Keresés a feliratok között 13 Dead Men sorrendben:
- 13 Dead Men ( Dutch - Hollands )
1 fájl(ok), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:27,520 --> 00:02:29,431
Wat is dit?
-Ga weg, Deluca.
2
00:02:29,600 --> 00:02:32,558
Dat is verboden.
-Moet van de directeur.
3
00:02:32,720 --> 00:02:34,711
je moet bij hem komen. Nu.
4
00:02:47,560 --> 00:02:54,113
Weet je, lekkertje? Het wordt tijd dat je
eens leert hoe we de tent hier runnen.
5
00:03:02,960 --> 00:03:08,717
vertel ze toch wat ze willen weten.
-Over twee weken is het afgelopen.
6
00:03:08,880 --> 00:03:13,556
En dan heeft de directeur verloren.
-Maar jij verliest ook.
7
00:03:15,760 --> 00:03:17,955
Dat is niet zo erg.
8
00:03:22,440 --> 00:03:25,079
- 13.Dead.Men.2003.FS.DVDRip.DivX -MEDiAMANiACS.sub
1 fájl(ok), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{189}{312}Scary-Team ®|ïðåäñòà âÿ
{432}{564}åäèà ôèëì Ãà |Ãðò Ãà ìà ÷î
{575}{684}13 ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{695}{791}Ãèñòèêúë
{815}{923}ÃîðåÃöî Ãà ìà ñ
{935}{1055}Ãøëè Ãúêúð|è äðóãè
{1654}{1774}Ãóçèêà |Ãîëèà Ãà éìúÃ
{2376}{2496}ÃöåÃà ðèé|Ãðò Ãà ìà ÷î è Ãæîåë Ãþìà Ã
{2498}{2613}ÃðîäóöåÃòè|Ãà Ãÿ Ãîðê è Ãêîò Ãà éôúð
{2616}{2709}Ãåæèñüîð|Ãðò Ãà ìà ÷î
{3537}{3583}Ãà êâî ñòà âà ïî äÿâîëèòå?|- Ãà çêà ðà é ñå, Ãåëóêà .
{3587}{3658}Ãÿìà òå ïðà âî äà ãî ïè
- 13 Dead.Men.(2003).DVDRip.DivX. HEB.srt
1 fájl(ok), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,759 --> 00:00:15,432
ëúåáéåú:à áé à åçéåï
2
00:00:16,642 --> 00:00:20,437
îà çìéà öôééä ðòéîä
3
00:00:24,942 --> 00:00:29,238
ùìåù òùøä âáøéà îúéÃ
4
00:02:28,357 --> 00:02:29,191
îä ìòæà æì ÷åøä
5
00:02:29,483 --> 00:02:30,442
úìëé îôä
6
00:02:31,109 --> 00:02:31,944
à éï ìê æëåú ìùéà òìéå éã
7
00:02:33,654 --> 00:02:34,863
áà éæä ô÷åãä úåøéã à ú äéãééà òëùéå
8
00:02:52,714 --> 00:02:53,382
îúòñ÷ú à éúé äâéòä äæîï ùúãòé à éê
9
00:02:53,382
- 13 Dead Men - Est - 23,976fps - 2003 - (732.084.224).srt
1 fájl(ok), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,520 --> 00:02:30,431
Mis kurat siin toimub?
-Kao minema.
2
00:02:30,600 --> 00:02:33,558
Sul pole mingit õigust teda puutuda.
-Ãlema käsk.
3
00:02:33,720 --> 00:02:35,711
Ta tahab teid oma kabinetti.
Kohe!!!
4
00:02:48,560 --> 00:02:55,113
Tead kallike, sul on aeg aru saada,
kuidas siin asjad käivad.
5
00:03:03,960 --> 00:03:09,717
Miks sa neile lihtsalt ei ütle,
mida nad teada tahavad?
6
00:03:09,880 --> 00:03:14,556
Kahe nädala pärast on see kõik läbi.
Kahe nädala pärast vanglaülem kaotab.
-Aga sina kaotad ka.
