Keresés a feliratok között 100 Days In The Jungle sorrendben:
- 100 Days In The Jungle - Fin - 23,976fps - 2002 - (728.561.664).srt
1 fájl(ok), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Rod! Rod!
2
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Barry Meyers on puhelimessa.
3
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Haloo. Kyllä...
4
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Okei.
5
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Joo... Jeps.
6
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Selvä.
7
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Ecuador. Putkeen pitää laittaa
uusi vaippa. Vain pari viikkoa.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Ãlä viitsi.
9
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Teen sen vain palveluksena.
Firma tarvitsee minua.
10
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Hyvä, että joku tarvitsee.
11
00:01:25,000
- 100 Days In The Jungle - Fin - 23,976fps - 2002 - (728.561.664).srt
1 fájl(ok), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Rod! Rod!
2
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Barry Meyers on puhelimessa.
3
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Haloo. Kyllä...
4
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Okei.
5
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Joo... Jeps.
6
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Selvä.
7
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Ecuador. Putkeen pitää laittaa
uusi vaippa. Vain pari viikkoa.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Ãlä viitsi.
9
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Teen sen vain palveluksena.
Firma tarvitsee minua.
10
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Hyvä, että joku tarvitsee.
11
00:01:25,000
- 100 Days In The Jungle - Fin - 23,976fps - 2002.srt
1 fájl(ok), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Rod! Rod!
2
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Barry Meyers on puhelimessa.
3
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Haloo. Kyll?...
4
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Okei.
5
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Joo... Jeps.
6
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Selv?.
7
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Ecuador. Putkeen pit?? laittaa
uusi vaippa. Vain pari viikkoa.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
?l? viitsi.
9
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Teen sen vain palveluksena.
Firma tarvitsee minua.
10
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Hyv?, ett? joku tarvitsee.
11
00:01:25,000 --> 00:
- 100 Days In The Jungle - Fin - 23,976fps - 2002 - (728.561.664).srt
1 fájl(ok), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Rod! Rod!
2
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Barry Meyers on puhelimessa.
3
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Haloo. Kyllä...
4
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Okei.
5
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Joo... Jeps.
6
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Selvä.
7
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Ecuador. Putkeen pitää laittaa
uusi vaippa. Vain pari viikkoa.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Ãlä viitsi.
9
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Teen sen vain palveluksena.
Firma tarvitsee minua.
10
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Hyvä, että joku tarvitsee.
11
00:01:25,000
- the.4400.s04e03.dsr.xvi d-orenji.srt
1 fájl(ok), added on: 2008-02-02
Relevance
4 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:04,300
4400 were taken
2
00:00:07,100 --> 00:00:08,300
4400 were returned
3
00:00:14,300 --> 00:00:15,700
Each has a unique ability
4
00:00:20,900 --> 00:00:22,200
One among them has a message
5
00:00:24,700 --> 00:00:26,200
Anyone can become extraordinary
6
00:00:29,700 --> 00:00:30,800
The risk is great
7
00:00:35,300 --> 00:00:36,400
But so are the rewards
8
00:00:40,100 --> 00:00:41,400
And now there's no turning back
9
00:00:41,900 --> 00:00:43,600
The world will have to
deal with us.
10
00:00:45,500 --> 00:00:47,465
<i>previously on the 4400...</
- the.4400.s04e03.dsr.xvi d-orenji.srt
1 fájl(ok), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,165 --> 00:00:04,265
4400 ?????????
2
00:00:06,965 --> 00:00:08,115
4400 ??????????
3
00:00:14,365 --> 00:00:15,665
? ??????? ???? ???
???????? ?????????.
4
00:00:20,565 --> 00:00:21,965
???? ??? ?????? ???? ??? ??????.
5
00:00:24,665 --> 00:00:25,965
? ??????? ?????? ??
????? ??????????.
6
00:00:29,665 --> 00:00:30,665
?? ????? ????? ??????.
