Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Xing Yuan is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Xing Yuan على صلة:
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: xing, yuan, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, fly, me, to, polaris,
original filename: 9289-Xing_yuan_(1999)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,929 --> 00:00:52,897
Guess what I hear...
2
00:00:53,231 --> 00:00:54,061
most in my life?
3
00:00:54,666 --> 00:00:55,530
Are you blind?
4
00:00:56,234 --> 00:00:57,565
A blind man shouldn't go out!
5
00:00:58,503 --> 00:01:00,562
Bingo! That's it
6
00:01:01,272 --> 00:01:02,330
Just want to tell him...
7
00:01:02,473 --> 00:01:03,940
I can
8
00:01:04,475 --> 00:01:05,407
But I did not say it
9
00:01:06,311 --> 00:01:09,075
Because I am mute, too
10
00:01:09,681 --> 00:01:10,340
Good morning, Onion!
11
00:01:10,949 --> 00:01:11,973
Living here so long,
12
0
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: xing, yuan, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, fly, me, to, polaris, echizen,
original filename: Xing yuan (1999) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,037 --> 00:01:13,005
Guess what I hear...
2
00:01:13,339 --> 00:01:14,169
most in my life?
3
00:01:14,774 --> 00:01:15,638
Are you blind?
4
00:01:16,342 --> 00:01:17,673
A blind man shouldn't go out!
5
00:01:18,611 --> 00:01:20,670
Bingo! That's it
6
00:01:21,381 --> 00:01:22,439
Just want to tell him...
7
00:01:22,582 --> 00:01:24,072
I can
8
00:01:24,617 --> 00:01:25,549
But I did not say it
9
00:01:26,453 --> 00:01:29,217
Because I am mute, too
10
00:01:29,823 --> 00:01:30,482
Good morning, Onion!
11
00:01:31,091 --> 00:01:32,115
Living here so long,
12
0
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: xing, yuan, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, fly, me, to, polaris,
original filename: 9289-Xing_yuan_(1999)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:50,929 --> 00:00:52,897
Guess what I hear...
2
00:00:53,231 --> 00:00:54,061
most in my life?
3
00:00:54,666 --> 00:00:55,530
Are you blind?
4
00:00:56,234 --> 00:00:57,565
A blind man shouldn't go out!
5
00:00:58,503 --> 00:01:00,562
Bingo! That's it
6
00:01:01,272 --> 00:01:02,330
Just want to tell him...
7
00:01:02,473 --> 00:01:03,940
I can
8
00:01:04,475 --> 00:01:05,407
But I did not say it
9
00:01:06,311 --> 00:01:09,075
Because I am mute, too
10
00:01:09,681 --> 00:01:10,340
Good morning, Onion!
11
00:01:10,949 --> 00:01:11,973
Living here so long,
12
00:01:12,116 --> 00:01:13,549
I know everyone
13
00:01:13,985 -->
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, bien, fearless,
original filename: Huo Yuan Jia (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,512 --> 00:00:38,567
And he was
Huo YuanJia
2
00:00:52,515 --> 00:00:59,835
"1910, Shanghai"
3
00:01:00,143 --> 00:01:03,102
"Theater Biarya, France"
4
00:01:34,271 --> 00:01:37,263
Our four competitors today are from the
Shanghai Foreign Business Associate
5
00:01:37,263 --> 00:01:40,155
And they will be challenging Huo Yuan Jia
from the Jing Wu School
6
00:01:47,424 --> 00:01:49,001
The rules of this competition
7
00:01:49,001 --> 00:01:50,842
The outcome
is to be determined
8
00:01:50,842 --> 00:01:54,317
by the losers
knockout or surrender
9
00:01:59,358 --> 00:02
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: di, yi, lei, xing, wei, xian, 1980, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, dangerous, encounters, st, kind, uncut, bastard,
original filename: Di yi lei xing wei xian (1980) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,600 --> 00:00:57,630
<i>In article 3 of the 1956 law dealing
with dangerous objects</i>
2
00:00:57,840 --> 00:01:01,830
<i>explosives are classified as
"dangerous objects of the first kind".</i>
3
00:01:02,040 --> 00:01:06,270
<i>People possessing
such objects are called...</i>
4
00:01:16,840 --> 00:01:21,510
<i>if the heavy rains persist,
huts on the heights</i>
5
00:01:21,720 --> 00:01:24,670
<i>are likely to be swept away
by mud slides.</i>
6
00:01:25,880 --> 00:01:29,190
<i>Yesterday, 439 people
gave their blood.</i>
7
00:01:29,440 --> 00:01:32,000
<i>Please note that
th
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, 1, cd, spanish, es, fearless, unrated, edition, eng, dubbed, axxo,
original filename: Huo Yuan Jia - 2006 - 1CD - Spanish - es - 04e4b14b7d5816f2ed6ae47bd609edfe.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,300 --> 00:00:38,170
Al final de la dinast?a Qing,
los grandes territorios de China...
