Advertisement:
---------------
---------------
نتائج اقل ل You Hua Hao Hao Shuo
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: you, hua, hao, shuo, 1997, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, zhang, yimou, keep, cool, mandarin, with, sep, eng,
original filename: You hua hao hao shuo (1997) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,629 --> 00:01:41,589
You just run away. Why? I just want to ask you to dinner. Just a meal.
2
00:01:41,734 --> 00:01:45,295
Am I so short of a meal? To be frank with you, we have long been over.
3
00:01:45,505 --> 00:01:46,972
I already have a boyfriend now.
4
00:01:47,107 --> 00:01:50,770
What does it mean? Aren't you still unmarried?
5
00:01:51,177 --> 00:01:56,410
Could you inform me where you would move house next time? I'll know how to reach
you.
6
00:01:56,549 --> 00:02:00,349
It's so funny: what has our house move to do with you?
7
0: 2: 0,487 --> 0: 2: 3,183
What to reach
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: 1653, you, hua, hao, shuo, keep, cool, 1997, 2, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16538-You_hua_hao_hao_shuo_(Keep_Cool)_(1997)-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,629 --> 00:01:41,589
You just run away. Why? I just want to ask you to dinner. Just a meal.
2
00:01:41,734 --> 00:01:45,295
Am I so short of a meal? To be frank with you, we have long been over.
3
00:01:45,505 --> 00:01:46,972
I already have a boyfriend now.
4
00:01:47,107 --> 00:01:50,770
What does it mean? Aren't you still unmarried?
5
00:01:51,177 --> 00:01:56,410
Could you inform me where you would move house next time? I'll know how to reach you.
6
00:01:56,549 --> 00:02:00,349
It's so funny: what has our house move to do with you?
7
00:02:00,487 --> 00:02:03,183
What to reach
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: married, with, children, 1x0, 6, sixteen, years, and, what, do, you, get, fov, romanian, motechnet, com,
original filename: 8581-Married_With_Children.1x06.Sixteen_Years_And_What_Do_You_Get.DVDRip_XviD-FoV.Romanian.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{118}{252}Subtitle by Rozikap|a.k.a. georgevesa@yahoo.com
{482}{554}* Love and marriage *
{554}{628}* Love and marriage *
{628}{682}* Go together like *
{682}{756}* A horse and carriage *
{756}{876}* This I tell ya, brother *
{876}{934}* You can't have one *
{934}{1021}* Without the other *
{1021}{1090}* Love and marriage *
{1090}{1168}* Love and marriage *
{1168}{1210}* It's an institute *
{1210}{1283}* You can't disparage *
{1283}{1396}* Ask the local gentry *
{1396}{1532}* And they will say|It's elementary *
{1532}{1676}* Try, try, try|To separate them *
{1676}{1787}* It's an illusion *
{1787}{1942}* Try, try, try|And
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: two, and, a, half, men, 2003, tv, series, 6, s01e0, did, you, check, with, the, captain, of, flying, monkeys, tvep, ro, s01e06,
original filename: 7104-sub_Two-and-a-Half-Men-2003-TV-Series_6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,313 --> 00:00:10,905
- Bunã !
- Bunã, unchiule Charlie !
2
00:00:11,033 --> 00:00:12,592
Cum a fost meciul ?
3
00:00:12,673 --> 00:00:15,267
Liga de softball a muzicienilor
e o glumã.
4
00:00:15,354 --> 00:00:17,948
Tipi încercând sã prindã
chestii care nu-s acolo.
5
00:00:19,473 --> 00:00:22,352
Oameni vomând pe o minge de punct dublu.
6
00:00:22,754 --> 00:00:24,107
ªi atunci de ce te-ai dus ?
7
00:00:24,195 --> 00:00:26,833
E un bar deschis,
ºi m-au lãsat sã fac liniile.
8
00:00:27,275 --> 00:00:28,593
Trebuie sã mã îmbrac.