7
00:00:35,065 --> 00:00:36,165
???? ??? ? ?????????.
8
00:00:40,065 --> 00:00:41,365
??? ???? ??? ??????? ?????????.
9
00:00:41,765 --> 00:00:43,565
? ?????? ?? ??????
?? ??? ?????????.
10
00:00:45,609 --> 00:00:47,309
<i>??
- the.4400.s04e03.dsr.xvi d-orenji.fr.srt
1 fájl(ok), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,478 --> 00:00:01,616
<i>SeriesSub</i> pr?sente...
2
00:00:03,300 --> 00:00:04,381
4400 avaient disparu
3
00:00:07,100 --> 00:00:08,203
4400 sont revenus
4
00:00:14,384 --> 00:00:15,767
Tous poss?dent une aptitude unique
5
00:00:20,596 --> 00:00:22,084
L'un d'entre eux porte un message
6
00:00:24,642 --> 00:00:26,141
Quiconque peut devenir exceptionnel
7
00:00:29,566 --> 00:00:30,778
Le risque est immense
8
00:00:35,288 --> 00:00:36,363
? la hauteur des bienfaits
9
00:00:40,203 --> 00:00:41,488
C'est irr?versible
10
00:00:41,861 --> 00:00:43,728
Le monde devra nous ac
- 4400 S04E03.srt
- 4400 S04E04.srt
2 fájl(ok), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,000 --> 00:00:42,932
A vil?gnak sz?molnia kell vel?nk.
2
00:00:44,832 --> 00:00:46,449
Az el?z? r?szek tartalm?b?l:
3
00:00:46,716 --> 00:00:48,732
- Ki az a Cassey?
- Kyle k?pess?ge vagyok..
4
00:00:49,066 --> 00:00:50,749
Megl?togattad
m?r az unokatestv?redet, Shawnt?
5
00:00:50,849 --> 00:00:53,866
Tal?n valaki megpr?b?lhatna
beadni neki egy j? nagy adag promicint.
6
00:00:54,049 --> 00:00:55,199
Mindj?rt megt?rt?nik.
7
00:00:55,516 --> 00:00:56,582
Mi fog t?rt?nni?
8
00:01:00,791 --> 00:01:02,507
Lapozd ?t a k?nyvet, ha szeretn?d.
9
00:01:02,699 --> 00:01:05,615
Eg
1 fájl(ok), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,260 --> 00:00:04,330
<i>4400 personnes ont disparu</i>
2
00:00:07,170 --> 00:00:08,200
<i>4400 sont revenues</i>
3
00:00:14,460 --> 00:00:15,830
<i>Chacune avec un pouvoir particulier</i>
4
00:00:20,730 --> 00:00:22,200
<i>L'une d'entre elles a un message</i>
5
00:00:24,820 --> 00:00:26,290
<i>Tout le monde peut devenir exceptionnel</i>
6
00:00:29,750 --> 00:00:30,790
<i>Le risque est ?norme</i>
7
00:00:35,330 --> 00:00:36,310
<i>Mais la r?compense aussi</i>
8
00:00:40,370 --> 00:00:41,790
<i>Et maintenant, aucun retour possible</i>
9
00:00:41,791 --> 00:00:43,772
Le mond
- 100.Days.In.The.Jungle.2002.DVDrip.XviD -QiX.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Rod! Rod!
2
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Det är Barry Meyers.
3
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Hallå? Ja...
4
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Okej.
5
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Ja... ja.
6
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Bra.
7
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Ecuador. Det ska en muff på ett otätt
rör. Det tar bara ett par veckor.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Du skojar.
9
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Det är bara en tjänst.
Företaget behöver mig.
10
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Bra att nån gör det.
