搜索电影字幕的结果,搜索条件为 Crank 相关:
- Crank 2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 文件, added on: 2009-04-25
Relevance
8 x
127 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
1
00:00:52,987 --> 00:00:54,342
<i>DU-TE NAIBII,
CHELIOS!</i>
2
00:00:55,484 --> 00:01:00,493
~ CRANK: TENSIUNE MAXIMÃ ~
3
00:01:01,162 --> 00:01:12,778
Subtitrare de Danineji_genius
Corectura: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
4
00:01:12,779 --> 00:01:17,280
Comentarii pe
www.desprefilme.info
5
00:01:31,834 --> 00:01:33,142
<i>Ãntr-o poveste atât de bizarã</i>
6
00:01:33,143 --> 00:01:34,878
<i>încât cu greu cred evenimentele
pe care vi le relatez...</i>
7
00:01:35,245 --> 00:01:37,863
<i>Si totusi întãritã de cel puþin
câteva zeci de martori...</i>
8
00:01:38,253 --> 00:01:40,698
<i>un bãrbat alb se pare cã a cãzut d
1 文件, added on: 2007-11-25
Relevance
18 x
112 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3184}{3236}Hector, are we spinning yet?|Nice.
{3240}{3324}Chelios! How we doing, baby?|And you never call me no more.
{3328}{3393}Come on, what is that?|Where's the love?
{3397}{3427}How are you feeling?
{3431}{3505}I guess you're feeling like shit,|right about now.
{3509}{3535}Now you can't...
{3541}{3589}You can't move too good, huh?
{3593}{3667}You can't breathe too good.|What's wrong with you?
{3671}{3725}Wait, wait, wait, wait!|What is this?
{3781}{3814}Oh, fuck!
{3818}{3895}Can you guess what this is?|I bet you can, Chelios.
{3899}{3955}Hold on, check this out.
{4086}{4177}Oh! This is plain sick, man!
{4183}{4256}I m
- 7049-Crank[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 文件, added on: 2008-05-06
Relevance
11 x
71 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,740 --> 00:02:09,540
?????? ????? ?????.
2
00:02:09,540 --> 00:02:11,900
???????, ?? ?????? ???? ????
3
00:02:11,900 --> 00:02:13,260
??? ??? ?????????? ????
4
00:02:13,260 --> 00:02:15,340
?? ????? ?????
??? ????? ? ????? ????
5
00:02:15,340 --> 00:02:17,420
?????, ??? ???????????
6
00:02:17,420 --> 00:02:20,500
????? ?? ???????, ?????? ?? ??????????
????? ?????
7
00:02:20,500 --> 00:02:23,580
??? ??????? ?? ???????? ???????.
8
00:02:24,220 --> 00:02:26,300
??? ??????? ?? ???????????.
?? ??? ???? ???????, ????? ????
9
00:02:27,100 --> 00:02:29,260
????????, ????????!
- Crank ( English Subtitles )
1 文件, added on: 2008-04-09
Relevance
14 x
47 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:07,360 --> 00:02:09,430
Hector, are we spinning yet?
Nice.
2
00:02:09,600 --> 00:02:12,956
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
3
00:02:13,120 --> 00:02:15,714
Come on, what is that?
Where's the love?
4
00:02:15,880 --> 00:02:17,074
How are you feeling?
5
00:02:17,240 --> 00:02:20,198
I guess you're feeling like shit,
right about now.
6
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Now you can't...
7
00:02:21,640 --> 00:02:23,551
You can't move too good, huh?
8
00:02:23,720 --> 00:02:26,678
You can't breathe too good.
What's wrong with you?