9
00:00:28,675 --> 00:00:31
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: 1047, married, with, children, 5x2, you, better, shop, around, part, internal, fov, romanian, motechnet, com, s05e2, s05e22,
original filename: 10474-Married_With_Children.5x22.You_Better_Shop_Around_Part2.iNTERNAL.DVDRip_XviD-FoV.Romanian.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,065 --> 00:00:13,065
Traducere realizatã de
-=TIGRUTZU=-
2
00:01:10,399 --> 00:01:14,763
Episodul 22, seria a 5-a
YOU BETTER SHOP AROUND (part 2)
3
00:01:15,067 --> 00:01:17,700
Am câºtigat!
Am câºtigat!
4
00:01:17,734 --> 00:01:20,934
Al, ascultã cum îmi bate inima.
5
00:01:24,801 --> 00:01:26,133
E incredibil, Peg.
6
00:01:26,167 --> 00:01:28,366
Pot sã o aud de aici.
7
00:01:28,400 --> 00:01:31,667
Domnule, mã înþeapã
pãrul din urechile dumneavoastrã.
8
00:01:32,801 --> 00:01:35,633
Vino aici ºi sãrbãtoreºte cu familia ta.
9
00:01:36,834 --> 00:01:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{900}Adaptarea DieRatte|Sub. pt varianta de 23976
{992}{1074}O, frate. Sunt atat de ocupata.
{1076}{1146}Mai mult ca de obicei?|-Mult mai mult.
{1148}{1203}Am realizat un model al Centenialului|aseara, cu tot cu invitati.
{1396}{1493}-Sunt o ciudata, nu?|-Nu, esti doar...foarte concentrata.
{1496}{1541}Exact.
{1765}{1811}Cred ca Brad are gusturi mai |bune de atat.
{1813}{1891}Serios ? Bine.|Ne vedem intr-o clipa.
{2384}{2450}Mersi mult de tot.|M-ai scapat de probleme.
{2565}{2625}Tata, adu laptele acasa.
{2628}{2687}Haide, tata.
{2689}{2770}-Hai.
{2798}{2864}Tata, pot sa iau laptele?
{3103}{3179}-Trece timpul.
{3246}{3305}-Tata, la
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,913 --> 00:00:33,849
<i>Ascultaþi New Country 95.5,
muzicã country din inimã...</i>
2
00:00:34,017 --> 00:00:36,417
<i>Le transmitem bun venit
tuturor optimiºtilor din oraº...</i>
3
00:00:36,586 --> 00:00:39,350
<i>...la Campionatul Mondial
de Poker din 2003.</i>
4
00:00:39,522 --> 00:00:41,655
<i>Urmeazã o piesã clasicã
a lui George Jones,</i>
5
00:00:41,656 --> 00:00:43,788
<i>pentru toþi cei implicaþi
în jocul de cãrþi...</i>
6
00:00:44,260 --> 00:00:45,727
<i>... sau în jocul dragostei.</i>
7
00:00:50,728 --> 00:00:56,727
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 @
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: one, tree, hill, 1x1, es, you, gotta, go, there, to, come, back,
original filename: one_tree_hill_1x10_es.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,199 --> 00:00:02,003
Previamente en One Tree Hill
2
00:00:02,003 --> 00:00:04,535
Claro que sabes quien anotó más
puntos contra Cavaliers
3
00:00:04,488 --> 00:00:06,084
Si, busco alcanzar eso esta semana.
4
00:00:06,084 --> 00:00:07,146
No, no lo harás.
5
00:00:07,639 --> 00:00:08,589
¿Tu hermano sigue vendiendo?
6
00:00:08,589 --> 00:00:09,281
¿Por qué?
7
00:00:09,214 --> 00:00:11,037
Porque necesito destruir a los de Cove City.
8
00:00:11,037 --> 00:00:13,898
Adivina con quien salà anoche.
Y te digo, Lucas.
9
00:00:13,898 --> 00:00:15,237
Define salÃ.
10
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: married, with, children, 10, 6, 1987, s01e0, sixteen, years, and, what, do, you, get, fov, s01e06,
original filename: Married.with.Children(106)(1987).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,287 --> 00:01:22,120
Dios, qué feo es el mundo
por la mañana.
