Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Yossi And Jagger Cas is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Yossi And Jagger Cas على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
- Tonto, saca la piedra.
- Sacar? todas las que elija..
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Hazlo.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Est? bien asi de profundo?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
Cu?n profundo debemos enterrarlo?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
10 metros?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
Es bastante profundo.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
A?n falta medio metro.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
No hemos dormido por d?as.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, te est?s divirtiendo,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
Guardalo.
11
00:01:5
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
- Psycho, pull off the stone.
- I'll pull them all off just choose.
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Let's do this.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Is it deep enough?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
how deep are we goin to sepel it?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
ten meters?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
It's deep enough.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
still half meter.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
we didn't sleep for days.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, you are having fun,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
keep it up.
11
00:0
ملف ترجمة ل Yossi And Jagger Cas
keywords: yossi, 3, 8, jagger, 2002, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, yossiandjagger, english, xsubt, com,
original filename: Yossi 38 Jagger (2002) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
- Psycho, pull off the stone.
- I'll pull them all off just choose.
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Let's do this.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Is it deep enough?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
How deep are we goin to sepel it?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
Ten meters?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
It's deep enough.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
Still half meter.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
We didn't sleep for days.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, you are having fun,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
keep it up.
11
00:0
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{263}{339}Yossi & Jagger
{628}{641}Psycho,
{651}{664}What?
{665}{686}Take that rock out,
{708}{734}Damn, every rock I need to pick
{1077}{1098}Slowly, slowly
{1189}{1218}Let's do it this way and they will throw out the sand
{1278}{1303}What do you say? Deep eh?
{1344}{1379}I can bury here a rhinoceros
{1460}{1483}Do you reckon it's deep enough?
{1539}{1579}I don't know, how deep do you usually bury?
{1604}{1627}I don't know, 10 meters?
{1627}{1681}What do you talking about, 10 meters? I think it is deep enough.
{1691}{1732}Another half a meter and get out of there.
{1733}{1782}We didn't sleep for 3 days now, but sure.
{18
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{620}{714}- Tonto, saca la piedra.|- Sacaré todas las que elija..
{1300}{1339}Hazlo.
{1423}{1472}Está bien asi de profundo?
{1512}{1549}Cuán profundo debemos enterrarlo?
{1555}{1583}10 metros?
{1589}{1638}Es bastante profundo.
{1652}{1694}Aún falta medio metro.
{1700}{1754}No hemos dormido por dÃas.
{1758}{1802}Samucha, te estás divirtiendo,
{1807}{1851}Guardalo.
{1910}{1948}Idiota.
{1993}{2071}- A Yossi no le va a gustar.|- El puede seguir cavando, estoy cansado.
{2611}{2664}Hey, está todo bien?
{2720}{2774}Eres malo con él.
{2781}{2858}- Tranquilo, solo estabamos jugando.|- En verdad?
{2864}{2915}Que pasa? Era sólo una broma
ملف ترجمة ل Yossi And Jagger Cas
keywords: yossi, and, jagger, 2002, vomitbg, vomit,
original filename: 0yossi_and_jagger_-_2002_dvdrip_xvid-vomitbg(subs.unacs.bg).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,740 --> 00:01:07,494
- Ãñèõî,ðà çêà ðà é òîçè êà ìúê.
- Ãñè÷êèòå ùå ãè ðà çêà ðà ì,ñà ìî èçáåðè...
2
00:01:29,940 --> 00:01:33,998
- Ãà éäå äà âà éòå.
3
00:01:34,860 --> 00:01:38,419
- Ãîñòà òú÷Ãî äúëáîêî ëè Ã¥?
4
00:01:38,420 --> 00:01:40,139
- Ãîëêî äúëáîêî ùå ãè çà ðîâèì?
5
00:01:40,140 --> 00:01:41,539
- Ãåñåò ìåòðà ?
6
00:01:41,540 --> 00:01:44,019
- Ãîñòà òú÷Ãî äúëáîêî Ã¥.
7
00:01:44,020 --> 00:01:45,939
- Ãñå îùå Ã¥ ñà ìî ïîëîâèà ìåòúð.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1586}{1680}- Tonto, saca la piedra.|- Sacaré todas las que elija..
{2266}{2305}Hazlo.
{2389}{2438}Está bien asi de profundo?
{2478}{2515}Cuán profundo debemos enterrarlo?
{2521}{2550}10 metros?
{2556}{2605}Es bastante profundo.
