Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie You Am I is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : You Am I على صلة:
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: deadwood, 3x0, 2, en, i, am, not, the, fine, man, you, take, me, for,
original filename: deadwood_3x02_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,590 --> 00:01:41,070
I am not the fine man you take me for
2
00:01:42,350 --> 00:01:43,320
No no
3
00:02:07,200 --> 00:02:09,710
I come in April to sell a string of horses
4
00:02:10,630 --> 00:02:11,510
and try my luck
5
00:02:12,250 --> 00:02:13,210
in the streams
6
00:02:14,190 --> 00:02:15,640
What I got for the stock
7
00:02:16,840 --> 00:02:18,070
I lost at the wheel,
8
00:02:19,900 --> 00:02:21,410
and the flake I washed up
9
00:02:22,020 --> 00:02:23,480
I drank the fuck away
10
00:02:25,277 --> 00:02:27,702
I don't know as I'll get home at all
11
00:
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: deadwood, 3x0, 2, i, am, not, the, fine, man, you, take, me, for,
original filename: Deadwood - 3x02 - I am not the fine man you take me for.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,800 --> 00:01:31,800
I Am Not the Fine Man You Take Me For
No Soy El Buen Hombre Por El Que Me Tomáis
2
00:01:37,804 --> 00:01:41,004
<i>No soy el buen hombre por el que me tomáis.</i>
3
00:01:42,005 --> 00:01:43,705
<i>No, no.</i>
4
00:02:06,606 --> 00:02:12,906
<i>Vine en Abril para vender caballos
y probar mi suerte en los rÃos.</i>
5
00:02:13,807 --> 00:02:18,707
Lo que obtuve por el ganado lo perdÃ
en la ruleta,
6
00:02:19,308 --> 00:02:23,308
y la tierra que tenÃa me la bebÃ.
7
00:02:24,608 --> 00:02:27,708
<i>No sé si volveré a casa.</i>
8
00:02:28,609 --> 00:
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: deadwood, 2004, 1, cd, english, en, 3x0, 2, i, am, not, the, fine, man, you, take, me, for,
original filename: Deadwood - 2004 - 1CD - English - en - 0bc64f99b6490ad0543768f2c1ec28ae.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,590 --> 00:01:41,070
I am not the fine man you take me for
2
00:01:42,350 --> 00:01:43,320
No no
3
00:02:07,200 --> 00:02:09,710
I come in April to sell a string of horses
4
00:02:10,630 --> 00:02:11,510
and try my luck
5
00:02:12,250 --> 00:02:13,210
in the streams
6
00:02:14,190 --> 00:02:15,640
What I got for the stock
7
00:02:16,840 --> 00:02:18,070
I lost at the wheel,
8
00:02:19,900 --> 00:02:21,410
and the flake I washed up
9
00:02:22,020 --> 00:02:23,480
I drank the fuck away
10
00:02:25,276 --> 00:02:27,703
I don't know as I'll get home at all
11
00:
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: you, am, i, 2006, 35, 3, t, 2, k, fps, 1, cd, tr, divxforever, fico, www, divxplanet,
original filename: You Am I (2006) - m u 353 t i 2K - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,560 --> 00:02:06,790
Karayý gördüm!
2
00:04:40,760 --> 00:04:43,433
You Am I
3
00:07:38,680 --> 00:07:40,796
Kasket, burda.
4
00:07:48,400 --> 00:07:50,630
- Ne kadar?
- 10 litas.
5
00:07:57,960 --> 00:08:02,078
- Hazýr olunca yap.
- Seni yumrukladýlar, olm.
6
00:08:03,400 --> 00:08:04,958
Ãimdi Ãlme.
7
00:08:05,200 --> 00:08:07,953
Nay, ölmek için çok genç.
8
00:08:09,240 --> 00:08:12,118
- Biz yaþlýyýz, ölmeli miyiz?
- Hayýr...
9
00:08:12,360 --> 00:08:14,874
Hayýr mý? Yeterince yaþamadýk mý?
10
00:08:15,960 --> 00:08:18,758
Ãimdi, doðru z
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: you, am, i, 2006, fico,
original filename: _147740_You.Am.I.2006.DVDRip.XviD-FiCO.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,560 --> 00:02:06,790
I see the land!
