Keresés a feliratok között Fay Grim sorrendben:
1 fájl(ok), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,162 --> 00:01:10,356
Fay?
2
00:01:13,399 --> 00:01:14,366
Eºti bine?
3
00:01:15,969 --> 00:01:18,096
Mi-e teamã.
4
00:01:18,972 --> 00:01:20,439
De ce?
5
00:01:20,507 --> 00:01:22,099
S- a întâmplat ceva?
6
00:01:23,176 --> 00:01:25,007
Mi-e teamã pentru fiul meu.
7
00:01:30,817 --> 00:01:32,284
Are 14 ani.
8
00:01:37,657 --> 00:01:40,353
Bãieþii fac faþã
unor astfel de situaþii, Fay.
9
00:01:40,426 --> 00:01:42,553
Mi-e teamã cã atunci când va fi mare
va fi...
10
00:01:45,064 --> 00:01:46,463
...ca ºi tatãI lui.
11
00:01:47,934 --> 00:01:49,526
- Fay Grim ( Turkish Altyazı )
1 fájl(ok), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:13,212 --> 00:01:14,406
Fay?
2
00:01:17,449 --> 00:01:18,416
Bir þey mi oldu ?
3
00:01:20,019 --> 00:01:22,146
Korkuyorum.
4
00:01:23,022 --> 00:01:24,489
Neden ?
5
00:01:24,557 --> 00:01:26,149
Bir þey mi oldu ?
6
00:01:27,226 --> 00:01:29,057
Oðlum için korkuyorum.
7
00:01:34,867 --> 00:01:36,334
Henüz ondördünde...
8
00:01:41,707 --> 00:01:44,403
Bir çok çocuðun o yaþlarda bu tip
sýkýntýlarý olur.
9
00:01:44,476 --> 00:01:46,603
Korkuyorum, büyür ve biri olur...
10
00:01:49,114 --> 00:01:50,513
Ayný babasý gibi...
11
00:01:51,984 --> 00:01
- Las.txt
- fay.grim.(3408644).nfo
1 fájl(ok), added on: 2009-01-20
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{540}{618}Dajê wam godzinê.
{622}{664}/Ani minuty d³u¿ej.
{668}{709}/Dok³adnie...
{713}{794}...o 10.00 wyjdziecie z tego domu,
{798}{829}/w taki, czy inny sposób.
{833}{945}Niewa¿ne, czy w trumnie,|czy w kajdankach, mam to w dupie.
{949}{1023}Pierdol siê!
{1165}{1191}Co teraz?
{1195}{1275}Ja znikam.
{1700}{1794}T³umaczenie ze s³uchu:|K.i.T.t.
{1800}{1900}Korekta:|anusja
{2073}{2156}/W rolach g³ównych:
{3571}{3670}3 LATA TEMU...|NOWY JORK.
{4887}{4962}Hej, dziewczynko...
{4966}{5025}Nic ci nie jest?
{5029}{5068}Nie mo¿esz tu zostaæ.
{5072}{5166}Proszê, musisz pójÅæ ze mn¹.
{5206}{5276}ChodŸmy.
{5362}{5444}Nic ci nie bêdzie.
{5740}{5834}/LAST HOUR|/OSTAT
- Fay.Grim.2006.Limited.Dvdri p.Xvid-Bestdivx.srt
1 fájl(ok), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,102 --> 00:01:10,296
¿Fay?
2
00:01:13,339 --> 00:01:14,339
¿Estás bien?
3
00:01:15,909 --> 00:01:18,036
Tengo miedo.
4
00:01:18,912 --> 00:01:20,379
¿Por qué?
5
00:01:20,447 --> 00:01:22,039
¿Pasó algo?
6
00:01:23,116 --> 00:01:24,947
Estoy preocupada por mi hijo.
7
00:01:30,757 --> 00:01:32,224
Tiene 14 años.
8
00:01:37,597 --> 00:01:40,293
Muchos niños han superado
situaciones de este tipo.