{2618}{2660}Aún falta medio metro.
{2666}{2721}No hemos dormido por dÃas.
{2725}{2768}Samucha, te estás divirtiendo,
{2774}{2817}Guardalo.
{2877}{2915}Idiota.
{2959}{3037}- A Yossi no le va a gustar.|- El puede seguir cavando, estoy cansado.
{3578}{3631}Hey, está todo bien?
{3687}{3741}Eres malo con él.
{3747}{3825}- Tranquilo, solo estabamos jugando.|- En verdad?
{3831}{3882}Que pasa? Era
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{263}{339}Yossi & Jagger
{628}{641}Psihopatule,
{651}{664}Ce?
{665}{686}Ia piatra asta de aici,
{708}{734}La naiba, trebuie sa iau fiecare piatrã
{1077}{1098}Ãncetiºor, încetiºor
{1189}{1218}Hai sã o facem aºa, si ei vor da afarã nisipul
{1278}{1303}Ce zici?! Adânc, eh.
{1344}{1379}Pot sã îngrop aici un rinocer
{1460}{1483}Crezi cã e suficient de adâncã?
{1539}{1579}Nu ºtiu, cât de adânci le sãpaþi, de obicei?
{1604}{1627}Nu ºtiu, 10 metri?
{1627}{1681}Care 10 metri? Eu cred cã e suficient de adâncã.
{1691}{1732}Ãncã o juma de metru ºi ieºiþi d'acolo.
{1733}{1782}Nici o problemã, cã, oricum, n
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{263}{339}Yossi & Jagger
{628}{641}Psycho,
{651}{664}What?
{665}{686}Take that rock out,
{708}{734}Damn, every rock I need to pick
{1077}{1098}Slowly, slowly
{1189}{1218}Let's do it this way and they will throw out the sand
{1278}{1303}What do you say? Deep eh?
{1344}{1379}I can bury here a rhinoceros
{1460}{1483}Do you reckon it's deep enough?
{1539}{1579}I don't know, how deep do you usually bury?
{1604}{1627}I don't know, 10 meters?
{1627}{1681}What do you talking about, 10 meters? I think it is deep enough.
{1691}{1732}Another half a meter and get out of there.
{1733}{1782}We didn't sleep for 3 days now, but sure.
{18
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
- Psycho, pull off the stone.
- I'll pull them all off just choose.
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Let's do this.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Is it deep enough?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
how deep are we goin to sepel it?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
ten meters?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
It's deep enough.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
still half meter.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
we didn't sleep for days.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, you are having fun,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
keep it up.
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1495}{1508}Psihopatule,
{1518}{1531}Ce?
{1532}{1553}la piatra asta de aici,
{1575}{1601}La naiba, trebuie sa iau fiecare piatrã
{1944}{1965}Ãncetiºor, încetiºor
{2056}{2085}Hai sã o facem aºa, si ei vor da afarã nisipul
{2145}{2170}Ce zici?! Adânc, eh.
{2210}{2246}Pot sã îngrop aici un rinocer
{2327}{2350}Crezi cã e suficient de adâncã?
{2406}{2446}Nu ºtiu, cât de adânci le sãpaþi, de obicei?
{2471}{2493}Nu ºtiu, 10 metri?
{2494}{2548}Care 10 metri? Eu cred cã e suficient de adâncã.
{2558}{2599}Ãncã o juma de metru ºi ieºiþi d'acolo.
{2600}{2649}Nici o problemã, cã, oricum, n-am mai dormit de
ملف ترجمة ل Yossi And Jagger Cas
keywords: yossi, and, jagger, 2002, vomitbg, vomit,
original filename: yossi_and_jagger_-_2002_dvdrip_xvid-vomitbg(subs.unacs.bg).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,740 --> 00:01:07,494
- Ãñèõî,ðà çêà ðà é òîçè êà ìúê.
- Ãñè÷êèòå ùå ãè ðà çêà ðà ì,ñà ìî èçáåðè...
2
00:01:29,940 --> 00:01:33,998
- Ãà éäå äà âà éòå.
3
00:01:34,860 --> 00:01:38,419
- Ãîñòà òú÷Ãî äúëáîêî ëè Ã¥?
4
00:01:38,420 --> 00:01:40,139
- Ãîëêî äúëáîêî ùå ãè çà ðîâèì?
5
00:01:40,140 --> 00:01:41,539
- Ãåñåò ìåòðà ?