2
00:04:40,760 --> 00:04:43,433
YOU AM I
3
00:07:38,680 --> 00:07:40,796
A cap, here.
4
00:07:48,400 --> 00:07:50,630
- How much?
- Ten litas.
5
00:07:57,960 --> 00:08:02,078
- It happened to you once already.
- Someone punched you, son.
6
00:08:03,400 --> 00:08:04,958
Don't you die now.
7
00:08:05,200 --> 00:08:07,953
Nay, he is too young to die.
8
00:08:09,240 --> 00:08:12,118
- We're old, so we have to die.
- No...
9
00:08:12,360 --> 00:08:14,874
No? We have to live yet?
10
00:08:15,960 --> 00:08:18,758
Now is the right time
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: deadwood, 30, 2, tvrip, 2004, s03e02, i, am, not, the, fine, man, you, take, me, for, lol,
original filename: Deadwood(302-TvRip)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,600 --> 00:01:39,560
No soy el buen hombre...
2
00:01:39,600 --> 00:01:41,640
...por quien me tomas.
3
00:01:41,680 --> 00:01:43,680
No, no.
4
00:02:05,920 --> 00:02:07,880
Vengo en abril...
5
00:02:07,920 --> 00:02:09,880
...a vender unos caballos...
6
00:02:09,920 --> 00:02:12,720
...y a probar mi suerte
en los arroyos.
7
00:02:14,000 --> 00:02:16,320
Lo que conseguà del ganado...
8
00:02:16,360 --> 00:02:18,840
...lo perdà a la ruleta...
9
00:02:18,880 --> 00:02:21,320
...y lo poco que encontré...
10
00:02:21,360 --> 00:02:24,800
...me lo bebà por completo.
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: deadwood, 30, 2, 2004, s03e02, i, am, not, the, fine, man, you, take, me, for, topaz,
original filename: Deadwood(302-DVDRip)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,788 --> 00:01:46,756
No soy el buen hombre...
2
00:01:46,790 --> 00:01:48,849
...por quien me tomas.
3
00:01:48,892 --> 00:01:50,860
No, no.
4
00:02:13,116 --> 00:02:15,084
Vengo en abril...
5
00:02:15,118 --> 00:02:17,086
...a vender unos caballos...
6
00:02:17,120 --> 00:02:19,918
...y a probar mi suerte
en los arroyos.
7
00:02:21,191 --> 00:02:23,523
Lo que conseguà del ganado...
8
00:02:23,560 --> 00:02:26,028
...lo perdà a la ruleta...
9
00:02:26,063 --> 00:02:28,531
...y lo poco que encontré...
10
00:02:28,565 --> 00:02:32,001
...me lo bebà por completo.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,860 --> 00:02:06,090
¡Tierra!
2
00:04:40,060 --> 00:04:42,733
Tú soy YO
3
00:07:37,980 --> 00:07:40,096
Buena gorra.
4
00:07:47,700 --> 00:07:49,930
-¿Cuánto?
- Diez litas.
5
00:07:57,260 --> 00:08:01,378
- No es la primera vez.
- Que alguien te pega, hijo.
6
00:08:02,700 --> 00:08:04,258
No lo mataré aún.
7
00:08:04,500 --> 00:08:07,253
Claro, es demasiado joven para morir.
8
00:08:08,540 --> 00:08:11,418
- Nosotros somos viejos, por eso
tenemos que morir. - No...
9
00:08:11,660 --> 00:08:14,174
¿No? ¿Tenemos que seguir viviendo?
10
00:08:15,260 --> 00:08:
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: you, am, i, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, fico,
original filename: You Am I (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,560 --> 00:02:06,790
I see the land!
2
00:04:40,760 --> 00:04:43,433
YOU AM I
3
00:07:38,680 --> 00:07:40,796
A cap, here.
4
00:07:48,400 --> 00:07:50,630
- How much?
- Ten litas.
5
00:07:57,960 --> 00:08:02,078
- It happened to you once already.
- Someone punched you, son.
6
00:08:03,400 --> 00:08:04,958
Don't you die now.
7
00:08:05,200 --> 00:08:07,953
Nay, he is too young to die.
8
00:08:09,240 --> 00:08:12,118
- We're old, so we have to die.