2
00:00:38,300 --> 00:00:41,201
...estaban divididos y dominados
por potencias extranjeras.
3
00:00:41,300 --> 00:00:43,300
A causa de su incapacidad
para defenderse, los chinos...
4
00:00:43,351 --> 00:00:47,100
...fueron humillados y calificados
como el "Hombre Enfermo de Asia".
5
00:00:48,200 --> 00:00:50,800
Para pisotear m?s el
orgullo de los chinos...
6
00:00:50,900 --> 00:00:54,000
...la Asociaci?n de Comerciantes Extranjeros
de Shangai organiz? una pelea...
7
00:00:54,101 --> 00:00:5
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, 1, cd, finnish, fi, bien, fearless,
original filename: Huo Yuan Jia - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 5c2afd98c4417b1a00a643b078e2b016.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 12.06.2006
{56}{136}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{140}{220}Suomennos: Tuke, rocka, DickJohnson,|Platypus, Borat ja jasa
{224}{284}Oikoluku: Juuseri
{288}{388}Ming-dynastian lopussa suurvallat|valtaavat Kiinan ja jakavat sen.
{392}{463}Kiinalaisia sorretaan|ja haukutaan heikoiksi.
{467}{557}Kiinalaiset eiv?t kest?neet rasistisia|stereotyyppej? vaan kapinoivat.
{561}{660}Tuhotakseen kiinalaisten ylpeytt? entisest??n|l?hettil??t kehittiv?t taistelulajikilpailun.
{664}{754}Kahdeksaa miehitt?j?valtiota edustavat|taistelijat Kiinaa vastaan.
{758}{868}Silloin vain yk
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: se, ying, diu, sau, 1978, 1, cd, polish, pl, she, xing, diao, shou, snake, in, the, eagles, shadow, ??, cieniu, or, ea,
original filename: Se ying diu sau - 1978 - 1CD - Polish - pl - 6db710d32f7acc4b293419476f1bc88d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 640x352 25.0fps 683.0 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{2450}{2525}W?? W Cieniu Or?a
{2650}{2736}Re?yseria: Yuen WOO Ping
{3300}{3346}Shangkuan Yi-yuan...
{3350}{3446}Twoj Szpon Or?a zosta? zniszczony|wszystkie szko?y Pi?sci-W??a...
{3450}{3521}Zabito 3,000 uczni?w.
{3525}{3546}?aden nie ocala?
{3550}{3671}Dobrze, teraz, nasze szko?y|ju? nie mog? razem egzystowa?.
{3675}{3746}Wi?c m?j Szpon Or?a jest oddany|?eby znie?? z powierzni ziemi...
{3750}{3821}ca?y styl Pi??ci-W??a.
{3825}{3896}Dobrze, jestem mistrzem|szko?y Pi??ci-W??a...
{3900}{3946}I przyszed?em walczy?.
{3950}{3996}Jak znasz siebie samego...
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: fearless, huo, yuan, jia, fin, 2, 5, fps, 2006, 73, 34, 79, bien,
original filename: Fearless - (Huo Yuan Jia) - Fin - 25fps - 2006.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 12.06.2006
{56}{136}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{140}{220}Suomennos: Tuke, rocka, DickJohnson,|Platypus, Borat ja jasa
{224}{284}Oikoluku: Juuseri
{288}{388}Ming-dynastian lopussa suurvallat|valtaavat Kiinan ja jakavat sen.
{392}{463}Kiinalaisia sorretaan|ja haukutaan heikoiksi.
{467}{557}Kiinalaiset eivät kestäneet rasistisia|stereotyyppejä vaan kapinoivat.
{561}{660}Tuhotakseen kiinalaisten ylpeyttä entisestään|lähettiläät kehittivät taistelulajikilpailun.
{664}{754}Kahdeksaa miehittäjävaltiota edustavat|taistelijat Kiinaa vastaan.
