Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie You Got Served is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : You Got Served على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{750}{C:{preview}00FF}{Y:b}** YOU GOT SERVED **|made by sabian, sabian@go.ro
{751}{890}{C:$FF0000}{Y:ui}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.com
{6693}{6727}Pauzã.
{6957}{7025}Da! Despre asta vorbeam.
{7058}{7100}Da! Ãmi place aºa!
{7104}{7179}Echipele astea douã de aici,|e ceea ce numesc eu rãu.
{7184}{7273}Adicã e rãu de rãu. Depinde de voi...
{7277}{7380}... care trupã va pleca de aici|cu cei 600 de dolari din pãlãrie.
{7478}{7546}Ãn regulã. Sã ne aºezãm acum.
{7551}{7593}Dupã o rundã de aplauze...
{7597}{7668}... veþi decide care e cea mai|bunã trupã din astã-searã.
{7672}{7713}Sã auzim pentru trupa lui Vick.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,178 --> 00:04:40,543
Time.
2
00:04:50,189 --> 00:04:53,022
Yeah!
Now, that's what I'm talking about.
3
00:04:54,359 --> 00:04:56,122
Yeah! I like it like this!
4
00:04:56,294 --> 00:04:59,457
These two crews right here
is what I call bad.
5
00:04:59,631 --> 00:05:03,362
I'm talking bad as utter bad.
But it's up to you to decide...
6
00:05:03,535 --> 00:05:07,801
...which crew walks away
with this here 0 in the hat.
7
00:05:11,877 --> 00:05:14,744
Okay, let's settle down!
Let's settle down, now!
8
00:05:14,913 --> 00:05:16,676
Now, by round of applause...
9
00:05:16
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:27,889 --> 00:04:29,163
'???? ? ??????.
2
00:04:38,449 --> 00:04:38,609
?????? ????!
3
00:04:38,609 --> 00:04:41,760
?????? ????!
4
00:04:41,929 --> 00:04:44,124
'???? ??? ????!
5
00:04:44,289 --> 00:04:47,326
????? ?? ??? ??????
????? ???????!
6
00:04:47,489 --> 00:04:51,084
?????? ? ??? ??? ???????.
????? ???? ?'???????????...
7
00:04:51,249 --> 00:04:55,322
...???? ????? ?? ??????????
?'???? ?? 0 ??? ??????.
8
00:04:59,249 --> 00:05:01,968
?????, ????????!
9
00:05:02,129 --> 00:05:03,847
?? ?? ???????????? ???...
10
00:05:04,009 --> 00:05:06,842
...???????????
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,170 --> 00:04:40,540
E timpul.
2
00:04:50,180 --> 00:04:53,020
Da!
Despre asta vorbesc.
3
00:04:54,350 --> 00:04:56,120
Da! Ãmi place aºa!
4
00:04:56,290 --> 00:04:59,450
Aceste douã echipe
e ceea ce numesc eu rãu.
5
00:04:59,630 --> 00:05:03,360
Cumplit de rãu.
Dar voi veþi decide...
6
00:05:03,530 --> 00:05:07,800
care e echipa care va pleca
cu cei 600 de dolari în buzunar.
7
00:05:11,870 --> 00:05:14,740
Ok, sã ne liniºtim, acum!
8
00:05:14,910 --> 00:05:16,670
Acum, dupã numãrul aplauzelor...
9
00:05:16,840 --> 00:05:19,810
veþi decide care-i echipa
c
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:27,889 --> 00:04:29,163
Gotovo je.
2
00:04:38,449 --> 00:04:38,609
To! O tomu govorim.
3
00:04:38,609 --> 00:04:41,760
To! O tomu govorim.
4
00:04:41,929 --> 00:04:44,124
Tako to volim!
5
00:04:44,289 --> 00:04:47,326
Ove dvije ekipe zbilja su opake.
6
00:04:47,489 --> 00:04:51,084
Ne mogu biti opakije.
No vi æete odluèiti...
7
00:04:51,249 --> 00:04:55,322
...koja æe ekipa otiæi
s ovih 600 dolara!