- No...
9
00:08:12,360 --> 00:08:14,874
No? We have to live yet?
10
00:08:15,960 --> 00:08:18,758
Now is the right time
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: 1998, you, am, i, english, subtitles,
original filename: 19980-You Am I ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:03,900 --> 00:02:06,130
I see the land!
2
00:04:40,100 --> 00:04:42,773
YOU AM I
3
00:07:38,020 --> 00:07:40,136
A cap, here.
4
00:07:47,740 --> 00:07:49,970
- How much?
- Ten litas.
5
00:07:57,300 --> 00:08:01,418
- It happened to you once already.
- Someone punched you, son.
6
00:08:02,740 --> 00:08:04,298
Don't you die now.
7
00:08:04,540 --> 00:08:07,293
Nay, he is too young to die.
8
00:08:08,580 --> 00:08:11,458
- We're old, so we have to die.
- No...
9
00:08:11,700 --> 00:08:14,214
No? We have to live yet?
10
00:08:15,300 --> 00:08:18,098
Now is the right
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: britney, spears, i, am, slave, for, you,
original filename: 20438.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,340 --> 00:00:00,252
"SOY UNA ESCLAVA PARA TÃ"
2
00:00:04,620 --> 00:00:07,612
Sé que soy joven, pero
3
00:00:09,140 --> 00:00:09,936
También tengo sentimientos
4
00:00:12,020 --> 00:00:15,137
Y necesito hacer
lo que me apetece hacer
5
00:00:16,340 --> 00:00:18,615
Asà es que déjame en paz y escucha
6
00:00:19,500 --> 00:00:22,936
Todos ustedes me ven como
si fuera un nina pequeña
7
00:00:23,460 --> 00:00:27,339
¿Alguna vez se les ocurrió que
estaba bien si entraba a este mundo?
8
00:00:28,060 --> 00:00:31,735
Siempre decÃan:
"Pequeña no entres a ese mundo"
9
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: sogno, 1999, 1, cd, english, en, dream, sono, come, ti, mi, vuoi, as, you, want, benedetta, trasgressione!, blessed, transgression!,
original filename: Sogno - 1999 - 1CD - English - en - 5c03154c756955393c7c95d352127b51.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,520 --> 00:00:19,229
When we talk about eroticism,
the significant is shown by the signifier.
2
00:00:19,320 --> 00:00:21,675
The way it is presented is the real content.
3
00:00:21,760 --> 00:00:26,072
It's not so much about how much
you're showing, but how you show it.
4
00:00:26,160 --> 00:00:29,357
This means that you don't have eroticism
if the sexual act
5
00:00:29,440 --> 00:00:33,877
is not based on a well-defined style.
6
00:00:33,960 --> 00:00:37,396
Like the stylistic choice of this short movie
7
00:00:37,480 --> 00:00:42,031
which transforms a simple idea
into a del
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: am, history, x, american, hisotry, sk,
original filename: am-history_X.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:59,963 --> 00:04:02,090
Derek.
2
00:04:07,670 --> 00:04:09,661
Ão si kurva myslÃÅ¡?
3
00:04:09,706 --> 00:04:12,641
Vonku je èernoch, ktorý ti
kradne auto.
4
00:04:12,675 --> 00:04:15,007
Ako dlho tam už je?
5
00:04:15,044 --> 00:04:16,443
Neviem.
6
00:04:16,479 --> 00:04:17,776
Ão sa deje?
7
00:04:17,814 --> 00:04:20,214
Teraz nie zlato. Ko¾kat�
8
00:04:20,250 --> 00:04:21,547
Danny, ko¾kat�
9
00:04:21,584 --> 00:04:22,812
MyslÃm, že jeden.
10
00:04:22,852 --> 00:04:24,877
Je ozbrojený?
11
00:04:24,921 --> 00:04:26,286
Má zbraò??
12
00:04:26
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: family, guy, s02e08, i, am, peter, hear, me, roar, schizo,
original filename: 20004244.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,970
"Parece que hoy en dÃa todo lo que ves
2
00:00:06,039 --> 00:00:09,270
"es violencia en el cine y sexo en la tele
3
00:00:09,342 --> 00:00:12,937
"¿Dónde quedaron los buenos valores
4
00:00:13,013 --> 00:00:15,504
"en los que creÃamos?