7
00:03:16,760 --> 00:03:18,955
Minu kaotus polegi
- 13.Dead.Men.2003.FS.DVDRip.DivX -MEDiAMANiACS.sub
1 fájl(ok), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{189}{312}Scary-Team ®|ïðåäñòà âÿ
{432}{564}åäèà ôèëì Ãà |Ãðò Ãà ìà ÷î
{575}{684}13 ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{695}{791}Ãèñòèêúë
{815}{923}ÃîðåÃöî Ãà ìà ñ
{935}{1055}Ãøëè Ãúêúð|è äðóãè
{1654}{1774}Ãóçèêà |Ãîëèà Ãà éìúÃ
{2376}{2496}ÃöåÃà ðèé|Ãðò Ãà ìà ÷î è Ãæîåë Ãþìà Ã
{2498}{2613}ÃðîäóöåÃòè|Ãà Ãÿ Ãîðê è Ãêîò Ãà éôúð
{2616}{2709}Ãåæèñüîð|Ãðò Ãà ìà ÷î
{3537}{3583}Ãà êâî ñòà âà ïî äÿâîëèòå?|- Ãà çêà ðà é ñå, Ãåëóêà .
{3587}{3658}Ãÿìà òå ïðà âî äà ãî ïè
- 13.dead.men.dvdrip.divx.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,982 --> 00:00:28,529
13 ÃÃÃÃÃ ÃAÃÃ
2
00:00:28,987 --> 00:00:32,991
Ãèñòèêë
3
00:00:33,992 --> 00:00:38,497
ÃîðåÃöî Ãà ìà ñ
4
00:00:38,997 --> 00:00:44,002
Eøëè Taêeð
è äðóãè
5
00:01:08,986 --> 00:01:13,991
ÃóçèêÃ
Ãîëèà Ãà ¼ìoÃ
6
00:01:39,099 --> 00:01:44,104
ÃöåÃà ðèî
Ãðò Ãà ìà ÷î è Âîåë Åóìà Ã
7
00:01:44,188 --> 00:01:48,984
ÃðîäóöåÃòè
Ãà Åà £îðê è Ãêîò Ãà ¼ôåð
8
00:01:49,109 --> 00:01:52,988
Ãåæèñåð
Ãðò Ãà ìà ÷î
9
00:02:27,523 --> 00:02:29,441
Ãòî Ã
1 fájl(ok), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{189}{312}Scary-Team ®|ïðåäñòà âÿ
{432}{564}åäèà ôèëì Ãà |Ãðò Ãà ìà ÷î
{575}{684}13 ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{695}{791}Ãèñòèêúë
{815}{923}ÃîðåÃöî Ãà ìà ñ
{935}{1055}Ãøëè Ãúêúð|è äðóãè
{1654}{1774}Ãóçèêà |Ãîëèà Ãà éìúÃ
{2376}{2496}ÃöåÃà ðèé|Ãðò Ãà ìà ÷î è Ãæîåë Ãþìà Ã
{2498}{2613}ÃðîäóöåÃòè|Ãà Ãÿ Ãîðê è Ãêîò Ãà éôúð
{2616}{2709}Ãåæèñüîð|Ãðò Ãà ìà ÷î
{3537}{3583}Ãà êâî ñòà âà ïî äÿâîëèòå?|- Ãà çêà ðà é ñå, Ãåëóêà .
{3587}{3658}Ãÿìà òå ïðà âî äà ãî ïè
- 13.Dead.Men.(2003).Bg.Sub.sub
1 fájl(ok), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{189}{312}Boev ®|ïðåäñòà âÿ
{432}{564}åäèà ôèëì Ãà |Ãðò Ãà ìà ÷î
{575}{684}13 ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{695}{791}Ãèñòèêúë
{815}{923}ÃîðåÃöî Ãà ìà ñ
{935}{1055}Ãøëè Ãúêúð|è äðóãè
{1654}{1774}Ãóçèêà |Ãîëèà Ãà éìúÃ
{2376}{2496}ÃöåÃà ðèé|Ãðò Ãà ìà ÷î è Ãæîåë Ãþìà Ã
{2498}{2613}ÃðîäóöåÃòè|Ãà Ãÿ Ãîðê è Ãêîò Ãà éôúð
{2616}{2709}Ãåæèñüîð|Ãðò Ãà ìà ÷î
{3537}{3583}Ãà êâî ñòà âà ïî äÿâîëèòå?|- Ãà çêà ðà é ñå, Ãåëóêà .