8
00:04:59,249 --> 00:05:01,968
Smirite se!
9
00:05:02,129 --> 00:05:03,847
Vaš æe pljesak...
10
00:05:04,009 --> 00:05:06,842
...odluèiti o žešèoj ekipi.
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{6697}{6729}Koniec.
{6961}{6965}Tak jest! O to chodzi.
{6965}{7044}Tak jest! O to chodzi.
{7048}{7103}Tak w?a?nie lubi?!
{7107}{7183}Te dwie grupy s? naprawd? super.
{7187}{7277}Absolutnie super,|ale to wy macie zdecydowa?,
{7281}{7383}kt?ra dostanie 600 dolar?w z czapki.
{7481}{7549}Ustalmy to teraz!
{7553}{7596}Aplauzem
{7600}{7671}wybieracie najlepszy zesp??.
{7675}{7716}Oklaski dla Vicka.
{7720}{7753}Jak leci?
{7761}{7793}Dalej!
{7886}{7957}A teraz zesp?? Davida i Elgina.
{8141}{8263}Wygl?da na to, ?e kas? z kapelusza
{8267}{8324}- dostan? David i Elgin.|- Tak!
{8339}{8384}- Jak to?|- M?wi?em!
{8388}{8437}O to w?a?n
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,170 --> 00:04:40,540
Tempo.
2
00:04:50,180 --> 00:04:53,020
Sim!
Isso sim, era disso que eu falava.
3
00:04:54,350 --> 00:04:56,120
Sim! Assim é que é!
4
00:04:56,290 --> 00:04:59,450
A estas duas equipas gosto de chamar de "más".
5
00:04:59,630 --> 00:05:03,360
Falo de "más", mas no bom sentido
mas cabe-vos a vós decidir.
6
00:05:03,530 --> 00:05:07,800
Que equipa sairá daqui com os
0 Na mão.
7
00:05:11,870 --> 00:05:14,740
Ok, tenham calma!
Tenham calma!
8
00:05:14,910 --> 00:05:16,670
Agora, pelas salvas de palmas...
9
00:05:16,840 --> 00:05:19,810
...voc
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{505}{625}Suomentajat:|PsY, Suokkari, Sensei69, T@MS, Zoni.
{630}{770}Oikoluku: Clazz.
{6694}{6726}Aika.
{6958}{7025}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,170 --> 00:04:40,540
Tiempo.
2
00:04:50,180 --> 00:04:53,020
¡Si!
Eso es, de eso hablaba.
3
00:04:54,350 --> 00:04:56,120
¡SÃ! ¡Asi es!
4
00:04:56,290 --> 00:04:59,450
A estos dos equipos
me gusta llamarlos lo "más".
5
00:04:59,630 --> 00:05:03,360
Digo lo "más", en el buen sentido
pero esta en ustedes decidir.
6
00:05:03,530 --> 00:05:07,800
Que equipo se ira de aqui con los
0.
7
00:05:11,870 --> 00:05:14,740
Ok, ¡calmense!
¡Calmense!
8
00:05:14,910 --> 00:05:16,670
Ahora, con los aplausos...
9
00:05:16,840 --> 00:05:19,810
...ustedes deciden
Quien es el
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,178 --> 00:04:40,543
Time.
2
00:04:50,189 --> 00:04:53,022
Yeah!
Now, that's what I'm talking about.
3
00:04:54,359 --> 00:04:56,122
Yeah! I like it like this!
4
00:04:56,294 --> 00:04:59,457
These two crews right here
is what I call bad.
5
00:04:59,631 --> 00:05:03,362
I'm talking bad as utter bad.
But it's up to you to decide...
6
00:05:03,535 --> 00:05:07,801
...which crew walks away
with this here 0 in the hat.
7
00:05:11,877 --> 00:05:14,744
Okay, let's settle down!
Let's settle down, now!
8
00:05:14,913 --> 00:05:16,676
Now, by round of applause...