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,780
"Por suerte hay un padre de familia
6
00:00:19,219 --> 00:00:22,552
"Por suerte hay un hombre
que dice con rotundamente
7
00:00:22,622 --> 00:00:24,146
"todo aquello que nos hace
8
00:00:24,224 --> 00:00:25,885
"reÃr y llorar
9
00:00:25,959 --> 00:00:30,919
"El es un padre de famili
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,719 --> 00:00:27,800
10 COISAS QUE ODEIO EM TI
2
00:00:40,000 --> 00:01:00,000
Tradução e Legendagem:
LUIS DINIZ
3
00:01:43,120 --> 00:01:45,000
BAILE DE PÃDUA
2000
4
00:01:49,120 --> 00:01:51,120
Sra. Perky
Conselheira
5
00:01:54,519 --> 00:01:56,239
Já falo contigo.
6
00:01:58,719 --> 00:02:01,719
"Enquanto a mão dele Ihe passava
pelas ancas brancas Ieitosas,
7
00:02:01,719 --> 00:02:04,920
ela sentiu o seu enorme
membro a pulsar de desejo."
8
00:02:07,120 --> 00:02:09,120
Então, Cameron... toma.
9
00:02:11,319 --> 00:02:14,879
Nove escolas em dez anos.
Ora,
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: house, 1x0, 5, damned, if, you, do, ws, fov, english, motechnet, com,
original filename: 6666-House.1x05.Damned_If_You_Do.WS_DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,271 --> 00:00:07,535
We are condemned to useless labor.
2
00:00:07,607 --> 00:00:09,541
Fourth circle of hell.
3
00:00:09,609 --> 00:00:13,409
Charting goes a lot faster
when you eliminate
all classic poetry.
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,881
Writing down what we already know
to be read by nobody.
5
00:00:16,950 --> 00:00:19,783
I'm pretty sure Dante would agree
that qualifies as useless.
6
00:00:19,853 --> 00:00:21,912
You're over two weeks behind
in your charting.
7
00:00:23,456 --> 00:00:26,357
Oops. I missed.
8
00:00:26,426 --> 00:00:29,418
- What are you, eight?
- Cou
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: i, love, you, alice, b, toklas,
original filename: 34582-i_love_you,_alice_b._toklas.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,756 --> 00:00:30,626
Cvijete u napuklom zidu
Ãupam te iz pukotina
2
00:00:30,796 --> 00:00:37,144
Držim te ovdje, korijen i sve, u ruci
Maleni cvijete
3
00:00:37,316 --> 00:00:39,307
Ali kada bih mogao razumjeti
4
00:00:39,476 --> 00:00:45,711
Å to si ti, korijen i sve
I sve u svemu
5
00:00:45,876 --> 00:00:49,710
Znao bih što su Bog i èovjek
6
00:00:49,916 --> 00:00:55,070
- Prekrasno. To je Ginsberg?
- Ne, Tennyson.
7
00:00:55,236 --> 00:00:57,272
Ali kada bih mogao razumjeti
8
00:00:57,436 --> 00:01:02,191
Å to si ti, korijen i sve, i sve u svemu
9
00:01:02,356
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: entourage, 20, 9, tvrip, 2004, 2x0, i, love, you, too, pdtv,
original filename: Entourage(209-TvRip)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,592 --> 00:00:58,222
el séquito
2
00:01:05,037 --> 00:01:08,302
U2 Entradas Agotadas
¿Es un dÃa hermoso o qué?
3
00:01:08,340 --> 00:01:12,242
- Qué bueno, Drama.
- No usarás la bandera en serio, ¿no?
4
00:01:12,278 --> 00:01:15,509
Cuando Pavarotti cante en El Rey
puedes usar la bandera italiana.
5
00:01:15,548 --> 00:01:17,880
Cuando mis hermanos irlandeses
vienen a la ciudad...
6
00:01:17,917 --> 00:01:19,976
...uso esto.
7
00:01:20,019 --> 00:01:23,113
Johnny, sabes que U2 fue el primer
concierto al que me llevaste.