2
00:01:22,287 --> 00:01:24,084
Quieren hacernos el desayuno.
3
00:01:24,287 --> 00:01:25,800
Es nuestro aniversario.
4
00:01:25,967 --> 00:01:27,320
SÃ, son buenos chicos.
5
00:01:27,487 --> 00:01:29,603
Por cierto, feliz aniversario.
6
00:01:29,767 --> 00:01:32,600
¿Te has lavado los dientes?
7
00:01:32,767 --> 00:01:33,961
No. ¿Y tú?
8
00:01:34,127 --> 00:01:36,004
No.
9
00:01:36,167 --> 00:01:38,078
Feliz aniversario, cariño.
10
00:01:39,527 --> 00:01:42,200
- Me comerÃa un caballo.
- Y yo. Q
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: 68, 7, 1, things, i, hate, about, you, rus, 1999,
original filename: 687-10_Things_I_Hate_About_You.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,862 --> 00:00:04,490
[ Ãîåò ðîê-ãðóïïà ]
2
00:00:15,167 --> 00:00:18,129
[ Ãóæ÷èÃà ] Ãîðîøî, ðåáÿòà ,
âîò çäåñü ìû Ãà ÷èÃà åì. Ãäåñü.
3
00:00:18,254 --> 00:00:20,256
ÃäèÃ, äâà --
4
00:00:20,423 --> 00:00:22,341
ÃäèÃ, äâà , òðè --
5
00:00:22,425 --> 00:00:25,970
[ Ãîê ]
6
00:00:26,137 --> 00:00:29,015
<i>Ãæå Ãåäåëÿ, êà ê òû ïîñëåäÃèé
ðà ç âçãëÿÃóëà Ãà ìåÃÿ,</i>
7
00:00:29,140 --> 00:00:31,100
<i>ÃêëîÃèëà ãîëîâó Ãà áîê
è ñêà çà ëà , ÷òî çëèøÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,900
..:: SOUTH PARK 409 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
Pøeklad: Pix
Korekce: MND
3
00:00:32,038 --> 00:00:36,589
Stellar Production dnes uvádÃ
chlapeckou skupinu desetiletÃ!
4
00:00:36,718 --> 00:00:41,075
Je to Prstoklat,
živì z Madison Square Garden!
5
00:00:48,650 --> 00:00:54,376
Prstoklat, klat, klat.
Prstoklat, klat, klat, klat.
6
00:00:54,477 --> 00:00:57,977
PøiklátÃm si tì
prstem do svého života.
7
00:00:58,378 --> 00:01:01,378
Holka, máš ráda prstìnÃ
a to je fajn.
8
00:01:01,779 --> 00:01:04,879
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: one, tree, hill, 4x1, 6, en, you, call, it, madness, but, i, love,
original filename: one_tree_hill_4x16_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,500
<i>Previously on</i> One Tree Hill</i>.
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,116
I'm chaperoning at the prom.
3
00:00:03,500 --> 00:00:04,954
We still need a couple of parents.
4
00:00:05,700 --> 00:00:07,000
You're asking me to the prom?
5
00:00:07,200 --> 00:00:09,400
You made fun of my Mom's death, Brooke.
6
00:00:10,200 --> 00:00:11,747
It hurt. It did.
7
00:00:12,300 --> 00:00:14,484
Not anymore, 'cause you and me--
we're done.
8
00:00:14,800 --> 00:00:15,824
She's dead.
9
00:00:16,300 --> 00:00:17,906
As far as I'm concerned, so are you.
10
00:00:18
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: stargate, sg, 1, 03x1, 3, the, devil, you, know, 35, amc,
original filename: 2549.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{165}{221}Ãîñåãà â "Ãòà ðãåéò SG-1"
{247}{313}- Ãèë Ã¥ çà ëîâåà îò Ãîêà ð.|- Ã, Ãîñïîäè.
{317}{415}Ãêî Ãåëìà ê Ã¥ îùå æèâ...|ïðà òåà å â Ãäà .
