Keresés a feliratok között Vlemma Tou Odyssea, To sorrendben:
- Vlemma Tou Odyssea To ( Turkish Altyazı )
1 fájl(ok), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{925}{993}1905âte Yunanistanâýn Ardela|Köyünde Mikos ve Yanakisâ¦
{1032}{1118}â¦Manakis kardeþler tarafýndan çekilen|ilk film, Yunanistanâdaâ¦
{1148}{1218}â¦ve Balkanlarâda çekilen ilk filmâ¦
{1334}{1368}Ama gerçekten öyle mi?
{1459}{1503}Bu bir ilk film mi?
{1556}{1593}Ãlk bakýþ mý?
{2099}{2143}1954 yýlýnýn kýþ aylarýydý,
{2154}{2243}Yannakis Selanik limanýnda demir atmýþ...
{2246}{2303}...mavi bir gemi görmüþtü,
{2311}{2388}Ben de o zamanlar onun yanýndaydým.|Bu sanatý onun yanýnda öðrendim.
{2399}{2468}Geminin limandan ayrýlýþýný|Görüntülemek istiyordu.
{2528}{2578}
- Ulysses.Gaze.1995.DVDRip.DivX.CD2-SChiZO .txt
- vlemma.tou.odyssea.to.(3413917 ).nfo
1 fájl(ok), added on: 2009-04-09
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{69}{207}W pierwszych miesi¹cach 1905, w Bukareszcie, w Rumunii
{216}{306}mówiono nam, ¿e w Anglii i Francji
{312}{420}mo¿na kupiæ maszyny do robienia filmów.
{438}{492}Ledwie w to wierzyliÅmy.
{498}{546}Zapar³o nam dech w piersiach.
{576}{666}Ale musieliÅmy uwierzyæ, poniewa¿ widzieliÅmy
{672}{773}jeden z tych poruszaj¹cych siê obrazów|na w³asne oczy.
{797}{911}Ludzie na tych filmach wygl¹dali jak kukie³ki.
{923}{995}Poruszali siê nerwowo jak kukie³ki.
{1007}{1109}Ale to nie mia³o znaczenia.|ByliÅmy ca³kowicie zafascynowani.
{1130}{1214}Mój brat Yannakies by³ tak podekscytowany,
{1226}{1370}nie spocznie, a¿ nie chwyci jednej z tych|magicznych maszyn
{13
- Vlemma.tou.Odyssea.1995.Theo.A ngelopoulos.DVDRip.ru.orig.RUS.srt
1 fájl(ok), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,260 --> 00:00:06,430
Ãà ìÿòè Ãæà Ãà Ãà ðèÿ ÃîëîÃòå.
2
00:00:09,770 --> 00:00:11,940
"à äóøà , åñëè îÃà õî÷åò
ïîçÃà òü ñà ìîå ñåáÿ,
3
00:00:12,040 --> 00:00:14,340
äîëæÃà çà ãëÿÃóòü â äóøó".
Ãëà òîÃ, "Ãèà ëîãè", 133b.
4
00:00:35,430 --> 00:00:40,470
"Ãêà ÷è â ãðå÷åñêîé äåðåâÃÃ¥
Ãâäåëëà ", 1905.
5
00:00:41,200 --> 00:00:45,310
Ãåðâûé ôèëüì áðà òüåâ
Ãèëòîñà è ÃÃÃà êèñà Ãà Ãà êèñ.
6
00:00:45,940 --> 00:00:49,480
Ãåðâûé ôèëüì, ñÃÿòÃ
- To Vlemma tou Odyssea.srt
1 fájl(ok), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,300 --> 00:00:41,400
1905âte Yunanistanâýn Ardela
Köyünde Mikos ve Yanakis...
2
00:00:41,500 --> 00:00:46,000
...Manakis kardeþler tarafýndan
çekilen ilk film, Yunanistanâda...
3
00:00:46,100 --> 00:00:49,100
...ve Balkanlarâda çekilen ilk film.
4
00:00:53,501 --> 00:00:56,501
Ama gerçekten öyle mi?
5
00:00:58,501 --> 00:01:01,501
Bu bir ilk film mi?