6
00:01:41,540 --> 00:01:44,019
- Ãîñòà òú÷Ãî äúëáîêî Ã¥.
7
00:01:44,020 --> 00:01:45,939
- Ãñå îùå Ã¥ ñà ìî ïîëîâèà ìåòúð.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1570}{1662}-Maluco, tira a pedra.|-Tiro todas as que for necessário.
{2250}{2288}Vamos a isso.
{2372}{2420}Tem profundidade suficiente?
{2462}{2498}A que profundidade vamos enterrar?
{2505}{2532}10 metros?
{2540}{2588}Ã suficiente.
{2602}{2642}Ainda falta meio metro.
{2650}{2705}Não dormimos há dias.
{2710}{2750}Samucha, estás a divertir-te,|continua a divertir-te.
{2758}{2800}Guarda-o.
{2860}{2898}Idiota.
{2942}{3020}-Yossi não vai gostar.|-Ele pode continuar a cavar, estou cansado.
{3562}{3615}Ei, está tudo bem?
{3670}{3725}Ãs mau para ele.
{3730}{3808}-Calma, estávamos no gozo.|-A sério?
{3815}{3865}Que se p
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{263}{339}Yossi & Jagger
{628}{641}Psycho,
{651}{664}What?
{665}{686}Take that rock out,
{708}{734}Damn, every rock I need to pick
{1077}{1098}Slowly, slowly
{1189}{1218}Let's do it this way and they will throw out the sand
{1278}{1303}What do you say? Deep eh?
{1344}{1379}I can bury here a rhinoceros
{1460}{1483}Do you reckon it's deep enough?
{1539}{1579}I don't know, how deep do you usually bury?
{1604}{1627}I don't know, 10 meters?
{1627}{1681}What do you talking about, 10 meters? I think it is deep enough.
{1691}{1732}Another half a meter and get out of there.
{1733}{1782}We didn't sleep for 3 days now, but sure.
{18
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
- Tonto, saca la piedra.
- Sacaré todas las que elija.
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Hazlo.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
¿Está bien asà de profundo?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
¿Cuán profundo debemos enterrarlo?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
¿10 metros?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
Es bastante profundo.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
Aún falta medio metro.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
No hemos dormido por dÃas.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, te estás divirtiendo,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
Guárdalo.
ملف ترجمة ل Yossi And Jagger Cas
keywords: yossi, jagger, 2002, 1, cd, czech, cz, 5, fps, cp, 1250,
original filename: Yossi & Jagger - 2002 - 1CD - Czech - cz - 351486afa36ca7e512f1cc8ddacc6c9e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,028 --> 00:00:51,609
JOSI A D?EGR
2
00:01:01,940 --> 00:01:02,594
Psycho!
3
00:01:02,755 --> 00:01:03,136
He?
4
00:01:03,626 --> 00:01:04,464
Odd?lej ten balvan.
5
00:01:04,648 --> 00:01:06,411
Zatracen?, mus?m se p?rat s ka?d?m ?utrem.
6
00:01:07,182 --> 00:01:08,738
Pomalu, pomalu.
7
00:01:20,087 --> 00:01:23,352
Je?t? chv?li takhle a budeme vyhazovat p?sek.
8
00:01:28,440 --> 00:01:29,443
Co ??k??? Hloub?ji?
9
00:01:31,086 --> 00:01:32,485
Mohl bych tady zahrabat nosoro?ce.
10
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Mysl??, ?e je to dost hluboko?
11
00:01:39,120 --> 00:
ملف ترجمة ل Yossi And Jagger Cas
keywords: yossi, 3, 8, jagger, 2002, impromptu, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, ciwciw, com,
original filename: Yossi 38 Jagger (2002) - impromptu - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,440 --> 00:00:47,194
Ãeviri: impromptu
2
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
- Sapýk, taþý çek.
- Hepsini çekecem, sen seç.
3
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Hadi yapalým þunu.
4
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Yeterince derin mi?
5
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
Ne kadar derin kazacaðýz??
6
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
On metre?
7
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
Yeterince derin.
8
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
Hala yarým metre.
9
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
Günlerdir uyumadýk.
10
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, eðleniyorsun,
11
00:01:50,960 --> 00:0
ملف ترجمة ل Yossi And Jagger Cas
keywords: yossi, jagger, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 21630-Yossi Jagger ( Portugese - Português Legendas ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:16,730 --> 00:01:18,650
Vocês acham que já tem profundidade suficiente?
