Търси резултатите за филмови субтитри за : Lord Of The Flies по подразбиране ??:
1 файл/ове, added on: 2008-03-01
Relevance
1 x
6 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:31,760 --> 00:04:36,834
???????? ??! ??? ?????
?? ?????? ?? ? ?? ???? ???.
2
00:04:38,360 --> 00:04:41,750
?? ???? ??????
?? ???????????? ??? ??????? .
3
00:04:42,040 --> 00:04:44,031
?????? ?? ????
?? ?? ??????.
4
00:05:05,200 --> 00:05:08,556
? ???? ??? ???? ?? ??? ?????
?????? ??? ????? .
5
00:05:10,120 --> 00:05:14,398
`????? ?? ???? ?????
??? ?? ????? ??? ???? ????? .
6
00:05:17,880 --> 00:05:21,634
??? ??????? ??????
??? ????? ??????.
7
00:06:17,760 --> 00:06:19,113
??? ????? ?? ????????? ;
8
00:06:19,400 --> 00:06:21,755
? ????????? ?? ?? ????????
??????? ??? ??????
- Lord Of The Flies ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 файл/ове, added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
4 x
Гласуване
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{370}{470}Traducerea: Dappon
{910}{1026}Dacã se iau trei puncte|pe douã laturi ale unui triunghi,
{1028}{1116}iar a treia laturã este micºoratã|sau toate cele trei laturi sunt micºorate
{1118}{1195}astfel încât produsul|celor trei segmente sã fie...
{6678}{6730}Bunã! Au!
{6734}{6790}Hei, aºteaptã-mã ºi pe mine.
{6794}{6884}De-abia mã miºc|printre chestiile astea idioate.
{6922}{7000}Ceilalþi copii trebuie|sã se fi împrãºtiat în întuneric.
{7003}{7085}Trebuie sã mergem sã-i cãutãm.
{7578}{7670}Mãtuºica mi-a spus sã nu alerg|din cauza astmei mele.
{7674}{7725}- Astmã?|- Exact.
{7728}{7816}Sunt singurul bãi
- Lord.Of.The.Flies.1963.DVDRip.XviD- AEN.CZ.sub
1 файл/ове, added on: 2008-01-21
Relevance
3 x
Гласуване
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{909}{1025}Jak ur??me t?i body|na dvou stran?ch troj?heln?ka..
{1026}{1114}jestli?e je t?et? strana zmen?en?|nebo jsou v?echny t?i strany zmen?en? tak..
{1116}{1189}?e sou?in v?ech mo?n?ch segment?|seskupen?ch v po?ad?.--
{6677}{6731}Ahoj! Au!
{6733}{6792}Hej, po?kej na m?!
{6793}{6880}Sotva v t?hle divo?in? lezu.
{6925}{7000}Ostatn? d?ti se museli|b?hem noci poztr?cet.
{7001}{7081}M?li bychom je naj?t.
{7568}{7671}Teta mi ??kala, abych neb?hal,|kdy? m?m astma
{7673}{7725}- Astma?|- P?esn? tak.
{7727}{7812}Byl jsem jedinej,|kdo m?l u n?s ve ?kole astma.
{7905}{7982}A u? od t?? nos?m br?le.