9
00:02:26,840 -->
- Crank 2 High Voltage CAM XVID - STG.srt
- Crank.High.Voltage.READ NFO.R5.XviD-DEViSE.srt
- CRANK 2 HIGH VOLTAGE CAM XVID-BDK.srt
- Crank.High.Voltage.2009 .R5.XViD-NOiIR.srt
- Crank 2 - High Voltage (2009) TS DivXNL-Team.srt
- Crank.2.High.Voltage.CA M.XViD-nDn.srt
- Crank - High Voltage.srt
- Crank.High.Voltage.CAM. XviD-DEViSE.srt
- Crank.High.Voltage.R5.L INE.XviD.Repack.READNFO-BoNkErS.srt
9 文件, added on: 2009-08-12
Relevance
4 x
37 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
1
00:00:52,987 --> 00:00:54,342
<i>DU-TE NAIBII,
CHELIOS!</i>
2
00:00:55,484 --> 00:01:00,493
~ CRANK: TENSIUNE MAXIMÃ ~
3
00:01:01,162 --> 00:01:12,778
Subtitrare de Danineji_genius
Corectura: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
4
00:01:12,779 --> 00:01:17,280
Comentarii pe
www.desprefilme.info
5
00:01:31,834 --> 00:01:33,142
<i>Ãntr-o poveste atât de bizarã</i>
6
00:01:33,143 --> 00:01:35,244
<i>încât cu greu cred evenimentele
pe care vi le relatez...</i>
7
00:01:35,245 --> 00:01:38,252
<i>ºi totuºi întãritã de cel puþin
câteva zeci de martori...</i>
8
00:01:38,253 --> 00:01:41,200
<i>un bãrbat alb se pare cã a cãzut
- Crank.DVDRip.XviD-DoNE. srt
2 文件, added on: 2008-03-28
Relevance
5 x
26 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:01.00,0:00:10.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Filma isverte Leo, xleox@walla.com
Dialogue: Marked=0,0:00:48.92,0:00:51.19,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Tau tai patiks.As tai garantuoju.
- Crank.2006.DVDSCR.XviD- QuidaM.TR.srt
1 文件, added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
24 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,766 --> 00:01:41,221
CANIN CEHENNEME!
2
00:01:49,818 --> 00:01:51,942
Hector, kaydediyor mu bu?
Ãok güzel.
3
00:01:52,155 --> 00:01:55,570
Chelios! Nasýl gidiyor, bebeðim?
Beni artýk aramýyorsun da.
4
00:01:55,783 --> 00:01:58,452
Yapma.
Sevgi bunun neresinde?
5
00:01:58,661 --> 00:01:59,906
Kendini nasýl hissediyorsun?
6
00:02:00,121 --> 00:02:03,121
Bence þu an kendini bok gibi
hissediyorsun, dostum!
7
00:02:03,374 --> 00:02:04,619
Yoksa hareket...
8
00:02:04,751 --> 00:02:06,625
Yoksa hareket
edemiyorsun musun?
9
00:02:06,836 --> 00:02:09,920
Nefes de alam
- Crank.High.Voltage.CAM. XviD-DEViSE.srt
- Crank.2.High.Voltage.72 0p.BluRay.x264-iNFAMOUS.srt
- Crank.High.Voltage.READ NFO.R5.XviD-DEViSE.srt
- Crank.2.High.Voltage.CA M.XViD-nDn.srt
- Crank.High.Voltage.R5.L INE.XviD.Repack.READNFO-BoNkErS.srt
- Crank - High Voltage.srt
- Crank 2 - High Voltage (2009) TS DivXNL-Team.srt
- CRANK 2 HIGH VOLTAGE CAM XVID-BDK.srt
- Crank.High.Voltage.2009 .DVDRip.XviD-BeStDivX.srt
- Crank.High.Voltage.2009 .R5.XViD-NOiIR.srt
- Crank 2 High Voltage CAM XVID - STG.srt
- Crank.2.High.Voltage.20 09.DVDrip.DD5.1.x264-SDxT.srt
- Crank 2 High Voltage[2009]DvDrip-aXXo.srt
13 文件, added on: 2010-02-16
Relevance
16 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,987 --> 00:00:54,342
<i>DU-TE NAIBII,
CHELIOS!</i>
2
00:00:55,484 --> 00:01:00,493
~ CRANK: TENSIUNE MAXIMÃ ~
3
00:01:01,162 --> 00:01:12,778
Subtitrare de Danineji_genius
Corectura: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
4
00:01:12,779 --> 00:01:17,280
Comentarii pe
www.desprefilme.info
5
00:01:31,834 --> 00:01:33,142
<i>Ãntr-o poveste atât de bizarã</i>
6
00:01:33,143 --> 00:01:35,244
<i>încât cu greu cred evenimentele
pe care vi le relatez...</i>
7
00:01:35,245 --> 00:01:38,252
<i>ºi totuºi întãritã de cel puþin
câteva zeci de martori...</i>
8
- Crank.2006.DVDRip.XviD. AC3-JUPiT.CD2.ENG.srt
- Crank.2006.DVDRip.XviD. AC3-JUPiT.CD1.ENG.srt
2 文件, added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
15 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,725 --> 00:00:18,965
- Let's go, come on.