9
00:05:16
ملف ترجمة ل You Got Served
keywords: you, got, served, 2004, 1, cd, arabic, ar, endi,
original filename: You Got Served - 2004 - 1CD - Arabic - ar - 9f968bc75c65adcbe0095a9c4a4aabab.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{6697}{6729}Koniec.
{6961}{6965}Tak jest! O to chodzi.
{6965}{7044}Tak jest! O to chodzi.
{7048}{7103}Tak w?a?nie lubi?!
{7107}{7183}Te dwie grupy s? naprawd? super.
{7187}{7277}Absolutnie super,|ale to wy macie zdecydowa?,
{7281}{7383}kt?ra dostanie 600 dolar?w z czapki.
{7481}{7549}Ustalmy to teraz!
{7553}{7596}Aplauzem
{7600}{7671}wybieracie najlepszy zesp??.
{7675}{7716}Oklaski dla Vicka.
{7720}{7753}Jak leci?
{7761}{7793}Dalej!
{7886}{7957}A teraz zesp?? Davida i Elgina.
{8141}{8263}Wygl?da na to, ?e kas? z kapelusza
{8267}{8324}- dostan? David i Elgin.|- Tak!
{8339}{8384}- Jak to?|- M?wi?em!
{8388}{8437}O to w?a?n
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,170 --> 00:04:40,540
E timpul.
2
00:04:50,180 --> 00:04:53,020
Da!
Despre asta vorbesc.
3
00:04:54,350 --> 00:04:56,120
Da! Ãmi place aºa!
4
00:04:56,290 --> 00:04:59,450
Aceste douã echipe
e ceea ce numesc eu rãu.
5
00:04:59,630 --> 00:05:03,360
Cumplit de rãu.
Dar voi veþi decide...
6
00:05:03,530 --> 00:05:07,800
care e echipa care va pleca
cu cei 600 de dolari în buzunar.
7
00:05:11,870 --> 00:05:14,740
Ok, sã ne liniºtim, acum!
8
00:05:14,910 --> 00:05:16,670
Acum, dupã numãrul aplauzelor...
9
00:05:16,840 --> 00:05:19,810
veþi decide care-i echipa
c
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:27,889 --> 00:04:29,163
Gotovo je.
2
00:04:38,449 --> 00:04:38,609
To! O tomu govorim.
3
00:04:38,609 --> 00:04:41,760
To! O tomu govorim.
4
00:04:41,929 --> 00:04:44,124
Tako to volim!
5
00:04:44,289 --> 00:04:47,326
Ove dvije ekipe zbilja su opake.
6
00:04:47,489 --> 00:04:51,084
Ne mogu biti opakije.
No vi æete odluèiti...
7
00:04:51,249 --> 00:04:55,322
...koja æe ekipa otiæi
s ovih 600 dolara!
8
00:04:59,249 --> 00:05:01,968
Smirite se!
9
00:05:02,129 --> 00:05:03,847
Vaš æe pljesak...
10
00:05:04,009 --> 00:05:06,842
...odluèiti o žešèoj ekipi.
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,178 --> 00:04:40,543
Le temps est ?couI?.
2
00:04:50,990 --> 00:04:52,787
J'adore !
3
00:04:55,026 --> 00:04:56,118
Je m'?cIate !
4
00:04:56,294 --> 00:04:59,457
Ces deux ?quipes sont mauvaises.
5
00:04:59,631 --> 00:05:03,362
Franchement mauvaises.
Mais c'est a vous de choisir...
6
00:05:03,535 --> 00:05:07,801
I'?quipe qui va remporter Ies 600 $.
7
00:05:11,877 --> 00:05:14,744
Du caIme ! Du caIme !
8
00:05:14,913 --> 00:05:16,676
Vos appIaudissements...
9
00:05:16,848 --> 00:05:19,817
nous permettront de d?terminer
Ia pire ?quipe ce soir.
10
00:05:19,985 --> 00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,178 --> 00:04:40,543
Tijd.
2
00:04:50,189 --> 00:04:53,022
Yeah!
Nou, dat is waar ik het over heb.