{419}{531}- Ãîâîðèì çà ñïà ñèòåëÃà ìèñèÿ?|- Ãèêîé ÃÃ¥ ñå Ã¥ èçìúêâà ë îò Ãåòó.
{535}{573}Ãèêîé îñâåà ÃæîëèÃà ð.
{577}{649}Ãèêîãà ÃÃ¥ ñúì èìà ëà ïîâå÷å îò|ïðîáëÿñúöè îò ÃåéÃèòå ñïîìåÃè.
{653}{726}Ãîê'ðà èìà ìå òåõÃèêà |ñïîìà ãà ùà èçâèêâà Ãåòî Ãà ñïîìåÃè.
{807}{871}- Ãçêëþ÷è ã
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:27,191
Bless me, Father, for I have sinned.
2
00:00:27,760 --> 00:00:29,113
How you doing?
3
00:00:30,600 --> 00:00:33,478
It's been two weeks
since my last confession.
4
00:00:33,640 --> 00:00:37,110
I done a lot of bad things in that time.
5
00:00:37,280 --> 00:00:42,798
Didn't go to church, I took the Lord's
name in vain quite a few times.
6
00:00:42,960 --> 00:00:49,308
I cursed my mother-in-law, but it was
in Italian, so she couldn't understand.
7
00:00:49,480 --> 00:00:52,313
- So I don't know if that counts.
- It counts.
8
00:00:52,480 --> 00:00:56,189
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: catch, me, if, you, can, fin, 2, 5, fps, 2002,
original filename: Catch Me If You Can - Fin - 25fps - 2002.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4380}{4425}Perustuu tositapahtumiin.
{4467}{4518}Paljon kiitoksia ja|tervetuloa "Kerro totuuteen".
{4531}{4600}Ensimmäinen vieraamme on saavuttanut|huomattavimman uran huijarina, -
{4601}{4721}mihin tässä show'ssa ollaan törmätty.|Kohta näette mitä tarkoitan.
{4746}{4842}- Numero yksi, mikä on nimesi?|- Minun nimeni on Frank William Abagnale.
{4855}{4923}- Numero kaksi.|- Minun nimeni on Frank William Abagnale.
{4942}{5016}- Numero kolme.|- Minun nimeni on Frank William Abagnale.
{5022}{5182}Vuodesta 1964 vuoteen 1967 esiinnyin|onnistuneesti Pan Amin lentäjänä -
{5186}{5253}ja lensin yli kaksi miljoonaa|kilometriä ilmaiseksi.
{5
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: today, you, die, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, saphire,
original filename: Today You Die - Fin - 23,976fps - 2005.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{300}{370}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 19.11.2007
{390}{490}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{500}{600}Suomennos: juzze86|Oikoluku: Lepa
{2757}{2818}Pitäisikö minun olla huolissani?
{2834}{2911}Kuolema symboloi joskus muutosta.
{2915}{2981}Se ei ole aina huono asia.
{3447}{3501}Entä tämä?
{3514}{3564}Hierofantti.
{3568}{3708}Unien tulkitsija. Sopii yhteen|selvännäkökykysi kanssa.
{3822}{3890}Ehkä joku, joka on lähelläsi.
{3894}{3951}Voimakas mies -
{3968}{4035}sekä fyysisessä -
{4042}{4109}että hengellisessä maailmassa.
{4289}{4376}- Mikä hätänä?|- Näin kauheaa painajaist
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, s, chucklarry,
original filename: 7312-sub_I-Now-Pronounce-You-Chuck-and-Larry-2007_7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,282 --> 00:01:05,572
Và DECLAR... SOà ªI SOÃIE!
2
00:01:05,662 --> 00:01:12,208
Traducerea ºi adaptarea: CerealKiller
Corectarea: veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
Sincronizare: XRAiN @ iPLAY
3
00:01:15,698 --> 00:01:17,241
Facem ordine acum.
4
00:01:22,413 --> 00:01:25,124
- Frumoasã aruncare. Bunã pasã. Uite-aici.
- Aþi avut noroc.
5
00:01:42,016 --> 00:01:43,601
Hai!