6
00:01:02,501 --> 00:01:05,501
Ãlk bakýþ mý?
7
00:01:24,103 --> 00:01:26,302
1954 yýlýnýn kýþ aylarýydý...
8
00:01:26,303 --> 00:01:29,903
...Yannakis Selanik limanýnda
demir atmýþ...
9
00:01
- Vlemma tou Odyssea, To (1995) DVDRip AC3 .srt
1 fájl(ok), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,145 --> 00:00:41,996
ÃöÃÃôñåò, ó'ÃÃá åëëçÃéêü ÷ùñéü
ôï 1905.
2
00:00:42,116 --> 00:00:52,122
ÃõñÃóôçêå áðü ôïõò á/öïýò ÃáÃÃêç.
Ãï 1ï âáëêáÃéêü öéëì.
3
00:00:53,372 --> 00:00:56,576
ÃÃÃáé üìùò Ãôóé;
4
00:00:57,186 --> 00:01:10,886
ÃÃÃáé ðñÃãìáôé ôï ðñþôï;
Ãï ðñþôï âëÃììá;
5
00:02:52,748 --> 00:02:55,014
Ãá 3 öéëì.
6
00:03:00,699 --> 00:03:03,277
Ãá 3 öéëì.
7
00:03:05,895 --> 00:03:08,629
Ãï ôáîÃäé...
8
00:03:14,630 --> 00:03:48,813
ÃåôÃÃ
- Vlemma.tou.Odyssea.1995.Theo.A ngelopoulos.DVDRip.ru.orig.RUS.srt
1 fájl(ok), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,260 --> 00:00:06,430
Ãà ìÿòè Ãæà Ãà Ãà ðèÿ ÃîëîÃòå.
2
00:00:09,770 --> 00:00:11,940
"à äóøà , åñëè îÃà õî÷åò
ïîçÃà òü ñà ìîå ñåáÿ,
3
00:00:12,040 --> 00:00:14,340
äîëæÃà çà ãëÿÃóòü â äóøó".
Ãëà òîÃ, "Ãèà ëîãè", 133b.
4
00:00:35,430 --> 00:00:40,470
"Ãêà ÷è â ãðå÷åñêîé äåðåâÃÃ¥
Ãâäåëëà ", 1905.
5
00:00:41,200 --> 00:00:45,310
Ãåðâûé ôèëüì áðà òüåâ
Ãèëòîñà è ÃÃÃà êèñà Ãà Ãà êèñ.
6
00:00:45,940 --> 00:00:49,480
Ãåðâûé ôèëüì, ñÃÿòÃ
- To vlemma tou Odyssea-es.srt
1 fájl(ok), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:07,513
EN MEMORIA
DE GIAN MARIA VOLONTÃ
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,520
""Y el alma,
si debe conocerse a sà misma...
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,517
tiene que observar el alma"".
4
00:00:13,800 --> 00:00:15,518
Platón, AlclbÃades, 1 33b.
5
00:00:35,920 --> 00:00:37,319
Hllanderas...
6
00:00:37,800 --> 00:00:40,519
en Avdella,
un pueblo griego, 1905.
7
00:00:42,080 --> 00:00:45,516
La primera pelÃcula
de Miltos y Yannakis Manakis.
8
00:00:46,720 --> 00:00:49,518
La primera
de Grecia y los Balcanes.
9
00:00:54,160 --> 00:00:55,513
Pero, ¿es cierto?
- To vlemma tou Odyssea CD1.srt
- To vlemma tou Odyssea CD2.srt
2 fájl(ok), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:06,513
EN MEMORIA
DE GIAN MARIA VOLONTÃ
2
00:00:07,960 --> 00:00:10,520
"Y el alma,
si debe conocerse a sà misma...
3
00:00:10,640 --> 00:00:12,517
tiene que observar el alma".
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,518
Platón, AlcibÃades, 133b.
5
00:00:34,920 --> 00:00:36,319
Hilanderas...
6
00:00:36,800 --> 00:00:39,519
en Avdella,
un pueblo griego, 1905.
7
00:00:41,080 --> 00:00:44,516
La primera pelÃcula
de Miltos y Yannakis Manakis.
8
00:00:45,720 --> 00:00:48,518
La primera
de Grecia y los Balcanes.