{9459}{9537}- Kde je letadlo?|- Bou?ka
- The.X-Files.S09E06.Trus t.No1.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E16.Will iam.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E18.Suns hine.Days.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E03.Daem onicus.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E01.Noth ing.Important.Happened.Today.1.DVDRiP.Xv iD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- The.X-Files.S09E05.Lord.of.the.Flies.DVDRiP.XviD-AC3.F oV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E07.John .Doe.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E13.Impr obable.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E15.Jump .the.Shark.DVDRiP.XviD-A C3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E14.Scar y.Monsters.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E04.4-D. DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- The.X-Files.S09E09.Prov enance.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E02.Noth ing.Important.Happened.Today.2.DVDRiP.Xv iD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- The.X-Files.S09E10.Prov idience.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E12.Unde rneath.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E11.Audr ey.Pauley.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E17.Rele ase.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E08.Hell bound.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E19-20.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Truth.DVDRiP.XviD-A C3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
19 файл/ове, added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
3 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,600 --> 00:00:14,264
<i>[Scully] One day, you'll ask me</i>
<i>to speak of the truth...</i>
2
00:00:14,372 --> 00:00:17,432
<i>of the miracle of your birth, ;</i>
3
00:00:17,541 --> 00:00:21,443
<i>to explain what is unexplained...</i>
4
00:00:21,545 --> 00:00:25,504
<i>and if I falter</i>
<i>or fail on this day...</i>
5
00:00:25,616 --> 00:00:28,949
<i>know there is an answer,</i>
<i>my child...</i>
6
00:00:29,053 --> 00:00:32,955
<i>a sacred, imperishable truth...</i>
7
00:00:33,057 --> 00:00:37,892
<i>but
- 9x05 Lord Of The Flies.srt
1 файл/ове, added on: 2007-12-21
Relevance
2 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:05,600
Sim, amigos!
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,500
Bem-vindos ao
Show dos Tontos!
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,400
Sou o Comandante Winky...
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,800
...e ele ? o formoso Capit?o Dare!
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,500
Sim, baby! Woo-hoo!
6
00:00:14,500 --> 00:00:17,600
O tonto maior que conhe?o!
7
00:00:17,600 --> 00:00:19,000
Gra?as, Comandante de V?o.
8
00:00:19,000 --> 00:00:22,400
Sim, o Capit?o Dare vai
mostrar-nos o tonto que ?.
9
00:00:22,400 --> 00:00:25,500
Mas cuidado, s? um est?pido...
10
00:00:25,500 --> 00:00:28,200
- X-Files - 09.10.11- Providence [2-2] (10-03-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.16.17- William (28-04-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.08.04- Hellbound (27-01-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.13.14- Improbable (07-04-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.01.01- Nothing Important Happened Today [1-2] (11-11-2001) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.02.02- Nothing Important Happened Today [2-2] (18-11-2001) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.04.05- 4-D (09-12-2001) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.14.12- Scary Monsters (14-04-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.05.06- Lord of the Flies (16-12-2001) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.09.10- Provenance [1-2] (03-03-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.12.09- Underneath (31-03-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.19.19-20 The Truth (19-05-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.15.15- Jump the Shark (21-04-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.11.13- Audrey Pauley (17-03-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.07.07- John Doe (13-01-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.17.16- Release (05-05-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.06.08- Trust No 1 (06-01-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.18.18- Sunshine Days (12-05-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
18 файл/ове, added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,638 --> 00:00:09,699
The Bible says God appeared to Moses
in the burning bush.
2
00:00:09,776 --> 00:00:12,643
He came to Jesus on a mountaintop.
3
00:00:12,712 --> 00:00:16,773
For Buddha, God came
while he sat under a tree.
4
00:00:17,817 --> 00:00:23,813
God came to me in a vision in the desert,
February 26, 1991.
5
00:00:35,201 --> 00:00:36,862
God.
6
00:00:37,904 --> 00:00:43,206
My recon squad had engaged Saddam's army
in a small Bedouin encampment.
7
00:00:43,309 --> 00:00:49,077
We'd been ambushed, taken on by surprise.
And there were casualties.
8
00:00:49,149 -->
- Lord Of The Flies - Eng - 23,976fps - 1963.srt
1 файл/ове, added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,431 --> 00:00:21,366
[School Bell Tolling ]
2
00:00:29,509 --> 00:00:32,444
[ Tolling Continues ]
3
00:00:37,951 --> 00:00:42,752
[ Man ] If three points are taken
in two sides of a triangle,
4
00:00:42,822 --> 00:00:46,485
and the third side reduced,
or all three sides reduced...