6
00:01:49,357 --> 00:01:51,860
- Tocmai m-ai faultat. Fault!
- Ãsta n-a fost un fault.
7
00:01:56,861 --> 00:01:58,468
Chuck, vreau sã vorbesc cu tine!
8
00:01:58,682 --> 00:02:01,948
Ce þi s-a î
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,762 --> 00:01:14,188
TI, JA I DUPRI
2
00:01:18,249 --> 00:01:20,054
Jesam li ti ikada to rekao? -Jesi.
3
00:01:24,017 --> 00:01:27,320
Opet planiraš da se igraš?
4
00:01:27,362 --> 00:01:30,698
Koncentrišem se.
5
00:01:35,400 --> 00:01:37,861
Jeste li unutra? -Nismo.
6
00:01:40,629 --> 00:01:44,118
lmamo problem u vezi svadbe.
7
00:01:48,051 --> 00:01:52,316
Ãujem kako Å¡apuæete
da ne odgovorite.
8
00:01:52,358 --> 00:01:56,623
- Ãim se sve ovo zavrÅ¡i,
biæemo samo ti i ja.
9
00:02:00,356 --> 00:02:02,543
Karl, ulazim.
10
00:02:03,817 --> 00:02:06,464
Druže
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: desperate, housewives, 2x0, 5, ar, they, asked, me, why, i, believe, in, you,
original filename: desperate_housewives_2x05_ar.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,941
Ãà ÃáÃáÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
2
00:00:01,941 --> 00:00:03,634
ÃáÃÃÃà ÃÃÃà ÃÃÃø æÃáÃà ÃáÃæã
3
00:00:03,667 --> 00:00:05,613
ÃÃÃÃÃæä ÃÃä ÃÃà ãÃ
ÃÃã ÃæÃà ÃáÃõã áå
4
00:00:05,613 --> 00:00:07,367
Ãáì ãà ÃÃÃæ Ãääà ãÃÃÃÃ¥ ÃÃ¥
5
00:00:07,401 --> 00:00:09,401
ÃÃÃ) ÃÃÃà ÃÃáÃÃ¥ÃÃà ãä ÃáãÃÃÃ)
6
00:00:09,434 --> 00:00:11,401
ÃÃÃÃà Ãáà ÃáãÃÃãà -
åá ÃÃÃÃäà Ãáì Ãáà ¿ -
7
00:00:11,434 --> 00:00:13,892
ÃÃÃÃÃá) ̴̿Ãà ÃÃáÃÃÃÃÃ)
8
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: 1, things, i, hate, about, you, 1999, 2, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40854-10_Things_I_Hate_About_You_(1999)-23_97_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{378}{449}Gata, bãieti, sã-i dãm drumu'
{452}{500}Un, doi--
{504}{550}Un, doi, trei--
{724}{803} 10 CHESTII NU-MI PLAC LA TINE
{2895}{2975}Imediat.
{3008}{3158}"...pe când mâinile lui lunecau usor pe coapsele sale albe,|putea simti cum pulseazã de dorintã uriasul lui membru."
{3232}{3327}Deci, Cameron.
{3330}{3415}Nouã scoli în zece ani.|Pãrinþi militari?
{3418}{3479}- Mda. Tatãl meu e, ã..--|- Destul.
{3524}{3601}Sunt sigurã cã Padua nu ti se va|pãrea diferitã de celelalte scoli.
{3604}{3701}Aceiasi cãcãciosi fãrã minte|ca peste tot.
{3704}{3843}Pardon ? Ati spus--|Sunt în biroul potrivit?
{3846}{3912}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,516 --> 00:00:05,316
Az elõzõ részek tartalmából...
2
00:00:05,333 --> 00:00:06,833
Miért ne vennélek el én?
3
00:00:06,865 --> 00:00:08,499
Remek betegbiztosÃtásom van.
4
00:00:08,532 --> 00:00:10,099
Azonnal fedezve volnál.