{758}{868
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, 1, cd, greek, gr, bien, fearless,
original filename: Huo Yuan Jia - 2006 - 1CD - Greek - gr - 701f3a2c71198def9bae6e0beb88fefc.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,515 --> 00:00:59,835
"1910, Shanghai"
2
00:01:00,143 --> 00:01:03,102
"?????? Biarya, ??????"
3
00:01:34,271 --> 00:01:37,263
?? ????????? ???????????? ?????? ????? ???
??? ??????????? ???????????? ??? ???????.
4
00:01:37,263 --> 00:01:40,155
??? ?? ?????????????? ??? Huo
Yuan Jia ??? ??? ????? Jing Wu.
5
00:01:47,424 --> 00:01:49,001
?? ??????? ??? ?????...
6
00:01:49,001 --> 00:01:50,842
?? ?????????? ?? ??????
7
00:01:50,842 --> 00:01:54,317
???? ??????? ???? ??????? ? ?????????.
8
00:01:59,358 --> 00:02:02,575
"????? ????, ???????????
???? ??? ???????."
9
00:02:06,2
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,512 --> 00:00:38,567
Uèitelj, Huo Yuan Jia
2
00:00:52,515 --> 00:00:58,015
Godine 1910, Shanghai
3
00:01:00,143 --> 00:01:03,102
Teatar "Biarya", Francuska.
4
00:01:34,271 --> 00:01:37,263
Naša današnja èetiri takmièara su
iz Šangajske borilaèke škole,
5
00:01:37,264 --> 00:01:40,155
koji æe se boriti protiv
Huo Yuan Jianom iz Jing Wu škole.
6
00:01:48,812 --> 00:01:50,648
Pravila ovog takmièenja,
7
00:01:50,649 --> 00:01:53,332
pobednik æe odluèiti,
8
00:01:53,333 --> 00:01:56,119
da li æe protivnika
nokautirati ili poštedeti.
9
00:01:59,358 --> 00:02:02
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: zui, yao, yuan, de, ju, li, the, most, distant, course, 2007, en,
original filename: Zui_Yao_Yuan_De_Ju_Li_The_Most_Distant_Course__2007_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,144 --> 00:01:52,611
Okay, let's go for a take
2
00:01:53,012 --> 00:01:55,845
Get ready to carry her forward
3
00:01:56,783 --> 00:01:57,977
Okay? Is sound ready?
4
00:01:58,084 --> 00:01:58,675
Ready
5
00:01:58,785 --> 00:01:59,376
Camera ready?
6
00:01:59,619 --> 00:02:00,278
All set, director
7
00:02:00,453 --> 00:02:01,647
Then let's go for it
8
00:02:02,655 --> 00:02:04,247
Scene 3, Shot 1, Take 2
9
00:02:04,557 --> 00:02:05,751
Action!
10
00:02:06,726 --> 00:02:07,750
Excuse me...
11
00:02:07,861 --> 00:02:08,657
Sorry!
12
00:02:08,761 --> 00:02:09,52
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: bao, li, xing, jing, 2000, turgay, uykusuz, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, violent, cop, 1989,
original filename: Bao li xing jing (2000) - Turgay Uykusuz - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{480}{580}Ãeviri: uykusuz@turkceviri.org
{1315}{1394}Ne yapýyorsunuz, bayým?
{3584}{3618}Eve gidiyorum
{3631}{3658}Ben de.
{5286}{5302}Merhaba.
{5319}{5346}Ne istiyorsunuz?
{5351}{5379}- Oðlunuz evde mi?|- Evet
{5446}{5465}Polis
{5484}{5504}Yukarýda mý?
{5536}{5551}Affedersiniz
{5556}{5596}Sorun nedir?
{5601}{5652}Bizi yalnýz býrak.|Kaygýlanma
{5861}{5890}Evet?
{6020}{6074}Beni rahatsýz etmeyin!
{6566}{6653}Yarýn kendin gel |teslim ol.
{6661}{6696}Ben ne yaptým?
{6835}{6868}Ben hiç bir þey yapmadým.
{6908}{6932}Hiçbir þey mi?
{6984}{7011}Hiçbir þey mi?
{7050}{7119}O zaman ben de bir |þey yapmadý
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: wu, fu, xing, 1983, 1, cd, czech, cz, winners, sinners, five, lucky, stars,
original filename: Wu fu xing - 1983 - 1CD - Czech - cz - cc7036da24c856b52a94533acf227e60.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,800 --> 00:00:13,440
Titulky vytvo?il "PI?TA"
stefan.opf@seznam.cz
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,280
Titulky na asijskou verzi (cca 108 min)
3
00:00:42,400 --> 00:00:43,680
Je tady zlod?j!