- Be careful.
2
00:00:21,125 --> 00:00:24,645
All right.
I'm gonna get some help, all right?
3
00:00:25,845 --> 00:00:27,045
<i>Yeah.</i>
4
00:00:27,205 --> 00:00:30,885
<i>- Hey, did you try to call?
- You've been home all day?</i>
5
00:00:32,565 --> 00:00:36,965
- I was sleeping in.
- Sleeping in. That's great, Eve.
6
00:00:37,125 --> 00:00:38,765
Super great.
7
00:00:38,925 --> 00:00:41,805
<i>You all rested, now?
Glad to hear it.</i>
8
00:00:42,685 --> 00:00:45,725
Listen, I've been fatally poisoned.
9
00:00:45,885 --> 00:
- Crank - Fin - 23,976fps - 2006 - (aXXo).sub
- Crank - Fin - 23,976fps - 2006 - (quidam).sub
- Crank - Fin - 25fps - 2006 - (DoNE) - (ver 2).sub
- Crank - Fin - 25fps - 2006 - (DoNE).sub
- Crank - Fin - 25fps - 2006 - (zn-tc) - (repack).sub
- Crank - Fin - 25fps - 2006 - (zn-tc).sub
- Crank[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.FIN.xvidsubs.com.sub
7 文件, added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
13 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{535}{635}Tekstityksen versionumero: 1.7|Päiväys: 31.12.2006
{640}{760}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{765}{865}Suomennos: jackblack12, unltd,|Putki, Juuseri, jasa, zippi, -
{870}{970}BlackMatter, Rollo, DonMeduza ja Hönö
{975}{1055}Oikoluku: BarFly83
{2353}{2414}HAISTA PASKA
{2685}{2820}Chelios, miten meillä menee? Mikset|pidä yhteyttä? Mihin rakkaus katosi?
{2827}{2947}Miten voit?|Luulen, että olosi on kehno.
{2952}{3031}Et taida pystyä|liikkumaan kunnolla, -
{3035}{3115}etkä hengittämäänkään.|Mikä sinua vaivaa?
{3154}{3208}Mikähän tämä on?
{3261}{3386}Tiedätkö, mikä tämä on? E
1 文件, added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
11 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,960 --> 00:02:07,040
Hector, are we spinning yet?
Nice.
2
00:02:07,200 --> 00:02:10,560
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
3
00:02:10,720 --> 00:02:13,320
Come on, what is that?
Where's the love?
4
00:02:13,480 --> 00:02:14,680
How are you feeling?
5
00:02:14,840 --> 00:02:17,800
I guess you're feeling like shit,
right about now.
6
00:02:17,960 --> 00:02:19,000
Now you can't...
7
00:02:19,240 --> 00:02:21,160
You can't move too good, huh?
8
00:02:21,320 --> 00:02:24,280
You can't breathe too good.
What's the matter with you, dude?
9
00:02:24,4
- crank.2006.dvdrip.xvid. ac3.jupit.cd1.srt
- crank.2006.dvdrip.xvid. ac3.jupit.cd2.srt
2 文件, added on: 2008-01-26
Relevance
11 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,602 --> 00:00:17,752
Honey, let's go. Come on.
2
00:00:17,842 --> 00:00:19,833
Be careful.
3
00:00:21,122 --> 00:00:24,637
All right,
I'll get some help, all right?
4
00:00:25,762 --> 00:00:29,596
<i>- Yeah?
- Hey. Did you try to call?</i>
5
00:00:29,682 --> 00:00:34,073
<i>- Been home all day?