5
00:00:10,132 --> 00:00:13,032
<i>Susan kapott egy ajánlatot,
amit nem utasÃthatott vissza.</i>
6
00:00:13,065 --> 00:00:15,566
Túl sokat ivott. Adja át a kulcsait.
7
00:00:15,599 --> 00:00:18,065
<i>Bree visszautasÃtott egy segÃtõ kezet.</i>
8
00:00:18,099 --> 00:00:20,065
Gyereket akarok tõled.
9
00:00:20,099 --> 00:00:22,799
<
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{306}{375}SpAwN ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{690}{750}10 Ãåùà Ãîèòî Ãðà çÿ à Ãåá
{2589}{2645}Ãà äóà ïðåç 2000ã.
{2679}{2737}Ãåé !
{2771}{2836}Ã-öà Ãúðêè - Ã÷èëèùåà âúçïèòà òåë
{2869}{2949}Ãåãà ùå òè îáúðÃà âÃèìà Ãèå.
{2961}{3031}Ãúêà òà ìó ñå ïëúçÃà Ãà ãîðå|ïî áåëèòå è áåäðà ,
{3032}{3122}òÿ óñåòè êà ê ãîëåìèÿò ìó ÷ëåÃ|ïóëñèðà îò æåëà Ãèå.
{3206}{3301}Ãà êà , Ãà ìåðúÃ...|Ãà ïîâÿäà é.
{3304}{3389}Ãåâåò ó÷èëèùà çà äåñåò ãîäèÃè.
{3392}{3453}Ãà ùà ìè Ã¥...|Ãîñòà Ã
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:08,000
Traducerea si adaptarea:
MAX
2
00:00:08,500 --> 00:00:13,500
Pentru www.titrari.ro
3
00:00:22,000 --> 00:00:28,000
LUCKY YOU
4
00:00:29,913 --> 00:00:32,077
<i>Aici este New Country, 95.5...</i>
5
00:00:32,385 --> 00:00:33,581
<i>Muzicã country din inimã.</i>
6
00:00:33,889 --> 00:00:39,027
<i>Le urãm binevenit tuturor participanþilor
la Campionatul Mondial de poker, 2003.</i>
7
00:00:39,335 --> 00:00:41,431
<i>Iatã un clasic al lui George Jones</i>
8
00:00:41,707 --> 00:00:45,513
<i>pentru toþi jucãtorii, pentru jocul
de cãrþi sau pentru jocul
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43323-I_Now_Pronounce_You_Chuck_and_Larry_(2007)-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,920 --> 00:00:57,920
VA DECLAR SOà ªI...SOÃIE?
2
00:01:02,920 --> 00:01:06,920
Traducerea si adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:01:08,921 --> 00:01:13,920
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, Shakti & Lovendal
4
00:01:14,480 --> 00:01:18,480
Ãmi reuºeºte fiecare pasã...
5
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
Haide!
6
00:01:40,280 --> 00:01:44,280
- Ai faultat.
- N-am faultat!
7
00:01:48,760 --> 00:01:51,030
Chuck, trebuie sã vorbesc cu tine.
8
00:01:51,040 --> 00:01:54,230
Ce s-a întâmplat draga mea?
Pari foarte supãratã.
9
00:01:54,240 --> 00:01:57,550
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: kyle, xy, 2x0, 7, en, free, to, be, you, and, me,
original filename: kyle_xy_2x07_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,830 --> 00:00:18,595
I hate being the new girl.
2
00:00:18,815 --> 00:00:20,106
You'll be fine.
3
00:00:22,059 --> 00:00:23,749
What if nobody likes me?
4
00:00:23,930 --> 00:00:25,856
Why wouldn't they like you?
5
00:00:26,496 --> 00:00:28,294
- I don't know.
- Just...
6
00:00:28,972 --> 00:00:30,036
be yourself.
7
00:00:33,262 --> 00:00:34,269
Myself.
8
00:00:34,660 --> 00:00:36,488
You know, Nicole's kids go here.
9
00:00:36,669 --> 00:00:37,979
Kyle's your age.
10
00:00:38,447 --> 00:00:39,842
I don't know Kyle.