4
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Chy?te ho!
5
00:01:04,280 --> 00:01:06,200
Je tady zlod?j!
6
00:01:06,480 --> 00:01:08,080
Zlod?j!
7
00:01:08,240 --> 00:01:09,400
Vra? se!
8
00:01:12,200 --> 00:01:15,400
V ? T ? Z O V ? A H ? ? ? N ? C I
9
00:02:20,080 --> 00:02:21,160
V?echno nejlep??!
10
00:02:21,960 --> 00:02:23,840
V?echno nejlep??!
11
00:02:25,800 --> 00:02:26,840
Samm
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, 1, cd, czech, cz, fearless, unrated, edition, eng, dubbed, axxo,
original filename: Huo Yuan Jia - 2006 - 1CD - Czech - cz - d4d79ee2a5b321f47ac3d0419618c20d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,171 --> 00:00:08,471
Upravil PL76
2
00:00:35,250 --> 00:00:40,696
Na konci vl?dy dynastie Qing, byla velk? uzem?
??ny rozd?lena a ovl?d?na ciz?mi spole?nostmi.
3
00:00:40,738 --> 00:00:47,681
Kdysi siln? n?rod je poko?en a posm??n?
naz?v?n "Slabo?i V?chodu".
4
00:00:48,216 --> 00:00:49,986
Zd?lo se, ?e se proti tomu nikdo
nedok??e postavit.
5
00:00:50,021 --> 00:00:57,557
K dal??mu utla?ov?n? py?n?ch ???an?,?anghajsk?
zahrani?n? obchodn? spole?nost uspo??dala z?pasy
sv?ch ?ty? bojovn?k? vyz?vaj?c?ch ???any z cel? zem?.
6
00:00:57,870 --> 00:01:00,570
Tehdy pouze jeden mu? tuto v?zv
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, 1, cd, dutch, nl, bien, fearless,
original filename: Huo Yuan Jia - 2006 - 1CD - Dutch - nl - a780c85e4e3b16ce8db53a8c1fb790f2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,573 --> 00:00:13,598
Aan het einde van de Qing Dynastie
2
00:00:13,675 --> 00:00:17,969
was China verdeeld en beheerst
door buitenlandse mogendheden.
3
00:00:18,078 --> 00:00:21,012
Door hun onvermogen om terug
te slaan, werden de Chinezen
4
00:00:21,080 --> 00:00:24,875
vernederd en gebrandmerkt als
''Zieke Mannen van Azi?''
5
00:00:24,915 --> 00:00:26,678
Om de trots van de Chinezen
nog verder te krenken,
6
00:00:26,783 --> 00:00:29,217
organiseerden ze een wedstrijd met
4 experts uit verschillende landen
7
00:00:29,286 --> 00:00:32,881
om de Chinese bevolking uit te dag
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: killer, meteors, feng, yu, shuang, liu, xing,
original filename: 46476.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:51,800 --> 00:03:54,917
Volgens mij is Kim in de buurt.
2
00:04:01,000 --> 00:04:03,355
Hoe wist je dat ik het was ?
3
00:04:04,920 --> 00:04:07,753
Behalve jou ken ik niemand...
4
00:04:07,920 --> 00:04:13,074
die deze leeuwen in z'n eentje
kan verplaatsen.
5
00:04:13,320 --> 00:04:18,235
Jij bent ook niks veranderd.
Je bent nog altijd de meesterkraker.
6
00:04:18,400 --> 00:04:21,631
En aangezien je uit het huis
van miljonair Tsjen komt...
7
00:04:21,800 --> 00:04:26,954
zal zijn reuzeparel nu wel
in jouw bezit zijn.
8
00:04:37,800 --> 00:04:42,555
Nu je me toch hebt gesnap
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: criminal, xing, 2007, ssf, cx,
original filename: Criminal.Xing(2007).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,072 --> 00:02:20,801
TRAICIÃN DE ASESINOS
2
00:04:29,068 --> 00:04:31,161
Trabajo # 1.
Interceptar Paquete de Gómez.
3
00:04:31,271 --> 00:04:33,637
,000 de anticipo;
,000 una vez completado.
4
00:04:44,050 --> 00:04:46,041
Bienvenidos a la vida
de un forajido.
5
00:05:13,112 --> 00:05:15,342
Encendedores: 0
Paquetes: 1
6
00:05:59,792 --> 00:06:01,259
¿Aló?