5
00:00:46,559 --> 00:00:49,619
so that the product of the three
alternate segments taken in order--
6
00:00:49,696 --> 00:00:52,631
[ Man Speaking In Latin ]
7
00:00:59,873 --> 00:01:02,808
[ Chattering ]
8
00:01:09,749 --> 00:01:12,775
[ Boys Singing ]
# Kyrie, kyrie #
9
00:01:12,852 --> 00
- Lord Of The Flies (1963) ESP.srt
1 файл/ове, added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,400 --> 00:00:21,000
Si se toman tres puntos
en dos lados de un tri?ngulo,
2
00:00:21,080 --> 00:00:24,600
y el tercer lado reducido,
o los tres lados reducidos...
3
00:00:24,640 --> 00:00:27,600
as? el producto de los tres
segmentos alternos tomados en orden...
4
00:01:04,400 --> 00:01:11,000
EL SE?OR DE LAS MOSCAS
5
00:01:11,080 --> 00:01:17,520
Seg?n la novela de WILLIAM GOLDING
6
00:04:07,120 --> 00:04:09,240
?Hola! ?Ouch!
7
00:04:09,320 --> 00:04:11,680
Hey, esp?rame.
8
00:04:11,760 --> 00:04:15,240
apenas puedo moverme
con estas cosas que se arrastran.
9
00:04:1
- X-Files - 09.04.05- 4-D (09-12-2001) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.05.06- Lord of the Flies (16-12-2001) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.06.08- Trust No 1 (06-01-2002) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.07.07- John Doe (13-01-2002) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.08.04- Hellbound (27-01-2002) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.09.10- Provenance [1-2] (03-03-2002) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.10.11- Providence [2-2] (10-03-2002) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.11.13- Audrey Pauley (17-03-2002) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.12.09- Underneath (31-03-2002) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.13.14- Improbable (07-04-2002) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.14.12- Scary Monsters (14-04-2002) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.15.15- Jump the Shark (21-04-2002) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.16.17- William (28-04-2002) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.17.16- Release (05-05-2002) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.18.18- Sunshine Days (12-05-2002) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.19.19-20 The Truth (19-05-2002) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.01.01- Nothing Important Happened Today [1-2] (11-11-2001) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.02.02- Nothing Important Happened Today [2-2] (18-11-2001) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.03.03- D?monicus (02-12-2001) (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
19 файл/ове, added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,595
A DlCA
2
00:02:40,693 --> 00:02:42,354
ATlVlDADE PARANORMAL
3
00:02:44,464 --> 00:02:46,125
O MUNDO DESCONHEClDO
4
00:02:50,537 --> 00:02:52,198
GOVERNO NEGA CONHEClMENTO
5
00:02:56,543 --> 00:02:58,272
A VERDADE EST? L? FORA
6
00:03:11,624 --> 00:03:13,285
Desconhecida.
7
00:03:13,359 --> 00:03:21,858
Descoberta emparedada por um agente
seguindo uma dica an?nima.
8
00:03:21,968 --> 00:03:28,373
Hora da morte aproximadamente 21 horas,
por tr?s facadas no abd?men.
9
00:03:28,474 --> 00:03:33,377
Havia terra e argila sob as unhas
da m?o direita.
1
- Lord.of.the.Flies.1990.iNTERNAL.DVD Rip.XviD-iLS.srt
1 файл/ове, added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,280 --> 00:01:19,317
Help, ik kan niet zwemmen.
2
00:01:21,200 --> 00:01:23,316
Pak het vlot.
3
00:01:53,400 --> 00:01:55,356
Help.
4
00:05:37,080 --> 00:05:39,036
Wat is dat?
5
00:05:39,160 --> 00:05:41,993
Een gloeistaaf.
6
00:05:45,120 --> 00:05:47,076
Hoe werkt ie?
7
00:05:47,200 --> 00:05:49,953
Door een of andere stof.
8
00:06:00,440 --> 00:06:03,512
Denkt u dat er hier andere mensen zijn?