11
00:00:39,994 --> 00:00:41,752
I bet you tw
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1689}{1738}ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{4421}{4470}ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{4526}{4577}Ãëà ãîäà ðÿ ìÃîãî è äîáðå äîøëè|â øîóòî "Ãà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃ"
{4590}{4658}Ãà øèÿ ïúðâè ãîñòå ñ êà ðèåðà |â åäÃà îò Ãà é-ãîëåìèòå
{4660}{4780}èçìà ìè â èñòîðèÿòà , è ñåãà ùå ðà çáåðåòå|êà êâî èñêà ì äà âè êà æà .
{4805}{4901}Ãîìåð åäÃî: âà øåòî èìå ìîëÿ?|Ãà çâà ì ñå Ãðà Ãê Ãèëÿì ÃáèãÃåéë.
{4914}{4982}Ãîìåð äâå?|Ãà çâà ì ñå Ãðà Ãê Ãèëÿì ÃáèãÃåéë.
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: desperate, housewives, 3x1, 5, de, the, little, things, you, do, together, 2,
original filename: desperate_housewives_3x15_de.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,149 --> 00:00:02,309
Was bisher geschah...
2
00:00:02,457 --> 00:00:05,105
Die Scavos haben sich auf
eine groÃe Eröffnung vorbereitet...
3
00:00:05,519 --> 00:00:08,457
Das könnte das Beste sein,
was unserer Familie je passiert ist.
4
00:00:08,510 --> 00:00:11,199
während sich Gabrielle ein
paar Drinks zuviel genehmigte...
5
00:00:11,473 --> 00:00:12,964
Ich mache mal kurz meine Augen zu, okay?
6
00:00:14,487 --> 00:00:18,048
und ein Schrei nach Hilfe
Orsons wahres Ich offenbarte.
7
00:00:18,098 --> 00:00:20,339
Selbstmord ist das schlimmste
was einer Familie passieren k
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: shriek, if, you, know, what, i, did, last, friday, the, 1, 3, th, 2, 5, fps, 2000, divxnurkka, net, fin,
original filename: Shriek If You Know What I Did Last Friday The 13th - 25fps - 2000 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{75}Suomennos: Jake, hubaaa, etnies,|K-pax ja randomHero - Oikoluku: hubaaa.|WWW.DIVXFINLAND.COM
{79}{129}Aikaisemmin tapahtunutta|teinikauhufilmeissä...
{196}{254}Haloo, ja tervetuloa|Leffapuhelimeen!
{258}{294}Jos tiedät elokuvan nimen,|jonka haluat nähdä -
{296}{326}paina yksi.
{329}{377}Valitaksesi listasta -
{379}{432}ylihinnoiteltuja myyntimenestys-|verisplattereita, paina kaksi.
{435}{504}Jos haluat katsoa halpoja pätkiä|parhaan homokaverisi kanssa, paina kolme.
{508}{594}Isoja studiopommeja|halutessasi, paina neljä.
{599}{654}Jos tahdot poliittisesti|korrekteja kamu-leffoja, paina viisi.
{712}{791}- Isä?|- Hei Cindy.
{79
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: one, tree, hill, 11, 2003, s01e1, you, gotta, go, there, to, come, back, river, s01e10,
original filename: One.Tree.Hill(110)(2003).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,152 --> 00:00:03,420
<i>Anteriormente en One Tree Hill...</i>
2
00:00:03,512 --> 00:00:06,081
¿Sabes quién consiguió más puntos
contra los Cavaliers?
3
00:00:06,116 --> 00:00:08,856
- Intentaré superarlo esta semana.
- No lo harás.
4
00:00:09,283 --> 00:00:10,938
- ¿Tu hermano aún trafica?
- ¿Por qué?
5
00:00:11,025 --> 00:00:12,801
Porque necesito que me vaya muy bien
contra Cove City.
6
00:00:12,895 --> 00:00:15,783
¿Sabes con quién salà anoche?
Te lo diré. Con Lucas.
7
00:00:15,869 --> 00:00:16,969
Define "salir".