9
00:01:40,366 --> 00:01:42,493
Tengo miedo de que
crezca y se convierta en...
10
00:01:45,004 --> 00:01:46,403
Bueno, como su padre.
11
00:01:47,874 --> 00:01:49
1 fájl(ok), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:09,162 --> 00:01:10,356
Fay?
2
00:01:13,399 --> 00:01:14,366
Eºti bine?
3
00:01:15,969 --> 00:01:18,096
Mi-e teamã.
4
00:01:18,972 --> 00:01:20,439
De ce?
5
00:01:20,507 --> 00:01:22,099
S- a întâmplat ceva?
6
00:01:23,176 --> 00:01:25,007
Mi-e teamã pentru fiul meu.
7
00:01:30,817 --> 00:01:32,284
Are 14 ani.
8
00:01:37,657 --> 00:01:40,353
Bãieþii fac faþã
unor astfel de situaþii, Fay.
9
00:01:40,426 --> 00:01:42,553
Mi-e teamã cã atunci când va fi mare
va fi...
10
00:01:45,064 --> 00:01:46,463
...ca ºi tatãI lui.
11
00:01:47,934 --> 00:01:49,526
ªtiu ce crezi.
12
00:01:49,602 --> 00:01:51,729
"lartã-I, nim
1 fájl(ok), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,714 --> 00:00:30,834
<b>Tradu??o: Pinguin_SP
2
00:00:30,835 --> 00:00:35,691
<b>Revis?o geral: Elendil
3
00:01:09,162 --> 00:01:10,356
Fay?
4
00:01:13,399 --> 00:01:14,366
Est? bem?
5
00:01:15,969 --> 00:01:18,096
Estou preocupada.
6
00:01:18,972 --> 00:01:20,439
Por qu??
7
00:01:20,507 --> 00:01:22,099
Aconteceu alguma coisa?
8
00:01:23,176 --> 00:01:25,007
Estou preocupada com meu filho.
9
00:01:30,817 --> 00:01:32,284
Ele tem 14 anos.
10
00:01:37,657 --> 00:01:40,353
Muitos meninos superaram
situa??es deste tipo.
11
00:01:40,426 --> 00:01:43,083
Tenho medo d
- [2006] Hal Hartley - Fay Grim (ESP).srt
1 fájl(ok), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,162 --> 00:01:10,356
¿Fay?
2
00:01:13,399 --> 00:01:14,366
¿Estás bien?
3
00:01:15,969 --> 00:01:18,096
Tengo miedo.
4
00:01:18,972 --> 00:01:20,439
¿Por qué?
5
00:01:20,507 --> 00:01:22,099
¿Pasó algo?
6
00:01:23,176 --> 00:01:25,007
Estoy preocupada por mi hijo.
7
00:01:30,817 --> 00:01:32,284
Tiene 14 años.
8
00:01:37,657 --> 00:01:40,353
Muchos niños han superado
situaciones de este tipo.
9
00:01:40,426 --> 00:01:42,553
Tengo miedo de que
crezca y se convierta en...
10
00:01:45,064 --> 00:01:46,463
Bueno, como su padre.
11
00:01:47,934 --> 00:01:49
- Fay Grim ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 fájl(ok), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:09,162 --> 00:01:10,356
Fay?
2
00:01:13,399 --> 00:01:14,366
Eºti bine?
3
00:01:15,969 --> 00:01:18,096
Mi-e teamã.
4
00:01:18,972 --> 00:01:20,439
De ce?
5
00:01:20,507 --> 00:01:22,099
S- a întâmplat ceva?
6
00:01:23,176 --> 00:01:25,007
Mi-e teamã pentru fiul meu.
7
00:01:30,817 --> 00:01:32,284
Are 14 ani.
8
00:01:37,657 --> 00:01:40,353
Bãieþii fac faþã
unor astfel de situaþii, Fay.