9
00:06:03,640 --> 00:06:06,871
Het is een eiland. Er is hier niks.
10
00:06:10,440 --> 00:06:13,796
Ik heb dorst.
- Ik ook en honger.
11
00:06:14,720 --> 00:06:18,269
- ils.lord.of.the.flies.1990.internal.dvd rip.xvid.srt
1 файл/ове, added on: 2010-09-29
Relevance
2 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,280 --> 00:01:19,317
(boy) Somebody help me! I can't swim!
2
00:01:21,200 --> 00:01:23,316
Get the raft!
3
00:01:53,400 --> 00:01:55,356
Somebody help me!
4
00:05:14,200 --> 00:05:16,156
(gasps)
5
00:05:37,080 --> 00:05:39,036
What is that?
6
00:05:39,160 --> 00:05:41,993
(dark-haired boy) It's a glow stick.
7
00:05:45,120 --> 00:05:47,076
How does it work?
8
00:05:47,200 --> 00:05:49,953
From some kind of chemical.
9
00:05:50,080 --> 00:05:52,878
(birds call)
10
00:06:00,440 --> 00:06:03,193
Do you think anybody else is here, sir?
11
00:06:03,320 --> 00:06:06,86
- 09.05.06- Lord of the Flies (16-12-2001).srt
1 файл/ове, added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Subrip by FINano
2
00:00:04,270 --> 00:00:09,063
Jees, hemmot. Tervetuloa <i>Dumb Ass</i>
<i>Show´hun.</i> Olen komentaja Winky.
3
00:00:09,150 --> 00:00:14,393
- Ja tämä on komea kapteeni Dare.
- Joo, beibi.
4
00:00:14,489 --> 00:00:18,569
- lsoin ääliö, jonka tiedän.
- Kiitos, komentaja.
5
00:00:18,660 --> 00:00:22,195
Kapteeni Dare näyttää teille,
kuinka ääliö hän on.
6
00:00:22,288 --> 00:00:27,875
Mutta varoitus. Vain ääliö ei pitäisi huolta
turvallisuusjärjestelyistä
7
00:00:27,961 --> 00:00:31,460
tempuissa, jotka pian näette.
1 файл/ове, added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
Гласуване
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{370}{470}Traducerea: Dappon
{910}{1026}Dacã se iau trei puncte|pe douã laturi ale unui triunghi,
{1028}{1116}iar a treia laturã este micºoratã|sau toate cele trei laturi sunt micºorate
{1118}{1195}astfel încât produsul|celor trei segmente sã fie...
{6678}{6730}Bunã! Au!
{6734}{6790}Hei, aºteaptã-mã ºi pe mine.
{6794}{6884}De-abia mã miºc|printre chestiile astea idioate.
{6922}{7000}Ceilalþi copii trebuie|sã se fi împrãºtiat în întuneric.
{7003}{7085}Trebuie sã mergem sã-i cãutãm.
{7578}{7670}Mãtuºica mi-a spus sã nu alerg|din cauza astmei mele.
{7674}{7725}- Astmã?|- Exact.
{7728}{7816}Sunt singurul bãiat d
1 файл/ове, added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Гласуване
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1918}{1996}Pomozte mi n?kdo!
{2829}{2907}Pomozte mi!
{2965}{3169}P?N MUCH
{3169}{3264}NA Z?KLAD? ROM?NU|SIRA WILLIAMA GOLDINGA
{8414}{8460}Co to je?
{8464}{8534}Sv?t?c? ty?.
{8607}{8651}Jak to funguje?
{8655}{8759}D?ky n?jak?m chemik?li?m.
{8991}{9062}Mysl?te si,|?e je tady je?t? n?kdo?
{9066}{9157}Je to jen ostrov,|nic tady nen?.
{9246}{9275}M?m ??ze?.
{9279}{9345}J? taky.|A m?m hlad.