8
00:01:23,155 --> 00:01:25,385
En la gira de
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: desperate, housewives, 40, 1, 2004, s04e0, now, you, know, caph, s04e01,
original filename: Desperate.Housewives(401)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,690 --> 00:00:03,130
<i>Anteriormente en Desperate Housewives.</i>
2
00:00:03,140 --> 00:00:06,780
<i>Susan y Mike finalmente se casaron.</i>
3
00:00:06,790 --> 00:00:09,220
<i>Lynette recibió noticias inquietantes.</i>
4
00:00:09,230 --> 00:00:12,950
¿Cómo se te ocurre tener
cáncer y no contármelo?
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,000
Mamá.
6
00:00:14,010 --> 00:00:16,809
<i>- Bree regresó de su viaje...
- ¡Demonios!</i>
7
00:00:16,810 --> 00:00:18,500
<i>- ...con una sorpresa.
- Aquà tienes.</i>
8
00:00:19,140 --> 00:00:20,700
<i>Gaby se casó con Victor.</i>
9
00
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: one, tree, hill, 40, 1, 2003, s04e0, the, same, deep, water, as, you, xor, s04e01,
original filename: One.Tree.Hill(401)(2003).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,384 --> 00:00:05,490
¡Socorro! ¡Ayúdenme! ¡Haley!
2
00:00:05,500 --> 00:00:07,428
¡Dios!
3
00:00:07,694 --> 00:00:09,439
¡Nathan!
4
00:00:09,449 --> 00:00:11,242
¡Cooper!
5
00:00:12,902 --> 00:00:14,853
¡Socorro!
6
00:00:14,987 --> 00:00:18,517
¡Alguien, por favor ayúdeme!
7
00:00:27,189 --> 00:00:29,305
<i>Mi nombre es Lucas Scott.</i>
8
00:00:29,751 --> 00:00:32,427
<i>Curso el último año
en la Secundaria Tree Hill.</i>
9
00:00:34,115 --> 00:00:37,128
<i>Tree Hill es sólo un lugar
en alguna parte del mundo.</i>
10
00:00:37,826 --> 00:00:40,050
<i>Tal
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: friday, night, lights, 1x1, 3, little, girl, i, wanna, marry, you,
original filename: Friday Night Lights - 1x13 - Little girl I wanna marry you.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,319 --> 00:00:01,742
I saw Lyla the other day,
2
00:00:01,743 --> 00:00:03,504
and I wish I could just hate her
and walk away from it
3
00:00:03,505 --> 00:00:04,338
and be done with it.
4
00:00:04,617 --> 00:00:05,781
But I love her, you know?
5
00:00:05,782 --> 00:00:07,873
There's no weakness
in forgiveness.
6
00:00:07,874 --> 00:00:09,293
This is my dad.
This is Coach Taylor.
7
00:00:09,294 --> 00:00:11,004
- This is my Dad, Henry Saracen.
- Coach, how you doing?
8
00:00:11,189 --> 00:00:12,003
You're on leave?
9
00:00:12,004 --> 00:00:13,673
Yeah, he's home for t
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: souvienstoiletedernier, 3, 1, cd, ill, always, know, what, you, did, last, summer, 2006, stv, saphire, french,
original filename: souvienstoiletedernier3-1cd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,391 --> 00:02:40,621
<i>Vous connaissez l'histoire, non ?</i>
2
00:02:43,530 --> 00:02:45,691
Ce qui s'est passé le 4 juillet ?
3
00:02:45,965 --> 00:02:48,399
Hé, Amber,
tu veux nous foutre la trouille ?
4
00:02:48,501 --> 00:02:49,468
Non.
5
00:02:50,303 --> 00:02:52,601
J'aime bien quand tu la racontes.
6
00:02:53,306 --> 00:02:55,297
De quoi vous parlez ?
7
00:02:57,610 --> 00:02:58,668
Le Pêcheur.
8
00:03:04,284 --> 00:03:06,047
Tous les ans, le 4 juillet,
9
00:03:06,853 --> 00:03:09,151
il sort son chapeau et son grand ciré,
10
00:03:09,589 --> 00:03:11,454
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,800 --> 00:00:40,836
Calling Cape Com. Cape Com?
2
00:00:40,960 --> 00:00:42,712
This is Jupiter 16.