{3587}{3658}Ãÿìà òå ïðà âî äà ãî ïèïà ò
- 4x01 Doctor Longball.English.sub
- 4x02 Easy Money.English.sub
- 4x06 Mojo Rising.English.sub
- 4x05 The Ladies Man.English.sub
- 4x09 Dead Men Don't Throw Rice.English.sub
- 4x04 Odds.English.sub
- 4x10 Say Amen.English.sub
- 4x13 Call of the Wild part2.English.sub
- 4x03 A Likely Story.English.sub
- 4x07 Mountie Sings the Blues.English.sub
- 4x11 Hunting Season.English.sub
- 4x12 Call of the Wild part1.English.sub
- 4x08 Good for the Soul.English.sub
13 fájl(ok), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{86}- Y'all talking|to the wrong guy, massah.
{134}{228}- I got to go, and i can't drive|with my foot like this.
{230}{289}How about you? You look like|you could use some fresh air.
{291}{343}- I hate fresh air.|Why don't you get vecchio?
{344}{420}- Vecchio is on holiday.|- Yeah, where?
{422}{468}- That club couples place|in mexico.
{470}{528}- Vecchio, club couples?|Who with?
{530}{600}- Remember that chick he busted|last month for passing bad cheques?
{602}{636}Oh, man, that's low.
{638}{720}I grovel once in a while,|but to bust a chick for a date?
{722}{768}The man has no standards.
{770}{852}- What's going on here?|I'm talking abo
- 4x01 Doctor Longball.English.sub
- 4x02 Easy Money.English.sub
- 4x06 Mojo Rising.English.sub
- 4x05 The Ladies Man.English.sub
- 4x09 Dead Men Don't Throw Rice.English.sub
- 4x04 Odds.English.sub
- 4x10 Say Amen.English.sub
- 4x13 Call of the Wild part2.English.sub
- 4x03 A Likely Story.English.sub
- 4x07 Mountie Sings the Blues.English.sub
- 4x11 Hunting Season.English.sub
- 4x12 Call of the Wild part1.English.sub
- 4x08 Good for the Soul.English.sub
13 fájl(ok), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{86}- Y'all talking|to the wrong guy, massah.
{134}{228}- I got to go, and i can't drive|with my foot like this.
{230}{289}How about you? You look like|you could use some fresh air.
{291}{343}- I hate fresh air.|Why don't you get vecchio?
{344}{420}- Vecchio is on holiday.|- Yeah, where?
{422}{468}- That club couples place|in mexico.
{470}{528}- Vecchio, club couples?|Who with?
{530}{600}- Remember that chick he busted|last month for passing bad cheques?
{602}{636}Oh, man, that's low.
{638}{720}I grovel once in a while,|but to bust a chick for a date?
{722}{768}The man has no standards.
{770}{852}- What's going on here?|I'm talking abo
- Episode 9 - Corey's Been Dead For an Hour.srt
- Episode 8 - Release the Dogs.srt
- Episode 7 - Repeated Blows to His Unformed Head.srt
- Episode 6 - Apologies for the Frivolity.srt
- Episode 24 - Prostitutes and Gelato.srt
- Episode 3 - The Sea Is A Harsh Mistress.srt
- Episode 22 - Mr. McGlue's Feedbag.srt
- Episode 23 -They're Just Crazy-lookin.srt
- Episode 20 - Aunt Myra Doesn't Pee a Lot (2).srt
- Episode 21 - Tucked, Taped & Gorgeous.srt
- Episode 19 - Smooth as a Ken Doll.srt
- Episode 2 - Who's Vod Kanockers.srt
- Episode 4 - A Pot Smoking Monkey.srt
- Episode 5 - A Live Woman of Proven Fertility.srt
- Episode 13 - Don't Worry, Speed Racer.srt
- Episode 14 - That's Summer Sausage, Not Salami.srt
- Episode 15 - My Damn Stalker.srt
- Episode 16 - Young People Have Phlegm Too.srt
- Episode 1 - Working for Caligula.srt
- Episode 10 - Kissing Abraham Lincon.srt
- Episode 11 - Walnuts and Demerol.srt
- Episode 12 - Castrating Sheep in Montana.srt
- Episode 17 - I Merely Slept with a Commie.srt
- Episode 18 - It Never Rains in Hooterville.srt
- two.and.a.half.men.(3410647).nfo
24 fájl(ok), added on: 2009-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:08,995 --> 00:00:09,800
Hello.
