:00:59,688
Hay héroes en ambos lados.
El mal esta por todas partes.
6
00:01:01,303 --> 00:01:04,825
En un inesperado movimiento, el
diabólico androide lÃder...
7
00:01:04,897 --> 00:01:08,492
...el General Grievous, llegó a
la capital de la República...
8
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:20.40,00:00:24.68
NEKOÃ DAVNO, U JEDNOJ[br]VRLO DALEKOJ GALAKSIJI...
00:00:39.68,00:00:42.43
EPIZODA 1 .
00:00:42.56,00:00:45.47
FANTOMSKA PRIJETNJA
00:00:48.04,00:00:51.19
NEMIRI POTRESAJU[br]GALAKTIÃKU REPUBLIKU.
00:00:51.32,00:00:54.28
SPORNO JE UVOÃENJE POREZA[br]NA TRGOVAÃKE PUTEVE...
00:00:54.40,00:00:57.04
DO UDALJENIH[br]ZVJEZDANIH SUSTAVA.
00:00:57.16,00:01:00.12
NADAJUÃI SE[br]DA ÃE SPOR RIJEÅ ITI...
00:01:00.24,00:01:03.20
BLOKADOM BOJNIH BRODOVA,
00:01:03.32,00:01:06.28
POHL
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,960 --> 00:00:26,140
Hace mucho tiempo en una
galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:30,002 --> 00:00:33,202
GUERRA DE LAS GALAXIAS
3
00:00:44,513 --> 00:00:48,254
Episodio I
LA AMENAZA FANTASMA
4
00:00:50,025 --> 00:00:52,555
La República Galáctica está
sumida en disturbios.
5
00:00:52,556 --> 00:00:55,056
Hay protestas contra la
tributación de las rutas comerciales...
6
00:00:55,057 --> 00:00:56,757
...a sistemas estelares
7
00:00:59,758 --> 00:01:03,258
Esperando resolver el problema
con un bloqueo de mortÃferos...
8
00:01:03,259 --> 00:01:07,059
... cruceros, la avar
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,993 --> 00:00:57,493
Episodio 22
2
00:01:01,424 --> 00:01:03,426
- Me pregunto cuántos enviarán.
3
00:01:03,467 --> 00:01:09,682
Tenemos tanto poder que es imposible que
atraviesen el escudo.
4
00:01:08,097 --> 00:01:09,724
No podrán con nosotros.
5
00:01:09,724 --> 00:01:16,147
Probablemente necesiten 50,
mÃnimo, o al menos 100 Jedi,
6
00:01:16,188 --> 00:01:20,151
...no creo que tomen la base con menos.
Nesesitarán un ejército de Jedis.
7
00:01:20,943 --> 00:01:22,403
- Veo algo.
- ¿Jedis?
8
00:01:22,445 --> 00:01:25,031
- Eso creo.
- ¿Cuántos? ¿Un millar?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:02:22,886 --> 00:02:26,242
Stazione comando, qui è ST-321.
Identificazione blu.
1
00:02:26,366 --> 00:02:29,164
Iniziamo l'avvicinamento.
Disattivate lo scudo.
2
00:02:29,926 --> 00:02:31,882
Disattiveremo lo scudo deflettore...
3
00:02:32,006 --> 00:02:34,201
quando avremo la conferma
del vostro codice.
4
00:02:34,326 --> 00:02:35,441
Attendete.
5
00:02:36,886 --> 00:02:38,683
Siete autorizzati a procedere.
6
00:02:38,806 --> 00:02:41,001
Iniziamo l'avvicinamento.
7
00:03:06,846 --> 00:03:09,883
Informa il comandante che la navetta
di Lord Fener è arrivata.
8
00:03:10,006 --> 00:03:11,041
Sì, signore.
9
00:03:46,406 --> 00:03:49,284
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,884 --> 00:00:24,162
Ãñéà áðü ðïëý êáéñü
ó´ ÃÃá ãáëáîÃá ðïëý, ðïëý ìáêñéÃü...
2
00:00:39,164 --> 00:00:41,917
Ãðåéóüäéï Ã
3
00:00:42,044 --> 00:00:44,956
à ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:48,124 --> 00:00:50,877
ÃÃáôáñá÷Ãò Ã¥Ã÷áà îåóðÃóåé
óôç Ãáëáîéáêà ÃçìïêñáôÃá.
5
00:00:51,004 --> 00:00:53,962
Ãï ìÃëï ôçò Ãñéäáò ÃôáÃ
ç öïñïëüãçóç ôùà åìðïñéêþà äñüìùÃ...
6
00:00:54,084 --> 00:00:56,154
óôá ìáêñéÃà Ãóôñá.
7
00:00:56,284
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1<