- I was sleeping in.</i>
6
00:00:34,162 --> 00:00:37,598
You were sleeping in?
That's great, Eve. Super great.
7
00:00:37,682 --> 00:00:39,593
<i>- Mm-hm.
- You all rested now?</i>
8
00:00:39,682 --> 00:00:42,480
- Mm-hm.
- Glad to hear it.
9
00:00:42,562 --> 00:00:45,360
Lis
- Crank.DVDRip.XviD-DoNE. srt
1 文件, added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
9 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,891 --> 00:01:20,290
ADRENALIN
2
00:01:56,090 --> 00:01:59,410
JEBI SE
3
00:02:08,090 --> 00:02:10,329
-Mogu li sada?
-Možeš.
4
00:02:10,650 --> 00:02:13,609
Bok. Što ima dušo?
Više me i ne zoveš.
5
00:02:14,049 --> 00:02:15,890
Kako to odjednom,
gdje je ona ljubav?
6
00:02:16,249 --> 00:02:18,249
A sada, kako se osjeæaš?
7
00:02:18,289 --> 00:02:20,690
Zato što pretpostavljam da se
sada osjeæaš kao govno, je li?
8
00:02:21,289 --> 00:02:24,049
Ne možeš se brzo pomicati,
je li?
9
00:02:24,369 --> 00:02:27,329
Ne možeš ni brzo disati,
što je to s tobo
- Crank 2 (25fps) 2009 - (R5.LINE.XVID-STG).sub
1 文件, added on: 2009-12-18
Relevance
4 x
8 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{521}{594}Suomennoksen tarjoaa|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{599}{672}Päiväys: 11.05.2009|Versio: 1.0
{677}{760}Suomennos: redneck, Jacko,|MZZ,, junk
{765}{838}Oikoluku: Jacko
{1310}{1364}HAISTA VITTU, CHELIOS
{2285}{2370}Tämä tarina on niin outo,|että epäilemme koko tapausta.
{2374}{2433}Silminnäkijät kuitenkin vahvistivat.
{2437}{2537}Tänään valkoihoinen mies putosi|taivaalta keskelle Los Angelesia.
{2541}{2593}Alastulo osui vilkkaasti|liikennöityyn risteykseen.
{2597}{2676}Hän tuhosi yhden ajoneuvon,|jonka kuljettaja loukkaantui.
{2680}{2771}Hänet vietiin pois paikalta ennen|lääkintähenkilökunnan s
- Crank[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
- crank.(3421632).nfo
1 文件, added on: 2009-09-16
Relevance
8 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
1
00:01:55,109 --> 00:01:59,420
VAI-TE LIXAR
2
00:02:05,500 --> 00:02:07,660
Já estamos a gravar? Ãptimo.
3
00:02:07,740 --> 00:02:11,180
Chelios, como estás?
Já não telefonas.
4
00:02:11,260 --> 00:02:15,340
Porquê? Onde está o amor?
Como te sentes?
5
00:02:15,420 --> 00:02:18,500
Acho que te deves sentir mal.
6
00:02:18,580 --> 00:02:22,580
Não te mexes bem.
Não respiras bem.
7
00:02:22,660 --> 00:02:26,500
Que se passa contigo?
Espera, espera.
8
00:02:26,580 --> 00:02:29,180
Que é isto?
9
00:02:29,260 --> 00:02:32,460
Consegues adivinhar?
10
00:02:32,540 --> 00:02:36,340
Aposto que não.
Olha.
11
00:02:36,420 --> 00:02:38,7
1 文件, added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ-ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
GEORGE
2
00:01:43,764 --> 00:01:48,400
ÃñÃöïõìå; ÃñáÃá.
ÃóÃëéïò, ôé êÃÃåéò ìùñü ìïõ;
3
00:01:48,500 --> 00:01:51,700
Ãåà ìïõ ôçëåöùÃÃ¥Ãò ðéá;
Ãïõ ðÃãå ç áãÃðç óïõ;
4
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
Ãþò Ãéþèåéò; Ãéáôà ÃïìÃæù
üôé Ãéþèåéò ðïëý ÷Ãëéá.