2
00:01:20,330 --> 00:01:21,770
Não temos idéia. A que profundidade
quer enterrar isso?
3
00:01:22,050 --> 00:01:23,130
10 metros talvez?
10 metros?! Você é louco?
4
00:01:23,450 --> 00:01:25,370
à suficiente.
5
00:01:25,930 --> 00:01:27,530
Mais meio metro e é isso.
6
00:01:27,850 --> 00:01:30,050
Não dormimos há dias, mas é
um prazer pra gente.
7
00:01:30,250 --> 00:01:31,850
Que bom está satisfeito
com seu trabalho, Samucha
8
00:01:32,170 --> 00:01:33,850
Continue se divertindo.
9
0
ملف ترجمة ل Yossi And Jagger Cas
keywords: yossi, jagger, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 21632-Yossi Jagger ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{620}{714}- Tonto, saca la piedra.|- Sacaré todas las que elija..
{1300}{1339}Hazlo.
{1423}{1472}Está bien asi de profundo?
{1512}{1549}Cuán profundo debemos enterrarlo?
{1555}{1583}10 metros?
{1589}{1638}Es bastante profundo.
{1652}{1694}Aún falta medio metro.
{1700}{1754}No hemos dormido por dÃas.
{1758}{1802}Samucha, te estás divirtiendo,
{1807}{1851}Guardalo.
{1910}{1948}Idiota.
{1993}{2071}- A Yossi no le va a gustar.|- El puede seguir cavando, estoy cansado.
{2611}{2664}Hey, está todo bien?
{2720}{2774}Eres malo con él.
{2781}{2858}- Tranquilo, solo estabamos jugando.|- En verdad?
{2864}{2915}Que pasa? Era sólo una b
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
Pshycho, trek de steen eraf.
- Ik trek ze er allemaal af, kies maar.
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Laten we dit doen.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Is dit diep genoeg?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
Hoe diep gaan we het graven?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
Tien meter?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
Dat is niet diep genoeg.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
Nog een halve meter.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
We hebben dagen niet geslapen.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, jij hebt lol,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
hou vol.
1
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
Pshycho, trek de steen eraf.
- Ik trek ze er allemaal af, kies maar.
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Laten we dit doen.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Is dit diep genoeg?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
Hoe diep gaan we het graven?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
Tien meter?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
Dat is niet diep genoeg.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
Nog een halve meter.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
We hebben dagen niet geslapen.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, jij hebt lol,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
hou vol.
1
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
Pshycho, trek de steen eraf.
- Ik trek ze er allemaal af, kies maar.
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Laten we dit doen.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Is dit diep genoeg?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
Hoe diep gaan we het graven?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
Tien meter?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
Dat is niet diep genoeg.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
Nog een halve meter.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
We hebben dagen niet geslapen.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, jij hebt lol,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
hou vol.
1
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,028 --> 00:00:51,609
JOSI A D?EGR
2
00:01:01,940 --> 00:01:02,594
Psycho!
3
00:01:02,755 --> 00:01:03,136
He?
4
00:01:03,626 --> 00:01:04,464
Odd?lej ten balvan.
5
00:01:04,648 --> 00:01:06,411
Zatracen?, mus?m se p?rat s ka?d?m ?utrem.
6
00:01:07,182 --> 00:01:08,738
Pomalu, pomalu.
7
00:01:20,087 --> 00:01:23,352
Je?t? chv?li takhle a budeme vyhazovat p?sek.
8
00:01:28,440 --> 00:01:29,443
Co ??k??? Hloub?ji?
9
00:01:31,086 --> 00:01:32,485
Mohl bych tady zahrabat nosoro?ce.
10
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Mysl??, ?e je to dost hluboko?
11
00:01:39,120 --> 00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
- Tonto, saca la piedra.
- Sacaré todas las que elija..
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Hazlo.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Está bien asi de profundo?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
Cuán profundo debemos enterrarlo?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
10 metros?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
Es bastante profundo.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
Aún falta medio metro.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
No hemos dormido por dÃas.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, te estás divirtiendo,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
Guardalo.
11
0
ملف ترجمة ل Yossi And Jagger Cas
keywords: gay, themed, movie, yossi, and, jagger, israeli, ;;, english,
original filename: Gay Themed Movie - Yossi And Jagger (Israeli) ;;-)).English sub.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
- Psycho, pull off the stone.