7
00:06:01,361 --> 00:06:04,125
Hola, cariño, soy yo.
QuerÃa saber cómo iba tu viaje.
8
00:06:04,230 --> 00:06:06,289
Una tonterÃa, muy fácil...
9
00:06:06,399 --> 00:06:08,458
El dinero directo
al
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: man, qing, shi, da, ku, xing, 1995, 1, cd, czech, cz, chinese, torture, chamber,
original filename: Man qing shi da ku xing - 1995 - 1CD - Czech - cz - 257f54e3f7545cae3e2eba181b760d3c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
Trest: polo?en? osoby
okolo roz?haven?ho bronzov?ho sloupu.
2
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
Ne!
3
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
Pus?te m?!
4
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Kastrace.
5
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
Ne! J? nechci b?t eunuchem...
6
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
Sek?n?.
7
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
Nee...
8
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
Od?ez?n? k??e.
9
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Olovo.
10
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
10 nejsurov?j??ch trest? v dynastii Ching.
11
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
Mrtv?.
12
00:03:53,000 --
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, 1, cd, italian, it, fearless, ws, eng, hardsub,
original filename: Huo Yuan Jia - 2006 - 1CD - Italian - it - face76e79ca6ed9798c4cb611bd9ec1f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{276}{303}subtitle by Tenmen
{863}{988}?i a fost|Huo YuanJia
{1338}{1480}"1910, Shanghai"
{1528}{1603}"Teatrul Biarya, Fran?a"
{2380}{2455}Cei patru competitori de ast?zi sunt din|Shanghai Foreign Business Associate
{2456}{2527}?i vor concura ?mpotriva lui Huo Yuan Jia|de la ?coala Jing Wu
{2710}{2749}Regulile acestei competi?ii
{2750}{2795}Va pierde acela care|ajunge ?n afara ringului
{2796}{2882}abandoneaz?|sau este ?nfr?nt
{3007}{3087}"Campionul de box din Anglia,|Peter Smith"
{3180}{3208}Lupt?!
{4052}{4132}"Hans"
{5440}{5461}Bine
{5462}{5497}Bun? treab?, maestre
{5715}{5792}"Campionul ?n spad?, Anthony"
{7170}{7214}?i
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, 1, cd, czech, cz, fearless, directors, cut, ws, digi,
original filename: Huo Yuan Jia - 2006 - 1CD - Czech - cz - 9799fdaeff35bfdc18463454986888bc.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,254
?esk? titulky lagardere@seznam.cz 02/07
<i>P?eklad na asijskou nesest??hanou verzi (cca 141 min)</i>
2
00:00:22,255 --> 00:00:26,783
<i>Prezentace Mezin?rodn?ho olympijsk?ho v?boru
?anghaj, ??na.</i>
3
00:00:39,639 --> 00:00:42,164
Wu-?u je ??nskou formou bojov?ho um?n? ...
4
00:00:42,375 --> 00:00:44,366
... a m?lo by b?t olympijsk?m sportem.
5
00:00:44,744 --> 00:00:46,769
Nen? to o zab?jen?, mst?, ...
6
00:00:47,080 --> 00:00:48,513
... ani o nen?visti, ?i hn?vu.
7
00:00:48,715 --> 00:00:49,841
Tak co je to Wu-?u?
8
00:00:50,050 --> 00:00:53,542
V ??n
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, 1, cd, czech, cz, bien, fearless,
original filename: Huo Yuan Jia - 2006 - 1CD - Czech - cz - 260a71b098e291d593035085f9f494ec.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,512 --> 00:00:38,567
A to byl
Huo YuanJia
2
00:00:52,515 --> 00:00:59,835
"1910, ?anghaj"
3
00:01:00,143 --> 00:01:03,102
"Divadlo Biarya "
4
00:01:34,271 --> 00:01:37,263
Na?i dne?n? ?ty?i soupe??c? jsou z?stupci
?anghajsk?ho spolku zahrani?n?ch obchodn?k?
5
00:01:37,263 --> 00:01:40,155
Budou vyz?vat Huo Yuan Jia
ze ?koly Jing Wu
6
00:01:47,424 --> 00:01:49,001
Podle pravidel sout??e
7
00:01:49,001 --> 00:01:50,842
prohraje ten,
8
00:01:50,842 --> 00:01:54,317
kdo bude knokautov?n
nebo se vzd?.