2
00:00:10,311 --> 00:00:12,325
Oh, hey, Julia;
I was just on my way over.
3
00:00:13,012 --> 00:00:14,679
Anything I need to bring?
4
00:00:14,746 --> 00:00:17,137
Thai food, wine, batteries?
5
00:00:19,612 --> 00:00:21,466
What do you mean, "Don't come"?
6
00:00:23,448 --> 00:00:25,223
Gee, do you really think
your psychiatrist
7
00:00:25,223 --> 00:00:27,531
is the best judge
of who you should sleep with?
8
00:00:29,488 --> 00:00:30,799
Well, sure you could do better.
9
00:00:30,799 --> 00:00:32,261
We could both do better.
10
00:00:33,445 --> 00:00:35,705
But in the meantime,
I am on my way over.
- two.and.a.half.men.s06e03.hdtv.xvid-do t.srt
- two.and.a.half.men.s06e11.notv.srt
- 13 - I Think You Offended Don.srt
- two.and.a.half.men.s06e10.he_smelled_t he_ham_he_got_excited.hdtv_xvid-fov.srt
- 18 - My Sons Big Head.srt
- 21 - Above Exalted Cyclops.srt
- 19 - NoTV.srt
- two.and.a.half.men.s06e04.the_flavin_a nd_the_mavin.hdtv_xvid-fov.srt
- 15 - I'd Like To Start With The Cat.srt
- Two.and.a.Half.Men.S06E23.HDTV.XviD-2H D.srt
- two.and.a.half.men.s06e07.best_ho_mone y_can_buy.hdtv_xvid-fov.srt
- two.and.a.half.men.s06e02.hdtv.xvid-no tv.srt
- 22 - Sir Lancelot's Litter Box.srt
- two.and.a.half.men.s06e01.hdtv.xvid-xo r.srt
- 20 - Hello Im Alan Cousteau.srt
- two.and.a.half.men.s06e05.hdtv.xvid-do t.srt
- two.and.a.half.men.s06e06.proper.hdtv. xvid-tvd.srt
- two.and.a.half.men.s06e24.hdtv.xvid-fq m.srt
- 14 - David Copperfield Slipped Me A Roofie.srt
- two.and.a.half.men.s06e08.pinocchios_m outh.repack.hdtv_xvid-fov.srt
- 16 - She'll Still Be Dead At Halftime.srt
- 12 - Thank God For Scoliosis.srt
- two.and.a.half.men.s06e09.the_mooch_at _the_boo.hdtv_xvid-fov.srt
- 17 - The Ocu Or The Pado.srt
24 fájl(ok), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,160 --> 00:00:19,490
Ce faci ?
2
00:00:20,630 --> 00:00:22,730
Ce þi se pare cã fac ?
3
00:00:22,740 --> 00:00:24,790
Mai bine nu spun.
4
00:00:25,960 --> 00:00:28,350
Ãncerc sã deschid
cutia asta cu prãjiturele.
5
00:00:28,380 --> 00:00:29,580
De ce ?
6
00:00:29,590 --> 00:00:32,330
M-am gândit sã încerc
sã gãtesc ceva.
7
00:00:33,890 --> 00:00:35,700
Eºti beat ?
8
00:00:35,720 --> 00:00:37,570
Puþin.
9
00:00:40,200 --> 00:00:44,980
De ce are protecþie pentru copii ?
Se îndoapã cu chestia asta ?