- I'll pull them all off just choose.
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Let's do this.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Is it deep enough?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
How deep are we goin to sepel it?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
Ten meters?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
It's deep enough.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
Still half meter.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
We didn't sleep for days.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, you are having fun,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
keep it up.
11
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
- Tonto, saca la piedra.
- Sacaré todas las que elija.
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Hazlo.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
¿Está bien asà de profundo?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
¿Cuán profundo debemos enterrarlo?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
¿10 metros?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
Es bastante profundo.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
Aún falta medio metro.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
No hemos dormido por dÃas.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, te estás divirtiendo,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
Guárdalo.
ملف ترجمة ل Yossi And Jagger Cas
keywords: dossiers:, danger, immediat, 1977, 1, cd, french, fr, yossi, ve, jager, jagger, 2002, hebrew, br, by, espantalho,
original filename: Dossiers: Danger immediat - 1977 - 1CD - French - fr - fcb1e0a3f9d0b6866f57f524e0f5117a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
www.makingoff.org
apresenta
2
00:00:12,001 --> 00:00:16,001
"Yossi & Jagger"
3
00:00:16,002 --> 00:00:22,302
Sincronismo/Revis?o Legendas
"espantalho"
4
00:00:22,304 --> 00:00:25,108
Dire??o
Eytan Fox
5
00:00:25,200 --> 00:00:29,219
- Ei, Psycho, coloque a pedra pra fora.
- Vou colocar todas fora...
6
00:00:43,095 --> 00:00:45,753
Acham que j? tem
profundidade suficiente?
7
00:00:57,385 --> 00:00:59,341
Ent?o, vamos l?!
8
00:01:01,905 --> 00:01:04,053
N?o temos id?ia. A que
profundidade quer enterrar isso?
9
00:01:04,055 --> 00:01:05,453
10 metr
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
Pshycho, trek de steen eraf.
- Ik trek ze er allemaal af, kies maar.
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Laten we dit doen.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Is dit diep genoeg?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
Hoe diep gaan we het graven?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
Tien meter?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
Dat is niet diep genoeg.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
Nog een halve meter.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
We hebben dagen niet geslapen.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, jij hebt lol,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
hou vol.
1
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,700 --> 00:00:09,400
Ãeviri: impromptu
2
00:00:25,800 --> 00:00:29,500
- Sapýk, taþý çek.
- Hepsini çekecem, sen seç.
3
00:00:53,100 --> 00:00:54,600
Hadi yapalým þunu.
4
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Yeterince derin mi?
5
00:01:01,600 --> 00:01:03,000
Ne kadar derin kazacaðýz??
6
00:01:03,300 --> 00:01:04,400
On metre?
7
00:01:04,700 --> 00:01:06,600
Yeterince derin.
8
00:01:07,200 --> 00:01:08,800
Hala yarým metre.
9
00:01:09,100 --> 00:01:11,300
Günlerdir uyumadýk.
10
00:01:11,500 --> 00:01:13,200
Samucha, eðleniyorsun,
11
00:01:13,500 --> 00:0
ملف ترجمة ل Yossi And Jagger Cas
keywords: yossi, jagger, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Yossi & Jagger - 2002 - 1CD - Czech - cz - 64bfdda31740bfbe8bde525fa1c7f93b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,028 --> 00:00:14,609
JOSI A D?EGR
2
00:00:24,940 --> 00:00:25,594
Psycho!
3
00:00:25,755 --> 00:00:26,136
He?
4
00:00:26,626 --> 00:00:27,464
Odd?lej ten balvan.
5
00:00:27,648 --> 00:00:29,411
Zatracen?, mus?m se p?rat s ka?d?m ?utrem.
6
00:00:30,182 --> 00:00:31,738
Pomalu, pomalu.
7
00:00:43,087 --> 00:00:46,352
Je?t? chv?li takhle a budeme vyhazovat p?sek.
8
00:00:51,440 --> 00:00:52,443
Co ??k??? Hloub?ji?
9
00:00:54,086 --> 00:00:55,485
Mohl bych tady zahrabat nosoro?ce.
10
00:00:58,560 --> 00:01:00,516
Mysl??, ?e je to dost hluboko?
11
00:01:02,120 --> 00:
ملف ترجمة ل Yossi And Jagger Cas
keywords: yossi, jagger, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Yossi & Jagger - 2002 - 1CD - Czech - cz - 399ae8ff6bcfa9d9cea19ccc1d384368.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,028 --> 00:00:51,609
JOSI A D?EGR
2
00:01:01,940 --> 00:01:02,594
Psycho!