3
00:00:42,840 --> 00:00:44,796
Can you give a go for fourth orbit?
4
00:00:44,920 --> 00:00:46,672
Cape Com to Jupiter 16.
5
00:00:46,800 --> 00:00:49,439
Can you confirm 02 pressure
is within limit?
6
00:00:49,560 --> 00:00:53,189
Roger. It all looks good
in the environmental control system.
7
00:00:53,320 --> 00:00:55,834
OK. Everything looks good from here.
8
00:00:55,960 --> 00:00:58,315
You have a go for fourth orbit.
9
00:00:58,440 --> 00:01:00,396
Jupiter 16. Rog
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,960
<i>Anteriormente en 24...</i>
2
00:00:14,200 --> 00:00:17,040
Jim, ambos sabemos que tú has sido...
3
00:00:17,160 --> 00:00:18,880
<i>...uno de los oponentes más francos...</i>
4
00:00:18,960 --> 00:00:21,320
<i>...a mi decisión
de cancelar este ataque.</i>
5
00:00:21,400 --> 00:00:22,960
Si tienes algo que decir...
6
00:00:23,080 --> 00:00:25,120
<i>...esperarÃa que me lo presentaras
a mà primero.</i>
7
00:00:25,200 --> 00:00:28,040
<i>¿El presidente tiene idea
de lo que está ocurriendo?</i>
8
00:00:28,160 --> 00:00:30,880
- No creo.
<i>- Mant
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: me, and, you, everyone, we, know, limited, nedivx, swedish, motechnet, com, may,
original filename: Me.And.You.And.Everyone.We.Know.LiMiTED.DVDRiP.XViD-NeDiVx.Swedish.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,008 --> 00:00:40,775
Ãversättning: mrmike
www.undertexter.se
2
00:00:42,008 --> 00:00:46,775
Om du verkligen älskar mig,
låt oss ingå ett löfte...
3
00:00:46,880 --> 00:00:49,940
här, tillsammans...
4
00:00:50,050 --> 00:00:51,950
just nu.
5
00:00:52,052 --> 00:00:54,282
- Okej?
- Okej!
6
00:00:56,890 --> 00:01:00,257
Okej.
Säg efter mig-
7
00:01:00,360 --> 00:01:03,420
Jag kommer bli fri.
8
00:01:03,530 --> 00:01:06,556
Jag kommer bli fri.
9
00:01:06,666 --> 00:01:09,294
- och jag skall
vara modig.
10
00:01:09,402 --> 00:01:12,701
jag skall vara modig.
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: 1058, i, know, what, you, did, last, summer, iknowwhatyoudidlastsummer, ger,
original filename: 1058-I_Know_What_You_Did_Last_Summer.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,351 --> 00:01:07,469
ICH WEISS, WAS DU
LETZTEN SOMMER GETAN HAST
2
00:04:07,991 --> 00:04:10,789
4. JULl: CROAKER FESTIVAL
3
00:04:20,031 --> 00:04:25,503
Wir begrüÃen unsere
sechs Finalistinnen auf der Bühne.
4
00:04:26,951 --> 00:04:30,546
Sind sie nicht
unglaublich attraktiv?
5
00:04:30,711 --> 00:04:35,501
Schwerarbeit, auch für Ihre Eltern.
Wir sind stolz auf Sie.
6
00:04:45,431 --> 00:04:48,184
Mein Gott,
sie ist wie dafür geschaffen.
7
00:04:48,351 --> 00:04:54,665
- Ihr Busen ist so ... füllig.
- Sie trainiert die Brust-Muckis.
8
00:04:54,831 --> 00:05:00,50
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: the, simpsons, 18x2, you, kent, always, say, what, want,
original filename: The Simpsons - 18x22 - You Kent always say what you want.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
1
00:00:04,682 --> 00:00:07,878
Come on, everybody.
Time for the family portrait.
2
00:00:09,550 --> 00:00:12,154
Let's bunch together now.
Here we go.
3
00:00:13,293 --> 00:00:13,736
Move it!
4
00:00:15,056 --> 00:00:17,184
Perfecto.
Everybody smile.
5
00:00:17,360 --> 00:00:19,137
I'm going to set
the automatic timer.
6
00:00:22,635 --> 00:00:24,037
Almost ready.