3
00:04:54,359 --> 00:04:56,122
Yeah! Ik hou hier zo van!
4
00:04:56,294 --> 00:04:59,457
Deze twee groepen hier
is wat ik gemeen noem.
5
00:04:59,631 --> 00:05:03,362
Ik heb het over uiterst gemeen.
Maar het is aan jullie om te beslissen...
6
00:05:03,535 --> 00:05:07,801
...welke groep hier met de
zeshonderd dollar naar huis gaat.
7
00:05:11,877 --> 00:05:14,744
Oké, rustig aan!
Rustig aan!
8
00:05:14,913 --> 00:05:16,676
Nou, met behulp van applaus....
9
00:05:16,848
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:04:34,000
<i>Subtitled by Subscene (Divxstation)</i>
2
00:04:39,100 --> 00:04:40,500
Time.
3
00:04:50,200 --> 00:04:53,000
Yeah!
ow, that's what I'm taIking about.
4
00:04:54,300 --> 00:04:56,100
Yeah! I Iike it Iike this!
5
00:04:56,200 --> 00:04:59,400
These two crews right here
is what I caII bad.
6
00:04:59,600 --> 00:05:03,300
I'm taIking bad as utter bad.
But it's up to you to decide...
7
00:05:03,500 --> 00:05:07,800
...which crew waIks away
with this here 0 in the hat.
8
00:05:11,800 --> 00:05:14,700
Okay, Iet's settIe down!
Let's settIe down, now!
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,170 --> 00:04:40,540
Tempo.
2
00:04:50,180 --> 00:04:53,020
Sim!
Isso sim, era disso que eu falava.
3
00:04:54,350 --> 00:04:56,120
Sim! Assim é que é!
4
00:04:56,290 --> 00:04:59,450
A estas duas equipas gosto de chamar de "más".
5
00:04:59,630 --> 00:05:03,360
Falo de "más", mas no bom sentido
mas cabe-vos a vós decidir.
6
00:05:03,530 --> 00:05:07,800
Que equipa sairá daqui com os
0 Na mão.
7
00:05:11,870 --> 00:05:14,740
Ok, tenham calma!
Tenham calma!
8
00:05:14,910 --> 00:05:16,670
Agora, pelas salvas de palmas...
9
00:05:16,840 --> 00:05:19,810
...voc
ملف ترجمة ل You Got Served
keywords: you, got, served, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, sabian,
original filename: 8240-You_Got_Served_(2004)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{650}{750}{C:{preview}00FF}{Y:b}** YOU GOT SERVED **|made by sabian|sabian@go.ro
{6693}{6727}Pauzã.
{6957}{7025}Da! Despre asta vorbeam.
{7058}{7100}Da! Ãmi place aºa!
{7104}{7179}Echipele astea douã de aici,|e ceea ce numesc eu rãu.
{7184}{7273}Adicã e rãu de rãu. Depinde de voi...
{7277}{7380}... care trupã va pleca de aici|cu cei 600 de dolari din pãlãrie.
{7478}{7546}Ãn regulã. Sã ne aºezãm acum.
{7551}{7593}Dupã o rundã de aplauze...
{7597}{7668}... veþi decide care e cea mai|bunã trupã din astã-searã.
{7672}{7713}Sã auzim pentru trupa lui Vick.
{7716}{7750}Care-i treaba?
{7758}{7789}Sã-i dãm bãtaie
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{130}Napisy --==BikerBoy==--
{140}{220}Synchro *KoLToM* plus moje ma?e poprawki.
{240}{300}?ycz? mi?ego ogl?dania :)
{6694}{6726}Czas!
{6958}{7025}Tak!| To jest to o czym w?a?nie m?wi?!
{7048}{7100}Tak!|Jak ja to lubi?!
{7104}{7180}Te dwie ekipy dzisiaj tutaj, | to jest to, co nazywam z?o?ci?.
{7184}{7273}M?wi? tutaj o najgorszej ze z?o?ci.| Ale to zale?y od was, by zdecydowa?