5
00:01:56,100 --> 00:02:00,100
Ãáé ôþñá. Ãåà ìðïñåÃò Ãá
êïõÃçèåÃò êáëÃ, Ãôóé;
6
00:02:00,400 --> 00:02:02,9
- Crank.DVDRip.XviD-DoNE. srt
1 文件, added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,200 --> 00:02:09,400
<i>?a tourne ?
Cool.</i>
2
00:02:09,400 --> 00:02:12,900
<i>Chelios ! Comment tu vas, ch?rie ?
Tu m'appelles plus du tout.</i>
3
00:02:13,000 --> 00:02:17,100
<i>Pourquoi ?
Et l'amour dans tout ?a ?</i>
4
00:02:17,200 --> 00:02:20,200
<i>Je parie que tu te sens tout niqu?.</i>
5
00:02:20,300 --> 00:02:24,300
<i>T'as du mal ? bouger, hein ?
Et ? respirer.</i>
6
00:02:24,400 --> 00:02:28,200
<i>Qu'est-ce qui t'arrive ?
Attends !</i>
7
00:02:28,300 --> 00:02:29,700
<i>C'est quoi ?</i>
8
00:02:30,900 --> 00:02:34,200
Oh, merde.
Tu sais ce que c'est ?
- Crank[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.en.srt
1 文件, added on: 2008-01-30
Relevance
5 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,360 --> 00:02:09,430
Hector, are we spinning yet?
Nice.
2
00:02:09,600 --> 00:02:12,956
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
3
00:02:13,120 --> 00:02:15,714
Come on, what is that?
Where's the love?
4
00:02:15,880 --> 00:02:17,074
How are you feeling?
5
00:02:17,240 --> 00:02:20,198
I guess you're feeling like shit,
right about now.
6
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Now you can't...
7
00:02:21,640 --> 00:02:23,551
You can't move too good, huh?
8
00:02:23,720 --> 00:02:26,678
You can't breathe too good.
What's wrong with you?
9
00:02:26,840 --> 00:0
- Crank[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
- eng.Crank.2006.DVDRip.XviD. TSRG.srt
2 文件, added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,400 --> 00:01:46,480
Hector, are we spinning yet?
Nice.
2
00:01:46,640 --> 00:01:50,000
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
3
00:01:50,160 --> 00:01:52,760
Come on, what is that?
Where's the love?
4
00:01:52,920 --> 00:01:54,120
How are you feeling?
5
00:01:54,280 --> 00:01:57,240
I guess you're feeling like shit,
right about now.
6
00:01:57,400 --> 00:01:58,440
Now you can't...
7
00:01:58,680 --> 00:02:00,600
You can't move too good, huh?
8
00:02:00,760 --> 00:02:03,720
You can't breathe too good.
What's the matter with you, dude?
9
00:02:03,8
1 文件, added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
得分:
提示: 非标准的拉丁字符(例如,希腊字符,中文字符,希伯来字符,等等)在网页上会显示为乱码,但字幕要求一旦被下载,就必须能够正确显示。
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2454}{2689}Ãeviren: pirate
{3184}{3236}Hector, þimdiden mi fýrýl fýrýl dönüyoruz?|Güzel.
{3240}{3324}Chelios! Nasýl gidiyor, bebeðim?|Beni artýk aramýyorsun da.
{3328}{3393}Yapma, ne bu böyle?|Sevgi bunun neresinde?
{3397}{3427}Kendini nasýl hissediyorsun?
{3431}{3505}Bence kendini bok gibi hissediyorsun,|aynen þimdiki gibi.
{3509}{3535}Ãyi hareket...
{3541}{3589}Ãyi hareket edemiyorsun, deðil mi?
{3593}{3667}Ãok iyi nefes alamýyorsun.|Sýkýntýn nedir senin?
{3671}{3725}Dur, dur, dur!|Bu ne?
{3781}{3814}Kahretsin!
{3818}{3895}Bunun ne olduðunu tahmin edebiliyor musun?|Bahse girerim edebilirsin, Chelios.
{3899}{395
There are more subtitles available for Crank
Click here to view them