{9349}{9440}Co kdy? tady nen? voda?
{9449}{9514}V?ichni m?me hlad a ??ze?.
{9518}{9605}M?li bychom se|pokusit trochu vyspat.
{9609}{9706}A z?tra promysl?me,|co budeme d?lat.
{10549}{10604}Vodu.
{10621}{10676}Vodu.
{12124}{12189}Pane, pane!
{12218}{1
- X-Files - 09.03.03- D?monicus (02-12-2001) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.04.05- 4-D (09-12-2001) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.05.06- Lord of the Flies (16-12-2001) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.06.08- Trust No 1 (06-01-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.07.07- John Doe (13-01-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.08.04- Hellbound (27-01-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.09.10- Provenance [1-2] (03-03-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.10.11- Providence [2-2] (10-03-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.11.13- Audrey Pauley (17-03-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.12.09- Underneath (31-03-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.13.14- Improbable (07-04-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.14.12- Scary Monsters (14-04-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.15.15- Jump the Shark (21-04-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.16.17- William (28-04-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.17.16- Release (05-05-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.18.18- Sunshine Days (12-05-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.19.19-20 The Truth (19-05-2002) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.01.01- Nothing Important Happened Today [1-2] (11-11-2001) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- X-Files - 09.02.02- Nothing Important Happened Today [2-2] (18-11-2001) (ENGLISH Sub) djj.home.sapo.pt.srt
19 файл/ове, added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,104 --> 00:00:08,871
l always say there's
three kinds of people in the world.
2
00:00:08,942 --> 00:00:12,434
Them who make things happen,
them who watch things happen,
3
00:00:12,512 --> 00:00:16,278
and them who wonder what happened.
4
00:00:16,349 --> 00:00:18,544
l made things happen.
5
00:00:18,618 --> 00:00:20,711
The wrong things.
6
00:00:20,787 --> 00:00:24,746
l caused pain to anyone who came near me.
7
00:00:24,824 --> 00:00:29,318
This tattoo,
it used to be my badge of honor.
8
00:00:29,396 --> 00:00:34,800
But l'm a different man
since l joined group. A better
- Lord.Of.The.Flies.1963.DVDRip.XviD- Mp3.srt
1 файл/ове, added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,951 --> 00:00:42,752
Se tomarmos três pontos em dois
lados de um triângulo,
2
00:00:42,822 --> 00:00:46,485
e o terceiro lado reduzido,
ou todos os três lados reduzidos...
3
00:00:46,559 --> 00:00:49,619
para que o produto dos três segmentos
alternados tomados em ordem...
4
00:04:38,524 --> 00:04:40,754
Olá! Au!
5
00:04:40,827 --> 00:04:43,295
Hey, esperem por mim.
6
00:04:43,363 --> 00:04:46,992
Mal me consigo mexer
com todas estas folhas.
7
00:04:48,868 --> 00:04:51,962
Os outros miúdos devem
ter-se espalhado na escuridão.
8
00:04:52,038 --> 00:04:55,371
DevÃamo
1 файл/ове, added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
1 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:31,760 --> 00:04:36,834
ÃåñÃìåÃà ìå! Ãåà ìðïñþ
Ãá êéÃçèþ ìå ü ëá áõôà åäþ.
2
00:04:38,360 --> 00:04:41,750
Ãá Ãëëá ðáéäéÃ
èá óêïñðÃóôçêáà óôï óêïôÃäé .
3
00:04:42,040 --> 00:04:44,031
ÃñÃðåé Ãá ðÃìå
Ãá ôá âñïýìå.
4
00:05:05,200 --> 00:05:08,556
à èåÃá ìïõ Ã¥Ãðå Ãá ìçà ôñÃ÷ù
åðåéäà Ã÷ù Ãóèìá .
5
00:05:10,120 --> 00:05:14,398
`Ãìïõà ôï ìüÃï áãüñé
óôï ó÷ ïëåÃï ðïõ Ã¥Ã֌ Ãóèìá .