Here we go.
7
00:00:24,062 --> 00:00:27,122
- Let's get this show on the road, man.
We got things to do.
8
00:00:27,142 --> 00:00:29,245
- Yeah, Dad.
- Okay, here we go.
9
00:00:29,907 --> 00:00:31,985
- Make room for Jumbo.
- What'd you say?
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: i, still, know, what, you, did, last, summer, german,
original filename: 7693.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,425 --> 00:01:08,058
ICH WEISS NOCH IMMER, WAS DU
LETZTEN SOMMER GETAN HAST
2
00:01:50,785 --> 00:01:53,583
Vergib mir, Vater,
ich habe gesündigt.
3
00:01:55,865 --> 00:01:58,823
Ich habe ein Jahr
nicht mehr gebeichtet.
4
00:01:59,025 --> 00:02:05,817
Ich hab's keinem erzählt. Meiner
Mom nicht, meinen Freunden nicht.
5
00:02:06,865 --> 00:02:12,861
Es wissen nur die, die dabei waren,
und die sind alle nicht mehr da.
6
00:02:14,505 --> 00:02:18,703
- Verstehen Sie, ich habe ...
- Ja?
7
00:02:22,745 --> 00:02:25,384
... einen Menschen getötet.
8
00:02:26,705 --> 00:02:29
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: 2, 4, s02e2, 3, 6, am, 7, fov, s02e23,
original filename: 200012898.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,060 --> 00:00:14,180
<i>Anteriormente en 24...</i>
2
00:00:14,300 --> 00:00:16,740
¿Cuánto tiempo más
me detendrá Prescott?
3
00:00:16,860 --> 00:00:18,260
Hasta después
de la conferencia de prensa.
4
00:00:18,380 --> 00:00:21,460
En un par de horas, anunciará
la respuesta de los EE.UU. a la bomba...
5
00:00:21,580 --> 00:00:24,060
...y su ascenso a la presidencia.
6
00:00:24,180 --> 00:00:27,940
No me interesa Bauer. Persigue un rastro
que no lleva a ninguna parte.
7
00:00:28,060 --> 00:00:30,820
Estamos en otras cosas.
Tienes otro puesto.
8
00:00:30,940 --> 00:00:3
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: 2, 4, 2x0, 9, am, 1, bg,
original filename: 24.2x02.09am-10am(subs.unacs.bg).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{292}{355}Ãà êâî ñå ñëó÷è â "24"
{364}{410}Ãìà ìå ñèòóà öèÿ, ã-à ÃðåçèäåÃò.
{412}{518}Ãà òåðèòîðèÿòà Ãà ÃÃà èìà ÿäðåÃî óñòðîéñòâî| ïîä êîÃòðîë Ãà òåðîðèñòè.
{520}{558}- Ãúäå?|- Ãîñ ÃÃäæåëèñ.
{560}{622}Ãà çè áîìáà ùå áúäå âçðèâåÃà äÃåñ.
{624}{722}ÃÃåñ ùå áúäå ìÃîãî äúëúã äåÃ, è à ç ÃÃ¥ èñêà ì| õîðà òà ìè äà ðà áîòÿò ñðåùó ìåÃ.
{729}{789}Ãåé, âèå äâà ìà òà ! Ãðåêðà òåòå.
{791}{845}Ãà êâî?ÃÃ¥ ìîãà äà öåëóâà ì æåÃà ñè?
{84
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Vertaling
>>>NlSubsTeam<<<
2
00:00:51,347 --> 00:00:55,125
<i>TODAY YOU DIE.</i>
3
00:01:55,079 --> 00:01:57,507
Moet ik mij zorgen gaan maken?
4
00:01:58,182 --> 00:02:01,441
Soms betekent het iets heel anders.
5
00:02:01,619 --> 00:02:04,309
Het is niet altijd
meteen het slechte.
6
00:02:15,233 --> 00:02:19,368
THE HIEROPHANT
7
00:02:23,742 --> 00:02:26,034
En deze?
8
00:02:26,546 --> 00:02:28,780
De Hierophant.
9
00:02:28,781 --> 00:02:34,975
De dromenlezer, bruikbaar in combinatie
met jouw gave van zien.