10
00:00:44,990 --> 00:00:47,150
Nu þi-a trecut prin
- 13.Dead.Men.2003.FS.DVDRip.DivX -MEDiAMANiACS.sub
1 fájl(ok), added on: 2010-04-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{189}{312}Scary-Team ®|ïðåäñòà âÿ
{432}{564}åäèà ôèëì Ãà |Ãðò Ãà ìà ÷î
{575}{684}13 ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{695}{791}Ãèñòèêúë
{815}{923}ÃîðåÃöî Ãà ìà ñ
{935}{1055}Ãøëè Ãúêúð|è äðóãè
{1654}{1774}Ãóçèêà |Ãîëèà Ãà éìúÃ
{2376}{2496}ÃöåÃà ðèé|Ãðò Ãà ìà ÷î è Ãæîåë Ãþìà Ã
{2498}{2613}ÃðîäóöåÃòè|Ãà Ãÿ Ãîðê è Ãêîò Ãà éôúð
{2616}{2709}Ãåæèñüîð|Ãðò Ãà ìà ÷î
{3537}{3583}Ãà êâî ñòà âà ïî äÿâîëèòå?|- Ãà çêà ðà é ñå, Ãåëóêà .
{3587}{3658}Ãÿìà òå ïðà âî äà ãî ïè
- 13 Dead.Men.(2003).DVDRip.DivX. srt
1 fájl(ok), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,759 --> 00:00:15,432
ëúåáéåú:à áé à åçéåï
2
00:00:16,642 --> 00:00:20,437
îà çìéà öôééä ðòéîä
3
00:00:24,942 --> 00:00:29,238
ùìåù òùøä âáøéà îúéÃ
4
00:02:28,357 --> 00:02:29,191
îä ìòæà æì ÷åøä
5
00:02:29,483 --> 00:02:30,442
úìëé îôä
6
00:02:31,109 --> 00:02:31,944
à éï ìê æëåú ìùéà òìéå éã
7
00:02:33,654 --> 00:02:34,863
áà éæä ô÷åãä úåøéã à ú äéãééà òëùéå
8
00:02:52,714 --> 00:02:53,382
îúòñ÷ú à éúé äâéòä äæîï ùúãòé à éê
9
00:02:53,382
1 fájl(ok), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,520 --> 00:02:29,431
Wat is dit?
-Ga weg, Deluca.
2
00:02:29,600 --> 00:02:32,558
Dat is verboden.
-Moet van de directeur.
3
00:02:32,720 --> 00:02:34,711
je moet bij hem komen. Nu.
4
00:02:47,560 --> 00:02:54,113
Weet je, lekkertje? Het wordt tijd dat je
eens leert hoe we de tent hier runnen.
5
00:03:02,960 --> 00:03:08,717
vertel ze toch wat ze willen weten.
-Over twee weken is het afgelopen.
6
00:03:08,880 --> 00:03:13,556
En dan heeft de directeur verloren.
-Maar jij verliest ook.
7
00:03:15,760 --> 00:03:17,955
Dat is niet zo erg.
8
00:03:22,440 --> 00:03:25,079
Wie
1 fájl(ok), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{1}23.976
{189}{312}Scary-Team ?|?????????
{432}{564}???? ???? ??|??? ??????
{575}{684}13 ?????? ????
{695}{791}????????
{815}{923}??????? ?????
{935}{1055}???? ?????|? ?????
{1654}{1774}??????|????? ??????
{2376}{2496}????????|??? ?????? ? ????? ?????
{2498}{2613}??????????|???? ???? ? ???? ??????
{2616}{2709}????????|??? ??????
{3537}{3583}????? ????? ?? ?????????|- ???????? ??, ??????.
{3587}{3658}?????? ????? ?? ?? ??????.|- ??????? ?? ?????????.
{3662}{3709}??? ?? ???? ? ???????? ??.|????!
{4017}{4175}????? ??, ????????, ????? ? ?? ???????|? ??????, ????? ?? ??????? ???.
{4387}{4525}???? ?? ??????? ?????.|- ???? ??????? ??? ???????, ?? ?? ???????.
{4529}{4641}?? ??? ?