9
00:01:59,358 --> 00:02:02,575
"Boxersk? kr?l z Anglie,
Peter Smith"
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: wu, fu, xing, winners, and, sinners, rus, 1983,
original filename: Wu_fu_xing.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,840 --> 00:00:34,035
Ãñòà Ãîâèòå âîðà !
2
00:00:34,160 --> 00:00:37,994
Ãîð! Ãðà áèòåëü! Ãåðæèòå åãî!
3
00:00:53,920 --> 00:00:56,036
Ãåðæè âîðà !
4
00:00:56,240 --> 00:00:58,310
Ãñòà Ãîâèòå åãî.
5
00:01:00,440 --> 00:01:05,150
Ãîáåäèòåëè è ãðåøÃèêè.
6
00:02:12,000 --> 00:02:14,798
à äÃåì ðîæäåÃèÿ!
7
00:02:27,840 --> 00:02:31,833
Ãé, âû ÃÃ¥ Ãà ìî Ãà Ãã!
8
00:03:04,680 --> 00:03:06,238
Ãîò ýòî õîðîøèé óëîâ.
9
00:03:16,320 --> 00:03:19,392
Ãû ÃÃ¥ ïà ðà çèÃ
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, fearless, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 33040-Huo_Yuan_Jia_(2006)_[Fearless]-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:39,800
Dinastia Qing târzie: Puterile strãine
dominau oraºele cheie ale Chinei
2
00:00:40,200 --> 00:00:45,000
ºi sfidau mãreaþa naþiune
numind-o "Neputinciosul din Est".
3
00:00:46,300 --> 00:00:48,200
Ãn Shanghai, Camera de Comerþ
Extern a creat o competiþie
4
00:00:48,400 --> 00:00:49,600
care punea faþã în faþã cei mai buni patru
5
00:00:49,700 --> 00:00:51,365
luptãtori ai lor cu ce avea
China mai bun de oferit.
6
00:00:51,400 --> 00:00:53,400
Scopul lor era sã-i umileascã
pe chinezi în mod spectaculos.
7
00:00:53,500 --> 00:00:55,500
Un o
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, 1, cd, dutch, nl, fearless,
original filename: Huo Yuan Jia - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 23b0e91940aea5f222980f93b8f54cc1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,012 --> 00:00:20,424
Aan het eind van de Qing Dynastie werd
China beheerst door buitenlandse machten.
2
00:00:20,547 --> 00:00:23,726
De zwakke Chinezen werden vernederd
en de Zieke van Azi? genoemd.
3
00:00:23,845 --> 00:00:25,780
Die vernedering kon niemand bevechten.
4
00:00:25,874 --> 00:00:29,788
Om de Chinese trots nog meerte krenken
organiseerde de BZ diplomaat uit Shanghai
5
00:00:29,870 --> 00:00:32,172
een strijd waarin vier buitenlandse
experts het Chinese volk uitdaagden.
6
00:00:32,248 --> 00:00:37,990
Maar ??n man ging de strijd aan.
7
00:00:37,956 --> 00:00:40,746
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: killer, meteors, feng, yu, shuang, liu, xing,
original filename: killer_meteors_-_feng_yu_shuang_liu_xing.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:51,800 --> 00:03:54,917
Volgens mij is Kim in de buurt.
2
00:04:01,000 --> 00:04:03,355
Hoe wist je dat ik het was ?
3
00:04:04,920 --> 00:04:07,753
Behalve jou ken ik niemand...
4
00:04:07,920 --> 00:04:13,074
die deze leeuwen in z'n eentje
kan verplaatsen.
5
00:04:13,320 --> 00:04:18,235
Jij bent ook niks veranderd.
Je bent nog altijd de meesterkraker.
6
00:04:18,400 --> 00:04:21,631
En aangezien je uit het huis
van miljonair Tsjen komt...
7
00:04:21,800 --> 00:04:26,954
zal zijn reuzeparel nu wel
in jouw bezit zijn.
8
00:04:37,800 --> 00:04:42,555
Nu je me toch hebt gesnap
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 24348-Huo_Yuan_Jia_(2006)-25_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,480 --> 00:00:38,520
And he was
Huo YuanJia
2
00:00:52,480 --> 00:00:59,800
"1910, Shanghai"
3
00:01:00,119 --> 00:01:03,080
"Theater Biarya, France"
4
00:01:34,240 --> 00:01:37,240
Our four competitors today are from the
Shanghai Foreign Business Associate
5
00:01:37,240 --> 00:01:40,120
And they will be challenging Huo Yuan Jia
from the Jing Wu School
6
00:01:47,400 --> 00:01:48,959
The rules of this competition
7
00:01:48,959 --> 00:01:50,800
The outcome
is to be determined
8
00:01:50,800 --> 00:01:54,280
by the losers
knockout or surrender
9
00:01:59,320 --> 00:02
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,072 --> 00:02:20,801
TRAICIÃN DE ASESINOS
2
00:04:29,068 --> 00:04:31,161
Trabajo # 1.