{7278}{7380}...kt?ra ekipa odejdzie | z tymi tutaj 600$ w kapeluszu.
{7478}{7546}Dobra.| Uciszcie sie, uciszcie sie, teraz!
{7550}{7593}Teraz, wy wszyscy tutaj woko?o...
{7597}{7668}...zadecydujecie, |kt?ra ekipa jest gorsza dzisiejszego wieczora.
{7672}{7713}Po
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{130}Napisy --==BikerBoy==--
{6694}{6726}Czas!
{6958}{7025}Tak!| To jest to o czym w?a?nie m?wi?!
{7048}{7100}Tak!|Jak ja to lubi?!
{7104}{7180}Te dwie ekipy dzisiaj tutaj, | to jest to, co nazywam z?o?ci?.
{7184}{7273}M?wi? tutaj o najgorszej ze z?o?ci.| Ale to zale?y od was, by zdecydowa?
{7278}{7380}...kt?ra ekipa odejdzie | z tymi tutaj 600$ w kapeluszu.
{7478}{7546}Dobra, si?!| Uciszcie sie, uciszcie sie, teraz!
{7550}{7593}Teraz, wy wszyscy tutaj woko?o...
{7597}{7668}...zadecydujecie, |kt?ra ekipa jest gorsza dzisiejszego wieczora.
{7672}{7713}Pos?uchajmy braw dla ekipy Vicka.
{7717}{7750}Jak si? macie?
{7758}{7789}Dawajcie!
{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,170 --> 00:04:40,540
Tempo.
2
00:04:50,180 --> 00:04:53,020
Sim!
Isso sim, era disso que eu falava.
3
00:04:54,350 --> 00:04:56,120
Sim! Assim é que é!
4
00:04:56,290 --> 00:04:59,450
A estas duas equipas gosto de chamar de "más".
5
00:04:59,630 --> 00:05:03,360
Falo de "más", mas no bom sentido
mas cabe-vos a vós decidir.
6
00:05:03,530 --> 00:05:07,800
Que equipa sairá daqui com os
0 Na mão.
7
00:05:11,870 --> 00:05:14,740
Ok, tenham calma!
Tenham calma!
8
00:05:14,910 --> 00:05:16,670
Agora, pelas salvas de palmas...
9
00:05:16,840 --> 00:05:19,810
...voc
ملف ترجمة ل You Got Served
keywords: you, got, served, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: You Got Served (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{6697}{6729}Bitti.
{6961}{6965}Evet!|Ãþte bunu kastediyorum.
{6965}{7044}Evet!|Ãþte bunu kastediyorum.
{7048}{7103}Evet! Bu hoþuma gitti!
{7107}{7183}Ben sýký diye bu iki gruba derim.
{7187}{7277}Sýký derken süper sýkýyý kastediyorum.|Ama hangi grubun...
{7281}{7383}...bu þapkadaki 600 dolarla|gideceðine siz karar vereceksiniz.
{7481}{7549}Tamam, sakin olalým!|Sessiz olalým þimdi!
{7553}{7596}Ãimdi, alkýþlarýnýzla...
{7600}{7671}...bu geceki en sýký gruba|siz karar vereceksiniz.
{7675}{7716}Vick'in grubu için.
{7720}{7753}Ne oldu?
{7761}{7793}Haydi!
{7886}{7957}Pekala.|David ve Elgin'in grubu için
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{130}Napisy --==BikerBoy==--
{140}{220}Synchro *KoLToM* plus moje ma?e poprawki.
{240}{300}?ycz? mi?ego ogl?dania :)
{6694}{6726}Czas!
{6958}{7025}Tak!| To jest to o czym w?a?nie m?wi?!
{7048}{7100}Tak!|Jak ja to lubi?!
{7104}{7180}Te dwie ekipy dzisiaj tutaj, | to jest to, co nazywam z?o?ci?.
{7184}{7273}M?wi? tutaj o najgorszej ze z?o?ci.| Ale to zale?y od was, by zdecydowa?