9
00:01:40,426 --> 00:01:42,553
Mi-e teamã cã atunci când va fi mare
va fi...
10
00:01:45,064 --> 00:01:46,463
...ca ºi tatãI lui.
11
00:01:47,934 --> 00:01:49,
1 fájl(ok), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,362 --> 00:01:10,556
Fay?
2
00:01:13,599 --> 00:01:14,566
Est?s bem?
3
00:01:16,169 --> 00:01:18,296
Tenho medo.
4
00:01:19,172 --> 00:01:20,639
Porqu??
5
00:01:20,707 --> 00:01:22,299
Aconteceu alguma coisa?
6
00:01:23,376 --> 00:01:25,207
Estou preocupada com o meu filho.
7
00:01:31,017 --> 00:01:32,484
Tem 14 anos.
8
00:01:37,857 --> 00:01:40,553
Muitas crian?as superaram
este tipo de situa??es.
9
00:01:40,626 --> 00:01:42,753
Tenho medo que cres?a e
se converta em algo...
10
00:01:45,264 --> 00:01:46,663
bem, como o seu pai.
11
00:01:48,134 --> 00:01:49,726
1 fájl(ok), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,162 --> 00:01:14,356
Fej!?
2
00:01:17,399 --> 00:01:18,366
Jeste li u redu?
3
00:01:19,969 --> 00:01:22,096
Plasim se.
4
00:01:22,972 --> 00:01:24,439
Zasto?
5
00:01:24,507 --> 00:01:26,099
Da li se nesto dogodilo?
6
00:01:27,176 --> 00:01:29,007
Plasim se za mog sina.
7
00:01:34,817 --> 00:01:36,284
Ima 14 god.
8
00:01:41,657 --> 00:01:44,353
Decaci su naucili da
to prezive Fej.
9
00:01:44,426 --> 00:01:46,553
Plasim se da ce postati...
10
00:01:49,064 --> 00:01:50,463
Pa, kao njegov otac.
11
00:01:51,934 --> 00:01:53,526
Znam, znam sta mislite.
12
00:01:5
- Fay.Grim.LIMITED.DVDSCR.Xvi D-LCE.srt
1 fájl(ok), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,061 --> 00:01:14,255
Fay?
2
00:01:17,299 --> 00:01:18,266
Eºti bine?
3
00:01:19,868 --> 00:01:21,996
Mi-e teamã.
4
00:01:22,871 --> 00:01:24,338
De ce?
5
00:01:24,406 --> 00:01:25,999
S- a întâmplat ceva?
6
00:01:27,076 --> 00:01:28,906
Mi-e teamã pentru fiul meu.
7
00:01:34,716 --> 00:01:36,183
Are 14 ani.
8
00:01:41,555 --> 00:01:44,252
Bãieþii fac faþã
unor astfel de situaþii, Fay.
9
00:01:44,326 --> 00:01:46,453
Mi-e teamã cã atunci când va fi mare
va fi...
10
00:01:48,963 --> 00:01:50,362
...ca ºi tatãI lui.
11
00:01:51,834 --> 00:01:53,424
1 fájl(ok), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,162 --> 00:01:10,356
?Fay?
2
00:01:13,399 --> 00:01:14,366
?Est?s bien?
3
00:01:15,969 --> 00:01:18,096
Tengo miedo.
4
00:01:18,972 --> 00:01:20,439
?Por qu??
5
00:01:20,507 --> 00:01:22,099
?Pas? algo?
6
00:01:23,176 --> 00:01:25,007
Estoy preocupada por mi hijo.
7
00:01:30,817 --> 00:01:32,284
Tiene 14 a?os.
8
00:01:37,657 --> 00:01:40,353
Muchos ni?os han superado
situaciones de este tipo.
9
00:01:40,426 --> 00:01:42,553
Tengo miedo de que
crezca y se convierta en...
10
00:01:45,064 --> 00:01:46,463
Bueno, como su padre.