8
00:00:17,059 --> 00:00:18,110
Nos encon
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,727 --> 00:01:21,604 X1:216 X2:501 Y1:458 Y2:481
Nicht so schneII, Bob!
2
00:01:21,767 --> 00:01:24,281 X1:168 X2:550 Y1:419 Y2:479
Ich brauch eine Donut-Pause.
Wir haben Brustschmerzen.
3
00:01:24,447 --> 00:01:26,278 X1:215 X2:502 Y1:419 Y2:484
SteII dich nicht so an,
SchIappschwanz.
4
00:01:26,447 --> 00:01:28,597 X1:160 X2:560 Y1:419 Y2:479
Unsere Premiere ist in weniger
aIs einer Woche.
5
00:01:28,767 --> 00:01:32,726 X1:091 X2:628 Y1:100 Y2:165
Wo im Skript steht, dass Truman Capote
einen schIabberigen, dicken Hintern hat?
6
00:01:32,887 --> 00:01:38,200 X1:098 X2:620 Y1:
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: thank, you, for, smoking, 2005, 1, cd, v, 3, lmg, tyfsmoking,
original filename: Thank.You.for.Smoking.2005.1cd.v1.3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{100}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 02.10.2006
{110}{210}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{220}{340}Suomennos: Axeman, BarFly83, Otukka,|Mythic, Sensei, DickJohnson, ashe, Homer, -
{350}{470}j8aj, jasa, jackblack12, Indigo, zippi,|röpöläinen, [Tomppa], Tuke, Hönö ja Aveil
{480}{580}Oikoluku: Shafty
{3909}{4028}Robin Williger. Hän on 15-vuotias ensimmäisen|vuoden opiskelija Racinesta, Wisconsinista.
{4032}{4109}Hän pitää historian opiskelusta|ja on koulun väittelyjoukkueessa.
{4113}{4239}Robinin tulevaisuus näytti valoisalta,|kunnes hänellä todettiin hiljattain syöpä, -
{4243}{430
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: closer, you, get, the, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, american, women, int, hfdx,
original filename: 28552-Closer_You_Get,_The_(2000)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,811 --> 00:00:46,745
[Man]
"On the northwest coast of Ireland...
2
00:00:46,813 --> 00:00:50,544
"facing the Atlantic Ocean
lies county Donegal...
3
00:00:50,617 --> 00:00:54,678
"a place of rugged
and unspoiled beauty...
4
00:00:54,754 --> 00:00:58,485
"of black mountains
and lush green fields...
5
00:00:58,558 --> 00:01:02,324
"and tiny villages
nestling by the sea.
6
00:01:02,395 --> 00:01:05,455
"These outposts
of Celtic tradition...
7
00:01:05,532 --> 00:01:09,798
"offer a vibrant and colorful reminder
of forgotten times...
8
00:01:09,869 --> 00:01:12,770
and are w
ملف ترجمة ل You Hua Hao Hao Shuo
keywords: critters, 3, you, are, what, they, eat, fin, 2, 5, fps, 1991,
original filename: Critters 3 - You Are What They Eat - Fin - 25fps - 1991.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{217}{260}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{265}{269}W
{270}{274}WW
{275}{279}WWW
{280}{284}WWW.
{285}{289}WWW.D
{290}{294}WWW.DI
{295}{299}WWW.DIV
{300}{304}WWW.DIVX
{306}{309}WWW.DIVXF
{310}{314}WWW.DIVXFI
{315}{319}WWW.DIVXFIN
{320}{324}WWW.DIVXFINL
{325}{330}WWW.DIVXFINLA
{331}{334}WWW.DIVXFINLAN
{335}{340}WWW.DIVXFINLAND
{340}{344}WWW.DIVXFINLAND.
{345}{350}WWW.DIVXFINLAND.O
{350}{355}WWW.DIVXFINLAND.OR
{360}{370}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{375}{385}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{390}{417}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{418}{509}Suomentanut: Lemon, Paroni Teukka|Oikoluku: dali
{2909}{2935}Mitä?
{2953}{2996}- Kaikilla poliiseilla on pu