9
00:00:53,160 --> 00:00:54,513
Pero, ¿es cierto?
- Ulysses.Gaze.1995.DVDRip.DivX.CD1-SChiZO .txt
- vlemma.tou.odyssea.to.(3413915 ).nfo
1 fájl(ok), added on: 2009-04-08
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{78}{234}Pamiêci Gian Maria Volonté
{288}{342}A jeÅli dusza poznaje sama przez siê,
{342}{402}musi wejrzeæ w sam¹ siebie.
{408}{462}Platon, Acybiades 133B.
{557}{677}Napisy z angielskiego przygotowa³a Kasia Tymczewska|kate.7@gazeta.pl
{1067}{1103}Tkacze.
{1115}{1217}W Avdella, Greckiej wiosce, 1905r.
{1241}{1367}Pierwszy film zrobiony przez braci|Miltos i Yannakis'a Manakis'a
{1382}{1478}Pierwszy film, który zosta³ zrobiony|w Grecji i na Ba³kanach
{1606}{1654}Ale czy to fakt?
{1756}{1810}Czy to pierwszy film?
{1876}{1924}Pierwsze spojrzenie?
{2517}{2583}By³a zima 1954r.
{2595}{2691}Yannakies zauwa¿y³ niebieski statek|zacumowany tamâ¦
{2703}{2769}w porcie Salonica
- Ulysses.Gaze.1995.XviD.gg666 (1995, Angelopoulos).ENG.srt
1 fájl(ok), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:07,800
In memory of Gian Maria VoIonte
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,400
And, if the souI is about
to know itseIf,
3
00:00:11,400 --> 00:00:13,400
it must gaze into the souI.
4
00:00:13,600 --> 00:00:15,400
PIato, AIcybiades 133B.
5
00:00:35,600 --> 00:00:36,800
Weavers.
6
00:00:37,200 --> 00:00:40,600
In AvdeIIa, a Greek viIIage, 1905.
7
00:00:41,400 --> 00:00:45,600
The first fiIm made by the brothers
MiItos and Yannakis Manakis.
8
00:00:46,100 --> 00:00:49,300
The first fiIm ever made in Greece
and the BaIkans.
9
00:00:53,600 --> 00:00:55,200
But is that
- Ulysses.Gaze.1995.XviD.gg666.srt
1 fájl(ok), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:07,800
In memory of Gian Maria Volonté
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,400
And, if the soul is about
to know itself,
3
00:00:11,400 --> 00:00:13,400
it must gaze into the soul.
4
00:00:13,600 --> 00:00:15,400
Plato, Acybiades 133B.
4
00:00:18,600 --> 00:00:22,600
Subs prepared by pryll
and fixed by goodguy666@gmail.com
5
00:00:35,600 --> 00:00:36,800
Weavers.
6
00:00:37,200 --> 00:00:40,600
In Avdella, a Greek village, 1905.
7
00:00:41,400 --> 00:00:45,600
The first film made by the brothers
Miltos and Yannakis Manakis.
8
00:00:46,100 --> 00:00:49,300
The f
- Ulysses Gaze (1996, Angelopoulos) Br.srt
1 fájl(ok), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:06,713
EM MEMORIA
DE GIAN MARIA VOLONT?
2
00:00:08,160 --> 00:00:10,720
"E a alma,
que quer conhecer-se a si misma...
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,717
tem que observar a pr?pria alma".
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,718
Plat?n, Alcib?ades, 133b.
5
00:00:35,120 --> 00:00:36,519
Hilanderas...
6
00:00:37,000 --> 00:00:39,719
em Avdella,
um povo grego, 1905.
7
00:00:41,280 --> 00:00:44,716
O primeiro filme
de Miltos e Yannakis Manakis.
8
00:00:45,920 --> 00:00:48,718
O primeiro
da Gr?cia e dos Balcans.
9
00:00:53,360 --> 00:00:54,713
Mas, ? certo ?
10
00:00
- Ulysses.Gaze.1995.DVDRip.DivX.CD2-SChiZO .txt
1 fájl(ok), added on: 2009-04-09
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{69}{207}W pierwszych miesi¹cach 1905, w Bukareszcie, w Rumunii
{216}{306}mówiono nam, ¿e w Anglii i Francji
{312}{420}mo¿na kupiæ maszyny do robienia filmów.