11
00:01:25,000 --> 00:01:28,00
- 100.days.in.the.jungle.DVDrip.XviD-QiX. idx
1 fájl(ok), added on: 2007-11-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
# VobSub index file, v7 (do not modify this line!)
#
# To repair desyncronization, you can insert gaps this way:
# (it usually happens after vob id changes)
#
# delay: [sign]hh:mm:ss:ms
#
# Where:
# [sign]: +, - (optional)
# hh: hours (0 <= hh)
# mm/ss: minutes/seconds (0 <= mm/ss <= 59)
# ms: milliseconds (0 <= ms <= 999)
#
# Note: You can't position a sub before the previous with a negative value.
#
# You can also modify timestamps or delete a few subs you don't like.
# Just make sure they stay in increasing order.
# Settings
# Original frame size
size: 720x576
# Origin, relative to the upper-left corner, can be overloaded by aligment
org: 0, 0
#
- 100.days.in.the.jungle.SV.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-03-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,140 --> 00:00:34,176
Rod! Rod!
2
00:00:35,180 --> 00:00:37,410
Det är Barry Meyers.
3
00:00:50,220 --> 00:00:52,575
Hallå? Ja...
4
00:00:56,220 --> 00:00:58,609
Okej.
5
00:01:02,460 --> 00:01:04,610
Ja... ja.
6
00:01:06,220 --> 00:01:07,448
Bra.
7
00:01:11,580 --> 00:01:16,938
Ecuador. Det ska en muff på ett otätt
rör. Det tar bara ett par veckor.
8
00:01:17,140 --> 00:01:18,414
Du skojar.
9
00:01:18,620 --> 00:01:21,930
Det är bara en tjänst.
Företaget behöver mig.
10
00:01:22,140 --> 00:01:24,734
Bra att nån gör det.
11
00:01:24,940 --> 00:01:27,738
Kan du ge mig mina cigg?
12
00:01:28,300
- 100.days.in.the.jungle.SV.srt
1 fájl(ok), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,140 --> 00:00:34,176
Rod! Rod!
2
00:00:35,180 --> 00:00:37,410
Det är Barry Meyers.
3
00:00:50,220 --> 00:00:52,575
Hallå? Ja...
4
00:00:56,220 --> 00:00:58,609
Okej.
5
00:01:02,460 --> 00:01:04,610
Ja... ja.
6
00:01:06,220 --> 00:01:07,448
Bra.
7
00:01:11,580 --> 00:01:16,938
Ecuador. Det ska en muff på ett otätt
rör. Det tar bara ett par veckor.
8
00:01:17,140 --> 00:01:18,414
Du skojar.
9
00:01:18,620 --> 00:01:21,930
Det är bara en tjänst.
Företaget behöver mig.
10
00:01:22,140 --> 00:01:24,734
Bra att nån gör det.
11
00:01:24,940 --> 00:01:27,73
- 100.days.in.the.jungle.FIN.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-08-11
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,140 --> 00:00:34,176
Rod! Rod!
2
00:00:35,180 --> 00:00:37,410
Barry Meyers on puhelimessa.
3
00:00:50,220 --> 00:00:52,575
Haloo. Kyllä...
4
00:00:56,220 --> 00:00:58,609
Okei.
5
00:01:02,460 --> 00:01:04,610
Joo... Jeps.
6
00:01:06,220 --> 00:01:07,448
Selvä.
7
00:01:11,580 --> 00:01:16,938
Ecuador. Putkeen pitää laittaa
uusi vaippa. Vain pari viikkoa.
8
00:01:17,140 --> 00:01:18,414
Ãlä viitsi.
9
00:01:18,620 --> 00:01:21,930
Teen sen vain palveluksena.
Firma tarvitsee minua.
10
00:01:22,140 --> 00:01:24,734
Hyvä, että joku tarvitsee.
11
00:01:24,940
- 100.days.in.the.jungle.DK.srt
1 fájl(ok), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,140 --> 00:00:34,176
Rod! Rod!
2
00:00:35,180 --> 00:00:37,410
Det er Barry Meyers.
3
00:00:50,220 --> 00:00:52,575
Hallo? Ja...
4
00:00:56,220 --> 00:00:58,609
Okay.