{7278}{7380}...kt?ra ekipa odejdzie | z tymi tutaj 600$ w kapeluszu.
{7478}{7546}Dobra, si?!| Uciszcie sie, uciszcie sie, teraz!
{7550}{7593}Teraz, wy wszyscy tutaj woko?o...
{7597}{7668}...zadecydujecie, |kt?ra ekipa jest gorsza dzisiejszego wieczora.
{7672}{77
ملف ترجمة ل You Got Served
keywords: you, got, served, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 88, 00, ksi,
original filename: You_Got_Served.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,178 --> 00:04:40,543
Time.
2
00:04:50,189 --> 00:04:53,022
Yeah!
Now, that's what I'm talking about.
3
00:04:54,359 --> 00:04:56,122
Yeah! I like it like this!
4
00:04:56,294 --> 00:04:59,457
These two crews right here
is what I call bad.
5
00:04:59,631 --> 00:05:03,362
I'm talking bad as utter bad.
But it's up to you to decide...
6
00:05:03,535 --> 00:05:07,801
...which crew walks away
with this here 0 in the hat.
7
00:05:11,877 --> 00:05:14,744
Okay, let's settle down!
Let's settle down, now!
8
00:05:14,913 --> 00:05:16,676
Now, by round of applause...
9
00:05:16
ملف ترجمة ل You Got Served
keywords: you, got, served, english, subtitles,
original filename: 4678-You Got Served ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:39,170 --> 00:04:40,540
Time.
2
00:04:50,180 --> 00:04:53,020
Yeah!
Now, that's what I'm talking about.
3
00:04:54,350 --> 00:04:56,120
Yeah! I like it like this!
4
00:04:56,290 --> 00:04:59,450
These two crews right here
is what I call bad.
5
00:04:59,630 --> 00:05:03,360
I'm talking bad as utter bad.
But it's up to you to decide...
6
00:05:03,530 --> 00:05:07,800
...which crew walks away
with this here 0 in the hat.
7
00:05:11,870 --> 00:05:14,740
Okay, let's settle down!
Let's settle down, now!
8
00:05:14,910 --> 00:05:16,670
Now, by round of applause...
9
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,176 --> 00:00:45,542
Ford?totta: SirOtto
2
00:04:39,177 --> 00:04:40,542
Id?.
3
00:04:50,189 --> 00:04:53,021
Ez az!
Pontosan err?l besz?lek.
4
00:04:54,358 --> 00:04:56,122
Nagyon tetszik!
5
00:04:56,293 --> 00:04:59,456
Az ilyen band?kat h?vom ?n rossznak.
6
00:04:59,629 --> 00:05:03,362
?gy ?rtem , teljesen rossznak.
De csakis t?letek f?gg, hogy...
7
00:05:03,535 --> 00:05:07,800
...melyik viheti el ezt a 600 dolcsit.
8
00:05:11,877 --> 00:05:14,744
Nyugodjatok meg!
Nyugi!
9
00:05:14,913 --> 00:05:16,675
Most pedig tapssal fogj?tok...
10
00:05:16,848 --> 00:05:1
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,170 --> 00:04:40,540
Tempo.
2
00:04:50,180 --> 00:04:53,020
Sim!
Isso sim, era disso que eu falava.
3
00:04:54,350 --> 00:04:56,120
Sim! Assim é que é!
4
00:04:56,290 --> 00:04:59,450
A estas duas equipas
gosto de chamar de "más".
5
00:04:59,630 --> 00:05:03,360
Falo de "más", mas no bom sentido.
Mas cabe-vos a vós decidir
6
00:05:03,530 --> 00:05:07,800
que equipa sairá daqui com os
â¬600 na mão.
7
00:05:11,870 --> 00:05:14,740
Ok, tenham calma!
Tenham calma!
8
00:05:14,910 --> 00:05:16,670
Agora, pelas salvas de palmas
9
00:05:16,840 --> 00:05:19,810
vocês
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,170 --> 00:04:40,540
Tiempo.
2
00:04:50,180 --> 00:04:53,020
¡Si!