6
00:05:17,880 --> 00:05:21,634
Ãáé öïñ
- Lord Of The Flies TR - 29,976 fps.srt
1 файл/ове, added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
ESE 4.2.1 BETA ve ABBYY Fine Reader 7.0
Kullanýlarak Oluþturulmuþtur
http://ese.penguen.net
2
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Kaynak: CNBC-E
Ripper: Chilekesh
Elle Düzeltme: Chilekesh
3
00:05:50,717 --> 00:05:54,012
- O nedir?
- Iþýklý çubuk.
4
00:05:59,142 --> 00:06:03,187
- Nasýl çalýþýyor?
- Bir çeþit kimya iþi.
5
00:06:15,283 --> 00:06:17,785
Burada yaþayanlar var mýdýr,
efendim?
6
00:06:18,536 --> 00:06:21,247
Burasý bir ada. Hiçbir þey
yoktur.
7
00:06:25,919 --> 00:06:27,921
- Biz susadýk.
- Evet, ben de.
8
00:06:29,756 -
- Lord.Of.The.Flies[1990].txt
1 файл/ове, added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:20:Niech ktoŠmi pomo¿e !!
00:01:58:Niech ktoŠmi pomo¿e !!
00:02:04:W³adca Much
00:02:13:Na podstawie powieÅci|Sir William'a Golding'a.
00:05:50:Co to jest ?
00:05:53:Åwiec¹cy patyk.
00:05:59:Jak to dzia³a ?
00:06:01:Przy u¿yciu jakiŠzwi¹zków chemicznych.
00:06:15:Czy Pan myÅli,|¿e jest tu ktoÅ jeszcze ?
00:06:19:To tylko wyspa,|nic tu nie ma.
00:06:25:Chce mi siê piæ.
00:06:27:Mi te¿.|I jestem g³odny.
00:06:31:A co jeÅli tutaj nie ma wody ?
00:06:34:Ka¿demu z nas chce siê jeÅæ i piæ.
00:06:37:PowinniÅmy siê teraz przespaæ.
00:06:40:A jutro pomyÅlimy co dalej robiæ.
00:
- The.X-Files.S09E06.Trus t.No1.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E16.Will iam.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E18.Suns hine.Days.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E03.Daem onicus.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E01.Noth ing.Important.Happened.Today.1.DVDRiP.Xv iD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- The.X-Files.S09E05.Lord.of.the.Flies.DVDRiP.XviD-AC3.F oV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E07.John .Doe.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E13.Impr obable.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E15.Jump .the.Shark.DVDRiP.XviD-A C3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E14.Scar y.Monsters.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E04.4-D. DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- The.X-Files.S09E09.Prov enance.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E02.Noth ing.Important.Happened.Today.2.DVDRiP.Xv iD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- The.X-Files.S09E10.Prov idience.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E12.Unde rneath.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E11.Audr ey.Pauley.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E17.Rele ase.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E08.Hell bound.DVDRiP.XviD-AC3.FoV_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- The.X-Files.S09E19-20.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Truth.DVDRiP.XviD-A C3.FoV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
19 файл/ове, added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Гласуване
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,600 --> 00:00:14,264
<i>[Scully] One day, you'll ask me</i>
<i>to speak of the truth...</i>
2
00:00:14,372 --> 00:00:17,432
<i>of the miracle of your birth, ;</i>
3
00:00:17,541 --> 00:00:21,443
<i>to explain what is unexplained...</i>
4
00:00:21,545 --> 00:00:25,504
<i>and if I falter</i>
<i>or fail on this day...</i>
5
00:00:25,616 --> 00:00:28,949
<i>know there is an answer,</i>
<i>my child...</i>
6
00:00:29,053 --> 00:00:32,955
<i>a sacred, imperishable truth...</i>
7
00:00:33,057 --> 00:00:37,892
<i>but
There are more subtitles available for Lord Of The Flies
Click here to view them