Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Young Again is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Young Again على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,437 --> 00:00:03,128
Estás sobre los 43
2
00:00:04,869 --> 00:00:08,333
Si no te molesta, intento
parecer vulnerable
3
00:00:08,433 --> 00:00:12,516
para facilitar el avance de mi tuba hacia
lo alto del hueso de tu cadera después
4
00:00:12,836 --> 00:00:17,162
Alan, tú novio, yo novia
5
00:00:17,480 --> 00:00:18,746
Llevas una temporada de retraso
6
00:00:18,781 --> 00:00:23,861
Te perdiste la parte de la conquista,
que es la más importante para mÃ
7
00:00:23,896 --> 00:00:25,102
¿De veras?
8
00:00:25,456 --> 00:00:27,673
¿Qué dirÃas de interpretar
una pequeña
ملف ترجمة ل Young Again
keywords: allen, 1972, play, it, again, sam, cz, woody,
original filename: allen.1972.play.it.again.sam.cz.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,900 --> 00:00:06,900
Subtitles by tHe.b0dY
Release no:0I9
2
00:00:07,700 --> 00:00:09,900
Haló, øÃdÃcà vìž?
3
00:00:09,900 --> 00:00:13,900
Letadlo do Lisabonu
odlétá za 10 minut.
4
00:00:26,500 --> 00:00:29,600
AÂ jde s Laszlem
a postará se o zavazadla.
5
00:00:29,600 --> 00:00:31,700
Jistì, Ricku, jak chcete.
6
00:00:31,700 --> 00:00:34,600
Dej zavazadla pana Laszla
do letadla.
7
00:00:34,600 --> 00:00:36,900
Tudy, prosÃm.
8
00:00:38,000 --> 00:00:41,400
Vyplòte jména. Bude to vÃce úøednÃ.
9
00:00:41,400 --> 00:00:43,800
MyslÃte na vÅ¡echno, že?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,648 --> 00:00:17,210
<i>A veces, cuando hago saltos cuánticos,
tengo dÃas muy buenos.</i>
2
00:00:17,286 --> 00:00:19,754
<i>DÃas en los que gano la carrera...</i>
3
00:00:19,821 --> 00:00:21,755
<i>detengo al sujeto malo...</i>
4
00:00:21,823 --> 00:00:23,848
<i>y beso a la chica.</i>
5
00:00:35,237 --> 00:00:37,705
<i>Yluego están los dÃas malos.</i>
6
00:00:45,514 --> 00:00:47,004
Ay, caray.
7
00:00:48,717 --> 00:00:52,209
Esto no es lo que parece.
Estaba muerto cuando llegué.
8
00:00:52,287 --> 00:00:54,619
¿Alguien más puede corroborarlo?
9
00:00:54,690 -->
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Young Again
keywords: er, urgencias, 1x2, 6, everything, old, is, new, again, esp,
original filename: 20006009.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,306 --> 00:00:06,765
SALA DE URGENCIAS
2
00:00:06,966 --> 00:00:08,260
Anteriormente en Urgencias...
3
00:00:08,261 --> 00:00:10,157
Lo lograste.
4
00:00:10,158 --> 00:00:11,553
Chloe, es hermosa.
5
00:00:11,554 --> 00:00:12,854
Solo es una boda.
6
00:00:12,855 --> 00:00:14,631
Que más da si el restaurante
acaba de cancelar...
7
00:00:15,453 --> 00:00:18,134
los vestidos se retrasan
y la familia se adelanta.
8
00:00:18,135 --> 00:00:21,724
Ud. estuvo excelente, pero
otro alumno fue mejor calificado.
9
00:00:23,838 --> 00:00:25,728
- Dame otra oportunidad.
- No.
10
ملف ترجمة ل Young Again
keywords: mash, s01e1, 8, dear, dad, again, en, s01e18,
original filename: 8094291647356c7f0efaf918a006dcf7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0:01:33:[ Hawkeye ] "" Dear Dad.|Sorry I haven't written sooner...
0:01:36:but you know how the work|piles up around here.
0:01:38:Korea's pretty much|the same story:
0:01:41:The fighting goes on--|the hatred, the violence...
0:01:43:the senseless brutality,|men behaving like animals...
0:01:46:then, of course,|there's the war.
0:01:48:Business unfortunately|remains very brisk.