{438}{492}Ledwie w to wierzyliÅmy.
{498}{546}Zapar³o nam dech w piersiach.
{576}{666}Ale musieliÅmy uwierzyæ, poniewa¿ widzieliÅmy
{672}{773}jeden z tych poruszaj¹cych siê obrazów|na w³asne oczy.
{797}{911}Ludzie na tych filmach wygl¹dali jak kukie³ki.
{923}{995}Poruszali siê nerwowo jak kukie³ki.
{1007}{1109}Ale to nie mia³o znaczenia.|ByliÅmy ca³kowicie zafascynowani.
{1130}{1214}Mój brat Yannakies by³ tak podekscytowany,
{1226}{1370}nie spocznie, a¿ nie c
- Ulysses.Gaze.1995.XviD.gg666.eng.srt
1 fájl(ok), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:07,800
In memory of Gian Maria Volont?
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,400
And, if the soul is about
to know itself,
3
00:00:11,400 --> 00:00:13,400
it must gaze into the soul.
4
00:00:13,600 --> 00:00:15,400
Plato, Acybiades 133B.
4
00:00:18,600 --> 00:00:22,600
Subs prepared by pryll
and fixed by goodguy666@gmail.com
5
00:00:35,600 --> 00:00:36,800
Weavers.
6
00:00:37,200 --> 00:00:40,600
In Avdella, a Greek village, 1905.
7
00:00:41,400 --> 00:00:45,600
The first film made by the brothers
Miltos and Yannakis Manakis.
8
00:00:46,100 --> 00:00:49,300
The fi
- Ulysses.Gaze.1995.DVDRip.DivX.CD1-SChiZO .txt
1 fájl(ok), added on: 2009-04-08
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{78}{234}Pamiêci Gian Maria Volonté
{288}{342}A jeÅli dusza poznaje sama przez siê,
{342}{402}musi wejrzeæ w sam¹ siebie.
{408}{462}Platon, Acybiades 133B.
{557}{677}Napisy z angielskiego przygotowa³a Kasia Tymczewska|kate.7@gazeta.pl
{1067}{1103}Tkacze.
{1115}{1217}W Avdella, Greckiej wiosce, 1905r.
{1241}{1367}Pierwszy film zrobiony przez braci|Miltos i Yannakis'a Manakis'a
{1382}{1478}Pierwszy film, który zosta³ zrobiony|w Grecji i na Ba³kanach
{1606}{1654}Ale czy to fakt?
{1756}{1810}Czy to pierwszy film?
{1876}{1924}Pierwsze spojrzenie?
{2517}{2583}By³a zima 1954r.
{2595}{2691}Yannakies zauwa¿y³ niebieski statek|zacumow
- subtitles.nfo
- Theo.Angelopoulos.-.To.Vlemma.Tou.Odyssea.CD1. srt
- Theo.Angelopoulos.-.To.Vlemma.tou.Odyssea.cd2.srt
2 fájl(ok), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:06,513
EN MEMORIA
DE GIAN MARIA VOLONTÃ
2
00:00:07,960 --> 00:00:10,520
"Y el alma,
si debe conocerse a sà misma...
3
00:00:10,640 --> 00:00:12,517
tiene que observar el alma".
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,518
Platón, AlcibÃades, 133b.
5
00:00:34,920 --> 00:00:36,319
Hilanderas...
6
00:00:36,800 --> 00:00:39,519
en Avdella,
un pueblo griego, 1905.
7
00:00:41,080 --> 00:00:44,516
La primera pelÃcula
de Miltos y Yannakis Manakis.
8
00:00:45,720 --> 00:00:48,518
La primera
de Grecia y los Balcanes.
9
00:00:53,160 --> 00:00:54,513
Pero, ¿es cierto?
- To vlemma tou Odyssea (1996, Angelopoulos) VO [XviD].cd1.srt
- To vlemma tou Odyssea (1996, Angelopoulos) VO [XviD].cd2.srt
- To vlemma tou Odyssea (1996, Angelopoulos) VO [XviD].srt
3 fájl(ok), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:06,513
EN MEMORIA
DE GIAN MARIA VOLONTÃ
2
00:00:07,960 --> 00:00:10,520
"Y el alma,
si debe conocerse a sà misma...