1 fájl(ok), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,520 --> 00:02:29,431
Wat is dit?
-Ga weg, Deluca.
2
00:02:29,600 --> 00:02:32,558
Dat is verboden.
-Moet van de directeur.
3
00:02:32,720 --> 00:02:34,711
je moet bij hem komen. Nu.
4
00:02:47,560 --> 00:02:54,113
Weet je, lekkertje? Het wordt tijd dat je
eens leert hoe we de tent hier runnen.
5
00:03:02,960 --> 00:03:08,717
vertel ze toch wat ze willen weten.
-Over twee weken is het afgelopen.
6
00:03:08,880 --> 00:03:13,556
En dan heeft de directeur verloren.
-Maar jij verliest ook.
7
00:03:15,760 --> 00:03:17,955
Dat is niet zo erg.
8
00:03:22,440 --> 00:03:25,079
Wie
1 fájl(ok), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{189}{312}Scary-Team ®|ïðåäñòà âÿ
{432}{564}åäèà ôèëì Ãà |Ãðò Ãà ìà ÷î
{575}{684}13 ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{695}{791}Ãèñòèêúë
{815}{923}ÃîðåÃöî Ãà ìà ñ
{935}{1055}Ãøëè Ãúêúð|è äðóãè
{1654}{1774}Ãóçèêà |Ãîëèà Ãà éìúÃ
{2376}{2496}ÃöåÃà ðèé|Ãðò Ãà ìà ÷î è Ãæîåë Ãþìà Ã
{2498}{2613}ÃðîäóöåÃòè|Ãà Ãÿ Ãîðê è Ãêîò Ãà éôúð
{2616}{2709}Ãåæèñüîð|Ãðò Ãà ìà ÷î
{3537}{3583}Ãà êâî ñòà âà ïî äÿâîëèòå?|- Ãà çêà ðà é ñå, Ãåëóêà .
{3587}{3658}Ãÿìà òå ïðà âî äà ãî ïè
1 fájl(ok), added on: 2010-03-24
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{189}{312}Scary-Team ®|ïðåäñòà âÿ
{432}{564}åäèà ôèëì Ãà |Ãðò Ãà ìà ÷î
{575}{684}13 ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{695}{791}Ãèñòèêúë
{815}{923}ÃîðåÃöî Ãà ìà ñ
{935}{1055}Ãøëè Ãúêúð|è äðóãè
{1654}{1774}Ãóçèêà |Ãîëèà Ãà éìúÃ
{2376}{2496}ÃöåÃà ðèé|Ãðò Ãà ìà ÷î è Ãæîåë Ãþìà Ã
{2498}{2613}ÃðîäóöåÃòè|Ãà Ãÿ Ãîðê è Ãêîò Ãà éôúð
{2616}{2709}Ãåæèñüîð|Ãðò Ãà ìà ÷î
{3537}{3583}Ãà êâî ñòà âà ïî äÿâîëèòå?|- Ãà çêà ðà é ñå, Ãåëóêà .
{3587}{3658}Ãÿìà òå ïðà âî äà ãî ïè
- 13 Dead Men - Est - 23,976fps - 2003 - (732.084.224).srt
1 fájl(ok), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,520 --> 00:02:30,431
Mis kurat siin toimub?
-Kao minema.
2
00:02:30,600 --> 00:02:33,558
Sul pole mingit õigust teda puutuda.
-Ãlema käsk.
3
00:02:33,720 --> 00:02:35,711
Ta tahab teid oma kabinetti.
Kohe!!!
4
00:02:48,560 --> 00:02:55,113
Tead kallike, sul on aeg aru saada,
kuidas siin asjad käivad.
5
00:03:03,960 --> 00:03:09,717
Miks sa neile lihtsalt ei ütle,
mida nad teada tahavad?
6
00:03:09,880 --> 00:03:14,556
Kahe nädala pärast on see kõik läbi.
Kahe nädala pärast vanglaülem kaotab.
-Aga sina kaotad ka.
7
00:03:16,760 --> 00:03:18,955
Minu kaotus polegi
There are more subtitles available for 13 Dead Men
Click here to view them