Interceptar Paquete de Gómez.
3
00:04:31,271 --> 00:04:33,637
,000 de anticipo;
,000 una vez completado.
4
00:04:44,050 --> 00:04:46,041
Bienvenidos a la vida
de un forajido.
5
00:05:13,112 --> 00:05:15,342
Encendedores: 0
Paquetes: 1
6
00:05:59,792 --> 00:06:01,259
¿Aló?
7
00:06:01,361 --> 00:06:04,125
Hola, cariño, soy yo.
QuerÃa saber cómo iba tu viaje.
8
00:06:04,230 --> 00:06:06,289
Una tonterÃa, muy fácil...
9
00:06:06,399 --> 00:06:08,458
El dinero directo
al
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: killer, meteors, feng, yu, shuang, liu, xing,
original filename: killer_meteors_-_feng_yu_shuang_liu_xing.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:51,800 --> 00:03:54,917
Volgens mij is Kim in de buurt.
2
00:04:01,000 --> 00:04:03,355
Hoe wist je dat ik het was ?
3
00:04:04,920 --> 00:04:07,753
Behalve jou ken ik niemand...
4
00:04:07,920 --> 00:04:13,074
die deze leeuwen in z'n eentje
kan verplaatsen.
5
00:04:13,320 --> 00:04:18,235
Jij bent ook niks veranderd.
Je bent nog altijd de meesterkraker.
6
00:04:18,400 --> 00:04:21,631
En aangezien je uit het huis
van miljonair Tsjen komt...
7
00:04:21,800 --> 00:04:26,954
zal zijn reuzeparel nu wel
in jouw bezit zijn.
8
00:04:37,800 --> 00:04:42,555
Nu je me toch hebt gesnap
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, 2, cd, hungarian, hu, fearless, td,
original filename: Huo Yuan Jia - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - d7d8fe50a0006b8574e71c356b1e32a0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,320 --> 00:00:19,594
Ox!
2
00:00:20,160 --> 00:00:21,798
Ox, eleget aludt?l!
3
00:00:21,880 --> 00:00:23,996
Ugyanannyit aludt?l, mint Ox,
4
00:00:24,080 --> 00:00:25,638
ez?rt h?vunk ?gy.
5
00:00:25,720 --> 00:00:27,233
Erre gyere.
6
00:00:32,360 --> 00:00:34,999
Fogjunk n?h?ny szitak?t?t!
7
00:01:19,160 --> 00:01:22,118
Ne b?slakodj. T?l teszed
magad rajta.
8
00:01:22,200 --> 00:01:23,553
Egy?l valamit.
9
00:01:27,080 --> 00:01:31,073
Holnap el k?ne vinned dolgozni
a mez?re.
10
00:01:31,440 --> 00:01:33,635
- Jobban fogja mag?t ?rezni.
- Igenis.
11
00:02:32,
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, fearless,
original filename: Huo Yuan Jia - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e17c0795c2933457556f3aaa32072620.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,720 --> 00:00:12,797
Dinastia Qing t?rzie: Puterile str?ine
dominau ora?ele cheie ale Chinei
2
00:00:12,933 --> 00:00:17,975
?i sfidau m?rea?a na?iune
numind-o "bolnavul din Est".
3
00:00:19,064 --> 00:00:21,104
?n Shanghai, Camera de Comer?
Extern a creat o competi?ie
4
00:00:21,150 --> 00:00:22,478
care punea fa?? ?n fa?? cei mai buni patru
5
00:00:22,479 --> 00:00:24,184
lupt?tori ai lor cu ce avea
China mai bun de oferit.
6
00:00:24,234 --> 00:00:26,275
Scopul lor era s?-i umileasc?
pe chinezi ?n mod spectaculos.