10
00:02:39,392 --> 00:02:42,460
Mi
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: mash, 11, 7, 1972, s01e1, sometimes, you, hear, the, bullet, s01e17,
original filename: MASH(117)(1972).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,304 --> 00:01:05,896
Listo.
2
00:01:25,458 --> 00:01:28,018
No sabes lo que es estar junto a ti
en el quirófano...
3
00:01:28,094 --> 00:01:30,528
y sólo poder tocarte
con mis guantes de goma.
4
00:01:34,467 --> 00:01:36,401
¿Bailamos?
5
00:01:40,340 --> 00:01:42,638
- ¿Te sientes bien?
- SÃ.
6
00:01:42,709 --> 00:01:46,736
Es esta canción.
Me da escalofrÃos.
7
00:01:46,813 --> 00:01:51,273
Me pasa lo mismo
con "Pensilvania 6-5000".
8
00:01:51,351 --> 00:01:55,412
Eres muy liviano
con tus pies.
9
00:01:55,488 --> 00:01:58,719
Me eligieron como el más agracia
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: you, and, your, stupid, mate, 2005, vh, prod,
original filename: You.and.Your.Stupid.Mate(2005).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,192 --> 00:00:23,778
- ¡Qué asco!
- Esto apesta.
2
00:00:37,875 --> 00:00:40,461
Oh, ¿qué--? ¡Diablos!
3
00:00:43,130 --> 00:00:45,716
Oye, tú y tu estúpido amigo,
¡salgan de aquÃ!
4
00:00:50,555 --> 00:00:53,808
¿Alguien puede decirme
cuál es la respuesta?
5
00:00:53,891 --> 00:00:54,976
Cualquiera.
6
00:00:55,059 --> 00:00:56,310
Oye, Philip.
7
00:00:56,394 --> 00:00:59,480
¿Quieres un refresco? Tengo dos.
8
00:00:59,647 --> 00:01:01,399
Genial.
9
00:01:01,482 --> 00:01:05,319
¿Cualquiera? Vamos. Piensen.
10
00:01:14,537 --> 00:01:15,955
¡Imbécil!
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: while, you, were, sleeping, rus, 1995,
original filename: While_You_Were_Sleeping.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,600 --> 00:00:43,080
Oo
2
00:00:44,560 --> 00:00:47,520
Oo
3
00:00:47,680 --> 00:00:49,440
ÃÃ
4
00:00:59,600 --> 00:01:03,160
Ãòî áóäåò âå÷Ãà ÿ ëþáîâü
5
00:01:03,320 --> 00:01:06,880
Ãòî áóäåò Ãåæäà ÃÃà ÿ ëþáîâü
6
00:01:07,040 --> 00:01:09,600
Ãòî áóäåò â ïåðâûé ðà ç
÷òî êòî-òî ëþáèò ìåÃÿ
7
00:01:09,720 --> 00:01:12,360
ëþáèò ìåÃÿ-ÿ-ÿ-ÿ-ÿ
8
00:01:12,520 --> 00:01:14,200
Ãîîî-îîîî
9
00:01:14,360 --> 00:01:17,560
Ãà ê ÷óäåñÃî ëþáèòü òåáÿ
10
00:01:17,720 -
ملف ترجمة ل You Am I
keywords: 2, 4, epe0, 6, tem0, 1, 1x0, 5, am,
original filename: 24_epe06_tem01.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{314}{392}Los siguientes hechos ocurren|entre las 5:00 y las 6:00 a.m....
{401}{472}...el dÃa de|la elección presidencial en California.
{506}{577}Va a entrar en coma, la tensión cae.|Llama a la Dra. Collier.
{583}{628}-Viene en camino.|-¿Qué tenemos aqu�
{631}{717}-CaÃda de tensión y taquicardia ventricular.|-Tensión de 90/50.
{727}{778}Una ampolla de adrenalina|y subamos a 200.
{781}{808}SÃ, doctora.
{825}{857}Adrenalina adentro.
{895}{939}-Adelante.|-Comienza.
{949}{976}Apártense.
{1038}{1058}Nada.
{1076}{1123}-Otra vez, a 300.|-300.
{1126}{1172}-300. Carga.|-Apártense.
{1231}{1288}-La tensión sigue cayendo.|-Nada.
{131