Eso es, de eso hablaba.
3
00:04:54,350 --> 00:04:56,120
¡SÃ! ¡Asi es!
4
00:04:56,290 --> 00:04:59,450
A estos dos equipos
me gusta llamarlos lo "más".
5
00:04:59,630 --> 00:05:03,360
Digo lo "más", en el buen sentido
pero esta en ustedes decidir.
6
00:05:03,530 --> 00:05:07,800
Que equipo se ira de aqui con los
0.
7
00:05:11,870 --> 00:05:14,740
Ok, ¡calmense!
¡Calmense!
8
00:05:14,910 --> 00:05:16,670
Ahora, con los aplausos...
9
00:05:16,840 --> 00:05:19,810
...ustedes deciden
Quien es el
ملف ترجمة ل You Got Served
keywords: you, got, served, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 88, 00, ksi,
original filename: You Got Served - Eng - 23,976fps - 2004.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,178 --> 00:04:40,543
Time.
2
00:04:50,189 --> 00:04:53,022
Yeah!
Now, that's what I'm talking about.
3
00:04:54,359 --> 00:04:56,122
Yeah! I like it like this!
4
00:04:56,294 --> 00:04:59,457
These two crews right here
is what I call bad.
5
00:04:59,631 --> 00:05:03,362
I'm talking bad as utter bad.
But it's up to you to decide...
6
00:05:03,535 --> 00:05:07,801
...which crew walks away
with this here 0 in the hat.
7
00:05:11,877 --> 00:05:14,744
Okay, let's settle down!
Let's settle down, now!
8
00:05:14,913 --> 00:05:16,676
Now, by round of applause...
9
00:05:16
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,178 --> 00:04:40,543
Tijd.
2
00:04:50,189 --> 00:04:53,022
Yeah!
Nou, dat is waar ik het over heb.
3
00:04:54,359 --> 00:04:56,122
Yeah! Ik hou hier zo van !
4
00:04:56,294 --> 00:04:59,457
Deze twee groepen hier
is wat ik gemeen noem.
5
00:04:59,631 --> 00:05:03,362
Ik heb het over uiterst gemeen.
Maar het is aan jullie om te beslissen...
6
00:05:03,535 --> 00:05:07,801
...welke groep hier met de
zeshonderd dollar naar huis gaat.
7
00:05:11,877 --> 00:05:14,744
Okay, rustig aan!
Rustig aan!
8
00:05:14,913 --> 00:05:16,676
Nou, met behulp van applaus....
9
00:05:16,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,178 --> 00:04:40,543
?????.
2
00:04:50,189 --> 00:04:53,022
??-?!
??? ??? ??? ??, ? ??? ? ??????.
3
00:04:54,359 --> 00:04:56,122
??-?!
??? ???????? ???!
4
00:04:56,294 --> 00:04:59,457
??????, ??? ??? ???, ? ??????? ???????.
5
00:04:59,631 --> 00:05:03,362
? ??????, ??? ??? ???????? ?????.
?? ?????? ???...
6
00:05:03,535 --> 00:05:07,801
...??????? ?? ?????? ?????? 600 ??????, ??????? ? ???? ?????.
7
00:05:11,877 --> 00:05:14,744
???, ??????? ??????????!
???????????, ???!
8
00:05:14,913 --> 00:05:16,676
????, ?????????? ?????????????...
9
00:05:16,848 --> 00:05:19,817
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{690}{750}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{6694}{6726}Ãðåìåòî èçòå÷å.
{6958}{7025}Ãà !|Ãà òîâà ãîâîðåõ.
{7058}{7100}Ãà ! Ãà ðåñâà ìè êîãà òî ñòà âà òà êà !
{7104}{7180}Ãåçè äâà îòáîðà ñà òîâà , |êîåòî à ç Ãà ðè÷à ì çëè.
{7184}{7273}Ãà òî êà çâà ì çëè èìà ì â ïðåäâèä Ãà èñòèÃà çëè.|Ãî òîâà å äîáðå çà âà ñ çà äà ðåøèòå...