7
00:00:26,320 --> 00:00:28,359
Un om a f?cut fa?? provoc?ri
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: xia, ri, fu, xing, winners, sinners, 3, twinkle, lucky, stars, fin, 2, 5, fps, 1985,
original filename: Xia_ri_fu_xing.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,540 --> 00:00:51,850
<i>Vuonna 1945 Yhdysvallat
muutti historian suunnan -</i>
2
00:00:51,980 --> 00:00:55,450
<i>pudottaessaan ensimmäisen
atomipommin Hiroshimaan.</i>
3
00:00:55,980 --> 00:01:00,098
<i>Vuonna 1964 Amerikka
sekaantui Vietnamin sotaan.</i>
4
00:01:00,940 --> 00:01:04,979
<i>Vuonna 1976 Amerikka laukaisi
ensimmäisen avaruussukkulan.</i>
5
00:01:08,580 --> 00:01:11,492
<i>Ja sai sen
laskeutumaan turvallisesti.</i>
6
00:01:12,460 --> 00:01:16,738
<i>Vuonna 1983 Britannia meni
Falklandin sotaan -</i>
7
00:01:16,900 --> 00:01:19,892
<i>palauttaen jälleen
uhkan
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,302
Fearless
2
00:00:10,503 --> 00:00:14,903
Qing Hanedanlýðýânýn sonlarýna doðru Ãin'in
büyük topraklarý bölünmüþ ve yabancý güçler
tarafýndan kontrol altýna alýnmýþtý.
3
00:00:15,003 --> 00:00:18,303
Onlarýn cevap vermedeki yetersizliklerinden dolayý Ãin utanç verici bir duruma düþmüþ ve daha sonralarý
"Asyaânýn hasta adamý" damgasýný yemiþti.
4
00:00:18,370 --> 00:00:21,503
O zamanlarda, bu küçük düþürülmeye karþý
ayakta durabilecek biri yok gibi görünüyordu.
5
00:00:21,538 --> 00:00:23,003
Ãin'in onurunu ayaklar a
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: fearless, huo, yuan, jia, eng, 2, 5, fps, 2006, 73, 34, 79, bien,
original filename: Fearless - (Huo Yuan Jia) - Eng - 25fps - 2006.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,500
At the end of the Qing Dynasty, the great lands of China
were divided and being dominated by foreign powers
2
00:00:14,500 --> 00:00:17,800
Because of their inability to retaliate, the Chinese
were humiliated and subsequently
branded as "Sick Man of Asia"
3
00:00:17,867 --> 00:00:21,000
At that time, it seems that no one was capable of
standing up against this humiliation
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,500
To further trample the pride of the Chinese
5
00:00:22,800 --> 00:00:26,500
The Shanghai Foreign Traders Associate
organised a match using four experts from
d
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 2006, fearless, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 26149-Huo_Yuan_Jia_(2006)_[Fearless]-25_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{276}{303}subtitle by Tenmen
{863}{988}ªi a fost|Huo YuanJia
{1338}{1480}"1910, Shanghai"
{1528}{1603}"Teatrul Biarya, Franþa"
{2380}{2455}Cei patru competitori de astãzi sunt din|Shanghai Foreign Business Associate
{2456}{2527}ªi vor concura împotriva lui Huo Yuan Jia|de la ºcoala Jing Wu
{2710}{2749}Regulile acestei competiþii
{2750}{2795}Va pierde acela care|ajunge în afara ringului
{2796}{2882}abandoneazã|sau este înfrânt
{3007}{3087}"Campionul de box din Anglia,|Peter Smith"
{3180}{3208}Luptã!
{4052}{4132}"Hans"
{5440}{5461}Bine
{5462}{5497}Bunã treabã, maestre
{5715}{5792}"Campionul în spadã, Anthony"
ملف ترجمة ل Xing Yuan
keywords: huo, yuan, jia, 1982, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 33999-Huo_Yuan-Jia_(1982)-23_976_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,200 --> 00:00:40,193
Ãn 1901, forþele aliate strãine
au cucerit Beijing.
2
00:00:40,880 --> 00:00:45,317
Curtea Ching a fost forþatã
sã cedeze mult teren,
3
00:00:45,400 --> 00:00:48,437
împreunã cu 400 de milioane
de taeli de argint.
4
00:00:49,560 --> 00:00:54,680
Aceasta, împreunã cu luptele interne,
au aruncat China în haos.
5
00:00:54,760 --> 00:00:59,515
Ãn aceastã perioadã de mari pronleme,
6
00:00:59,600 --> 00:01:04,276
s-a nãscut un copil
cu numele Huo Yuan Chia.
7
00:01:27,240 --> 00:01:30,550
"Proprietatea familiei Huo,
Poarta de Vest, Tianjin"
8