5
00:01:02,460 --> 00:01:04,610
Ja... ja.
6
00:01:06,220 --> 00:01:07,448
Godt.
7
00:01:11,580 --> 00:01:16,938
Ecuador. Der skal en muffe på et
utæt rør. Det er bare et par uger.
8
00:01:17,140 --> 00:01:18,414
Det er løgn.
9
00:01:18,620 --> 00:01:21,930
Det er bare en tjeneste.
Firmaet har brug for mig.
10
00:01:22,140 --> 00:01:24,734
Godt, der er nogen, der har det.
11
00:01:24,940 --> 00
- 100.days.in.the.jungle.FIN.srt
1 fájl(ok), added on: 2008-11-08
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- 100.days.in.the.jungle.NO.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,140 --> 00:00:34,176
Rod! Rod!
2
00:00:35,180 --> 00:00:37,410
Det er Barry Meyers.
3
00:00:50,220 --> 00:00:52,575
Hallo? Ja...
4
00:00:56,220 --> 00:00:58,609
Okay.
5
00:01:02,460 --> 00:01:04,610
Ja... ja.
6
00:01:06,220 --> 00:01:07,448
Greit.
7
00:01:11,580 --> 00:01:16,938
Ecuador. De trenger en muffe
på et utett rør. Det er bare et par uker.
8
00:01:17,140 --> 00:01:18,414
Det er ikke sant.
9
00:01:18,620 --> 00:01:21,930
Det er bare en tjeneste.
Firmaet trenger meg.
10
00:01:22,140 --> 00:01:24,734
Godt noen gjør det.
11
00:01:24,940 --> 00:01:27,738
Kan du sende meg røyken min?
12
00:01:28
- 100 days in the Jungle FI.srt
1 fájl(ok), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Rod! Rod!
2
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Barry Meyers on puhelimessa.
3
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Haloo. Kyll?...
4
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Okei.
5
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Joo... Jeps.
6
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Selv?.
7
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Ecuador. Putkeen pit?? laittaa
uusi vaippa. Vain pari viikkoa.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
?l? viitsi.
9
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Teen sen vain palveluksena.
Firma tarvitsee minua.
10
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Hyv?, ett? joku tarvitsee.
11
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
Annatko tupakkani?
12
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
J
- 100 days in the Jungle FI.srt
1 fájl(ok), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Rod! Rod!
2
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Barry Meyers on puhelimessa.
3
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Haloo. Kyllä...
4
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Okei.
5
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Joo... Jeps.
6
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Selvä.
7
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Ecuador. Putkeen pitää laittaa
uusi vaippa. Vain pari viikkoa.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Ãlä viitsi.
9
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Teen sen vain palveluksena.
Firma tarvitsee minua.
10
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Hyvä, että joku tarvitsee.
11
00:01:25,000
- 100.days.in.the.jungle.FIN.srt
1 fájl(ok), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,140 --> 00:00:34,176
Rod! Rod!
2
00:00:35,180 --> 00:00:37,410
Barry Meyers on puhelimessa.
3
00:00:50,220 --> 00:00:52,575
Haloo. Kyllä...
4
00:00:56,220 --> 00:00:58,609
Okei.
5
00:01:02,460 --> 00:01:04,610
Joo... Jeps.
6
00:01:06,220 --> 00:01:07,448
Selvä.
7
00:01:11,580 --> 00:01:16,938
Ecuador. Putkeen pitää laittaa
uusi vaippa. Vain pari viikkoa.
8
00:01:17,140 --> 00:01:18,414
Ãlä viitsi.
9
00:01:18,620 --> 00:01:21,930
Teen sen vain palveluksena.
Firma tarvitsee minua.
10
00:01:22,140 --> 00:01:24,734
Hyvä, että joku tarvitsee.
11
00:01:24,940 --> 00:01:27,738
Annatko tupakkani?
12
00
There are more subtitles available for 100 Days In The Jungle
Click here to view them