{7278}{7380}...êîé îòáîð ùå ñè òðúãÃÃ¥|ñ òåçè 0 â øà ïêà òà .
{7478}{7546}Ãîáðå, Ãåêà ñå ïîóñïîêîèì!|ïî-ñïîêîéÃî, ñÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,367 --> 00:04:40,667
'???? ? ??????.
2
00:04:50,467 --> 00:04:50,667
?????? ????!
3
00:04:50,667 --> 00:04:53,767
?????? ????!
4
00:04:54,067 --> 00:04:56,267
'???? ??? ????!
5
00:04:56,467 --> 00:04:59,567
????? ?? ??? ??????
????? ??????? !
6
00:04:59,767 --> 00:05:03,367
??????? ??? ??? ???????.
????? ???? ?'???????????...
7
00:05:03,767 --> 00:05:07,867
...???? ????? ?? ??????????
?'???? ?? 0 ??? ??????.
8
00:05:12,167 --> 00:05:14,867
?????, ????????!
9
00:05:15,167 --> 00:05:16,867
?? ?? ???????????? ???...
10
00:05:17,167 --> 00:05:19,967
...??????????
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Zripowa? KoLToM :)
{6694}{6726}Time.
{6958}{7025}Yeah!|Now, that's what I'm talking about.
{7058}{7100}Yeah! I like it like this!
{7104}{7180}These two crews right here|is what I call bad.
{7184}{7273}I'm talking bad as utter bad.|But it's up to you to decide...
{7278}{7380}...which crew walks away|with this here 0 in the hat.
{7478}{7546}Okay, let's settle down!|Let's settle down, now!
{7550}{7593}Now, by round of applause...
{7597}{7668}...you decide|who the baddest crew is tonight.
{7672}{7713}Let's hear it for Vick's crew.
{7717}{7750}What's up?
{7758}{7789}Let's go!
{7883}{7954}all right. Let's hear it|for David and Elgin'
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,170 --> 00:04:40,540
Tiempo.
2
00:04:50,180 --> 00:04:53,020
¡Si!
Eso es, de eso hablaba.
3
00:04:54,350 --> 00:04:56,120
¡SÃ! ¡Asi es!
4
00:04:56,290 --> 00:04:59,450
A estos dos equipos
me gusta llamarlos lo "más".
5
00:04:59,630 --> 00:05:03,360
Digo lo "más", en el buen sentido
pero esta en ustedes decidir.
6
00:05:03,530 --> 00:05:07,800
Que equipo se ira de aqui con los
0.
7
00:05:11,870 --> 00:05:14,740
Ok, ¡calmense!
¡Calmense!
8
00:05:14,910 --> 00:05:16,670
Ahora, con los aplausos...
9
00:05:16,840 --> 00:05:19,810
...ustedes deciden
Quien es el
ملف ترجمة ل You Got Served
keywords: you, got, served, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 88, 00, ksi,
original filename: You Got Served - Fin - 23,976fps - 2004.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{505}{625}Suomentajat:|PsY, Suokkari, Sensei69, T@MS, Zoni.
{630}{770}Oikoluku: Clazz.
{6694}{6726}Aika.
{6958}{7025}
ملف ترجمة ل You Got Served
keywords: you, got, served, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: You Got Served (2004) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,178 --> 00:04:40,543
Time.
2
00:04:50,189 --> 00:04:53,022
Yeah!
Now, that's what I'm talking about.
3
00:04:54,359 --> 00:04:56,122
Yeah! I like it like this!
4
00:04:56,294 --> 00:04:59,457
These two crews right here
is what I call bad.
5
00:04:59,631 --> 00:05:03,362
I'm talking bad as utter bad.
But it's up to you to decide...
6
00:05:03,535 --> 00:05:07,801
...which crew walks away
with this here 0 in the hat.
7
00:05:11,877 --> 00:05:14,744
Okay, let's settle down!
Let's settle down, now!
8
00:05:14,913 --> 00:05:16,676
Now, by round of applause...
9
00:05:16