3
00:01:02,755 --> 00:01:03,136
He?
4
00:01:03,626 --> 00:01:04,464
Odd?lej ten balvan.
5
00:01:04,648 --> 00:01:06,411
Zatracen?, mus?m se p?rat s ka?d?m ?utrem.
6
00:01:07,182 --> 00:01:08,738
Pomalu, pomalu.
7
00:01:20,087 --> 00:01:23,352
Je?t? chv?li takhle a budeme vyhazovat p?sek.
8
00:01:28,440 --> 00:01:29,443
Co ??k??? Hloub?ji?
9
00:01:31,086 --> 00:01:32,485
Mohl bych tady zahrabat nosoro?ce.
10
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Mysl??, ?e je to dost hluboko?
11
00:01:39,120 --> 00:
ملف ترجمة ل Yossi And Jagger Cas
keywords: yossi, jagger, 2002, eng, 1, cd, 1401, oa??o??????a??o????vomit, yaj,
original filename: yossi.jagger.(2002).eng.1cd.(1401).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
- Psycho, pull off the stone.
- I'll pull them all off just choose.
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Let's do this.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Is it deep enough?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
how deep are we goin to sepel it?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
ten meters?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
It's deep enough.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
still half meter.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
we didn't sleep for days.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, you are having fun,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
keep it up.
11
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
- Psycho, pull off the stone.
- I'll pull them all off just choose.
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Let's do this.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Is it deep enough?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
how deep are we goin to sepel it?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
ten meters?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
It's deep enough.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
still half meter.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
we didn't sleep for days.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, you are having fun,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
keep it up.
11
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,440 --> 00:01:07,194
- Psycho, pull off the stone.
- I'll pull them all off just choose.
2
00:01:30,640 --> 00:01:32,198
Let's do this.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,516
Is it deep enough?
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,599
how deep are we goin to sepel it?
5
00:01:40,840 --> 00:01:41,989
ten meters?
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,196
It's deep enough.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,392
still half meter.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,835
we didn't sleep for days.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,718
Samucha, you are having fun,
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,678
keep it up.
11
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{1}25.000
{263}{339}Yossi & Jagger
{628}{641}Psihopatule,
{651}{664}Ce?
{665}{686}Ia piatra asta de aici,
{708}{734}La naiba, trebuie sa iau fiecare piatr?
{1077}{1098}?nceti?or, ?nceti?or
{1189}{1218}Hai s? o facem a?a, si ei vor da afar? nisipul
{1278}{1303}Ce zici?! Ad?nc, eh.
{1344}{1379}Pot s? ?ngrop aici un rinocer
{1460}{1483}Crezi c? e suficient de ad?nc??
{1539}{1579}Nu ?tiu, c?t de ad?nci le s?pa?i, de obicei?
{1604}{1627}Nu ?tiu, 10 metri?
{1627}{1681}Care 10 metri? Eu cred c? e suficient de ad?nc?.
{1691}{1732}?nc? o juma de metru ?i ie?i?i d'acolo.
{1733}{1782}Nici o problem?, c?, oricum, n-am mai dormit de 3 zile.
{1802}{1865}M? bucur c? te distrezi Samocha,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{1}25.000
{1495}{1508}Psihopatule,
{1518}{1531}Ce?
{1532}{1553}la piatra asta de aici,
{1575}{1601}La naiba, trebuie sa iau fiecare piatr?
{1944}{1965}?nceti?or, ?nceti?or
{2056}{2085}Hai s? o facem a?a, si ei vor da afar? nisipul
{2145}{2170}Ce zici?! Ad?nc, eh.
{2210}{2246}Pot s? ?ngrop aici un rinocer
{2327}{2350}Crezi c? e suficient de ad?nc??
{2406}{2446}Nu ?tiu, c?t de ad?nci le s?pa?i, de obicei?
{2471}{2493}Nu ?tiu, 10 metri?
{2494}{2548}Care 10 metri? Eu cred c? e suficient de ad?nc?.
{2558}{2599}?nc? o juma de metru ?i ie?i?i d'acolo.
{2600}{2649}Nici o problem?, c?, oricum, n-am mai dormit de 3 zile.
{2668}{2732}M? bucur c? te distrezi Samocha, ?ine-o tot a?a.
{