0:01:52:- I think you know by now|I'm not being flip...|- [ Bomb Exploding ]
0:01:55:but, doing meatball surgery,|you either develop a thick skin...
0:01:58:or you wind up in|the Tokyo Giggling Academy. ""
0:02:01:Oh, wow, what a mess.|Stomach, kidney, liver.
0:02:06:[ Hawkeye ] What is this--|an organ reci
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,800 --> 00:00:25,215
COMISARÃA DE POLICÃA 14
BUFFALO, NUEVA YORK
2
00:00:35,685 --> 00:00:37,558
- ¡Hola!
- ¡Hola!
3
00:00:37,645 --> 00:00:40,894
Oye, Lazard... ¿Por qué los
del turno de noche te tienen a ti, ...
4
00:00:40,980 --> 00:00:43,268
...y nosotros siempre somos
los mismos?
5
00:00:43,357 --> 00:00:45,728
El destino, detective, ...
6
00:00:45,817 --> 00:00:48,901
...conspira para separarnos.
7
00:00:48,986 --> 00:00:51,559
Muy bien, me voy.
8
00:00:53,948 --> 00:00:55,940
Hasta luego.
9
00:00:56,033 --> 00:00:58,108
Hasta mañana.
10
00:01:20,133
ملف ترجمة ل Young Again
keywords: charmed, 1x2, deja, vu, all, over, again, mp, 3, divx, pal, hw, no,
original filename: db33bd2fbdb4026083cde538d808a71f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,449 --> 00:00:41,524
- Tempus... jeg...
...forventet ikke å se meg.
2
00:00:41,729 --> 00:00:46,166
Du har ikke vært verdig før nå.
Hvilket navn bruker du her?
3
00:00:47,929 --> 00:00:50,841
- Rodriguez.
- Stemmer...
4
00:00:51,049 --> 00:00:55,679
Jeg er blitt sendt til deg,
Rodriguez, som en gave.
5
00:00:55,889 --> 00:01:00,565
- Sendt av hvem?
- Det vet du godt... også hvorfor.
6
00:01:00,769 --> 00:01:05,479
Jeg kan overvinne de tre heksene
selv. Jeg trenger ingen hjelp.
7
00:01:05,689 --> 00:01:12,162
Hva får deg til å tro
at du har funnet de tre heksene?
8
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,170 --> 00:00:40,799
¡Cómo no! ¡Cómo sÃ!
¡De la prepa ya salÃ!
2
00:00:40,907 --> 00:00:43,933
¡Pero ahora estoy aquÃ!
¡Espero que me escojan a mÃ!
3
00:00:44,044 --> 00:00:46,945
- Fantástico.
- Disculpe. ¿Qué?
4
00:00:47,013 --> 00:00:50,471
Oh, nada. No me haga caso.
Usted es una sorpresa.
5
00:00:50,550 --> 00:00:53,212
- ¿Qué quiere decir?
- Tiene mucho entusiasmo.
6
00:00:53,286 --> 00:00:56,619
- Póngale más volumen, por favor.
- Pido disculpas.
7
00:00:56,689 --> 00:00:57,917
Continúe.
8
00:00:57,991 --> 00:01:01,927
¡A bailar! ¡A gritar!
¡
ملف ترجمة ل Young Again
keywords: the, pink, panther, strikes, again, 1976, 2, 3, 97, fps, cd, tr, divxforever, divx, crisp, 1,
original filename: The Pink Panther Strikes Again (1976) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{88}Ondan bir þey aldým.
{90}{140}Nedir o?
{197}{250}Bir ipucü.
{302}{363}"Bir ipucü" dedin.
{365}{475}Bir broþür ipucü, Münih'de|Oktoberfest'in reklamýný yapýyor.
{477}{541}Yarýndan sonra baþlýyor.
{543}{623}Sence ölen adam orada birisi|ile mi buluþacaktý?
{625}{654}Evet.
{656}{766}Belki de çýlgýn Dreyfus ile buluþacaktý.
{802}{897}Onlar bir zamanlar suça|karþý savaþta ortaktý,
{899}{974}þimdi ise düþmanlar.
{1085}{1189}- Yardýma ihtiyacýn olacak.|- Bunu yalnýz yapmayý tercih ederim.
{1191}{1284}Ama, eðer Dreyfus þüphelendiðimiz|gibiyse, bir ordusu vardýr.
{1286}{1363}Kolay deðil.|Zahmete deð
------------
Sponsored links:
------------