11
00:01:47,934 --> 00:01:49,526
Ya
1 fájl(ok), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
???????? ???????: SAH
2
00:01:09,462 --> 00:01:10,656
???;
3
00:01:13,699 --> 00:01:14,666
????? ???????;
4
00:01:16,269 --> 00:01:18,396
???????.
5
00:01:19,272 --> 00:01:20,739
?????;
6
00:01:20,807 --> 00:01:22,399
?????? ????;
7
00:01:23,476 --> 00:01:25,307
??????? ??? ??? ??? ???.
8
00:01:31,117 --> 00:01:32,584
????? 14 ????.
9
00:01:37,957 --> 00:01:40,653
????? ?????? ??? ?? ??????
?? ????????? ???? ???.
10
00:01:40,726 --> 00:01:42,853
??????? ??? ?? ?????????
??? ?? ?????...
11
00:01:45,364 --> 00:01:46,763
...??? ??? ?????? ???
1 fájl(ok), added on: 2009-01-19
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{618}Dajê wam godzinê.
{622}{664}/Ani minuty d³u¿ej.
{668}{709}/Dok³adnie...
{713}{794}...o 10.00 wyjdziecie z tego domu,
{798}{829}/w taki, czy inny sposób.
{833}{945}Niewa¿ne, czy w trumnie,|czy w kajdankach, mam to w dupie.
{949}{1023}Pierdol siê!
{1165}{1191}Co teraz?
{1195}{1275}Ja znikam.
{1700}{1794}T³umaczenie ze s³uchu:|K.i.T.t.
{1800}{1900}Korekta:|anusja
{2073}{2156}/W rolach g³ównych:
{3571}{3670}3 LATA TEMU...|NOWY JORK.
{4887}{4962}Hej, dziewczynko...
{4966}{5025}Nic ci nie jest?
{5029}{5068}Nie mo¿esz tu zostaæ.
{5072}{5166}Proszê, musisz pójÅæ ze mn¹.
{5206}{5276}ChodŸmy.
{5362}{5444}Nic ci n
- Fay.Grim.LiMiTED.DVDRip.Xvi D-BeStDivX.srt
1 fájl(ok), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,162 --> 00:01:10,356
Fay?
2
00:01:13,399 --> 00:01:14,366
Eºti bine?
3
00:01:15,969 --> 00:01:18,096
Mi-e teamã.
4
00:01:18,972 --> 00:01:20,439
De ce?
5
00:01:20,507 --> 00:01:22,099
S- a întâmplat ceva?
6
00:01:23,176 --> 00:01:25,007
Mi-e teamã pentru fiul meu.
7
00:01:30,817 --> 00:01:32,284
Are 14 ani.
8
00:01:37,657 --> 00:01:40,353
Bãieþii fac faþã
unor astfel de situaþii, Fay.
9
00:01:40,426 --> 00:01:42,553
Mi-e teamã cã atunci când va fi mare
va fi...
10
00:01:45,064 --> 00:01:46,463
...ca ºi tatãI lui.
11
00:01:47,934 --> 00:01:49,526
- Fay-Grim---romanian-subtitl e326283.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,162 --> 00:01:10,356
Fay?
2
00:01:13,399 --> 00:01:14,366
Eºti bine?
3
00:01:15,969 --> 00:01:18,096
Mi-e teamã.
4
00:01:18,972 --> 00:01:20,439
De ce?
5
00:01:20,507 --> 00:01:22,099
S- a întâmplat ceva?
6
00:01:23,176 --> 00:01:25,007
Mi-e teamã pentru fiul meu.
7
00:01:30,817 --> 00:01:32,284
Are 14 ani.
8
00:01:37,657 --> 00:01:40,353
Bãieþii fac faþã
unor astfel de situaþii, Fay.
9
00:01:40,426 --> 00:01:42,553
Mi-e teamã cã atunci când va fi mare
va fi...
10
00:01:45,064 --> 00:01:46,463
...ca ºi tatãI lui.