3
00:00:10,640 --> 00:00:12,517
tiene que observar el alma".
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,518
Platón, AlcibÃades, 133b.
5
00:00:34,920 --> 00:00:36,319
Hilanderas...
6
00:00:36,800 --> 00:00:39,519
en Avdella,
un pueblo griego, 1905.
7
00:00:41,080 --> 00:00:44,516
La primera pelÃcula
de Miltos y Yannakis Manakis.
8
00:00:45,720 --> 00:00:48,518
La primera
de Grecia y los Balcanes.
9
00:00:53,160 --> 00:00:54,513
Pero, ¿es cierto?
- Vlemma tou Odyssea, To (1995) DVDRip AC3 .srt
1 fájl(ok), added on: 2010-04-30
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,145 --> 00:00:41,996
ÃöÃÃôñåò, ó'ÃÃá åëëçÃéêü ÷ùñéü
ôï 1905.
2
00:00:42,116 --> 00:00:52,122
ÃõñÃóôçêå áðü ôïõò á/öïýò ÃáÃÃêç.
Ãï 1ï âáëêáÃéêü öéëì.
3
00:00:53,372 --> 00:00:56,576
ÃÃÃáé üìùò Ãôóé;
4
00:00:57,186 --> 00:01:10,886
ÃÃÃáé ðñÃãìáôé ôï ðñþôï;
Ãï ðñþôï âëÃììá;
5
00:02:52,748 --> 00:02:55,014
Ãá 3 öéëì.
6
00:03:00,699 --> 00:03:03,277
Ãá 3 öéëì.
7
00:03:05,895 --> 00:03:08,629
Ãï ôáîÃäé...
8
00:03:14,630 --> 00:03:48,813
ÃåôÃÃ
- To vlemma tou Odyssea.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,260 --> 00:00:06,430
Ãà ìÿòè Ãæà Ãà Ãà ðèÿ ÃîëîÃòå.
2
00:00:09,770 --> 00:00:11,940
"à äóøà , åñëè îÃà õî÷åò
ïîçÃà òü ñà ìîå ñåáÿ,
3
00:00:12,040 --> 00:00:14,340
äîëæÃà çà ãëÿÃóòü â äóøó".
Ãëà òîÃ, "Ãèà ëîãè", 133b.
4
00:00:35,430 --> 00:00:40,470
"Ãêà ÷è â ãðå÷åñêîé äåðåâÃÃ¥
Ãâäåëëà ", 1905.
5
00:00:41,200 --> 00:00:45,310
Ãåðâûé ôèëüì áðà òüåâ
Ãèëòîñà è ÃÃÃà êèñà Ãà Ãà êèñ.
6
00:00:45,940 --> 00:00:49,480
Ãåðâûé ôèëüì, ñÃÿòÃ
- To vlemma tou Odyssea (1996, Angelopoulos) VO [XviD].cd1.srt
- To vlemma tou Odyssea (1996, Angelopoulos) VO [XviD].cd2.srt
- To vlemma tou Odyssea (1996, Angelopoulos) VO [XviD].srt
3 fájl(ok), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,712
A principios de 1905,
en Bucarest, RumanÃa...
2
00:00:05,520 --> 00:00:08,318
nos dijeron
que en Inglaterra y Francia...
3
00:00:08,680 --> 00:00:12,116
vendÃan cámaras para
tomar fotos con movimiento.
4
00:00:12,960 --> 00:00:16,316
No nos lo creÃamos,
nos quedamos sin habla.
5
00:00:17,680 --> 00:00:22,310
Tuvimos que creerlo
porque vimos una de esas fotos.
6
00:00:24,960 --> 00:00:28,714
Las personas
que se veÃan parecÃan marionetas.
7
00:00:29,200 --> 00:00:31,316
Se movÃan a trompicones.
8
00:00:32,200 --> 00:00:35,317
Estábamos totalmen
There are more subtitles available for Vlemma Tou Odyssea, To
Click here to view them