11
00:01:47,934 --> 00:01:49,526
1 fájl(ok), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,162 --> 00:01:10,356
Fay?
2
00:01:13,399 --> 00:01:14,366
Eºti bine?
3
00:01:15,969 --> 00:01:18,096
Mi-e teamã.
4
00:01:18,972 --> 00:01:20,439
De ce?
5
00:01:20,507 --> 00:01:22,099
S- a întâmplat ceva?
6
00:01:23,176 --> 00:01:25,007
Mi-e teamã pentru fiul meu.
7
00:01:30,817 --> 00:01:32,284
Are 14 ani.
8
00:01:37,657 --> 00:01:40,353
Bãieþii fac faþã
unor astfel de situaþii, Fay.
9
00:01:40,426 --> 00:01:42,553
Mi-e teamã cã atunci când va fi mare
va fi...
10
00:01:45,064 --> 00:01:46,463
...ca ºi tatãI lui.
11
00:01:47,934 --> 00:01:49,526
1 fájl(ok), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,000 --> 00:01:11,200
Fej!?
2
00:01:14,200 --> 00:01:15,200
Jeste li u redu?
3
00:01:16,800 --> 00:01:18,900
Plasim se.
4
00:01:19,800 --> 00:01:21,300
Zasto?
5
00:01:21,400 --> 00:01:22,900
Da li se nesto dogodilo?
6
00:01:24,000 --> 00:01:25,900
Plasim se za mog sina.
7
00:01:31,700 --> 00:01:33,100
Ima 14 god.
8
00:01:38,500 --> 00:01:41,200
Decaci su naucili da
to prezive Fej.
9
00:01:41,300 --> 00:01:43,400
Plasim se da ce postati...
10
00:01:45,900 --> 00:01:47,300
Pa, kao njegov otac.
11
00:01:48,800 --> 00:01:50,400
Znam, znam sta mislite.
12
00:01:5
- Fay-Grim-2006-Limited-Dvdri p-Xvid-Bestdivx.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,800 --> 00:01:11,000
Fej!?
2
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Jeste li u redu?
3
00:01:16,500 --> 00:01:18,600
Plasim se.
4
00:01:19,500 --> 00:01:21,000
Zasto?
5
00:01:21,100 --> 00:01:22,600
Da li se nesto dogodilo?
6
00:01:23,700 --> 00:01:25,600
Plasim se za mog sina.
7
00:01:31,400 --> 00:01:32,800
Ima 14 god.
8
00:01:38,200 --> 00:01:40,900
Decaci su naucili da
to prezive Fej.
9
00:01:41,000 --> 00:01:43,100
Plasim se da ce postati...
10
00:01:45,600 --> 00:01:47,000
Pa, kao njegov otac.
11
00:01:48,500 --> 00:01:50,100
Znam, znam sta mislite.
12
00:01:5
- Fay.Grim.LIMITED.DVDSCR.Xvi D-LCE.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,061 --> 00:01:14,255
Fay?
2
00:01:17,299 --> 00:01:18,266
Eºti bine?
3
00:01:19,868 --> 00:01:21,996
Mi-e teamã.
4
00:01:22,871 --> 00:01:24,338
De ce?
5
00:01:24,406 --> 00:01:25,999
S- a întâmplat ceva?
6
00:01:27,076 --> 00:01:28,906
Mi-e teamã pentru fiul meu.
7
00:01:34,716 --> 00:01:36,183
Are 14 ani.
8
00:01:41,555 --> 00:01:44,252
Bãieþii fac faþã
unor astfel de situaþii, Fay.
9
00:01:44,326 --> 00:01:46,453
Mi-e teamã cã atunci când va fi mare
va fi...
10
00:01:48,963 --> 00:01:50,362
...ca ºi tatãI lui.
11
00:01:51,834 --> 00:01:53,424
There are more subtitles available for Fay Grim
Click here to view them