Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie X-files - S1e02 - Deep Throat is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : X-files - S1e02 - Deep Throat على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 fps
{166}{256}As soon as we're in position|we'll be on a count of five.
{359}{444}- Excuse me, that's my house.|- OK, let her through.
{446}{496}- What's going on?|- Mrs Budahas?
{499}{514}Your husband's violated security procedure|and stolen an armed military vehicle.
{514}{609}Your husband's violated security procedure|and stolen an armed military vehicle.
{611}{654}Team One moving in.
{1119}{1179}You've got to let me talk to him.
{1486}{1539}What the hell...?
{1541}{1624}We got him.|But he's gonna need a doctor.
{1626}{1679}Or something.
{3651}{3756}Hi. I got your message. Sorry for the run-around.|Can I buy you a drink?
{
ملف ترجمة ل X-files - S1e02 - Deep Throat
keywords: x, files, 1x0, 2, deep, throat, english, dvdivx, pi31, 4,
original filename: 24353.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{183}{250}As soon as we're in position|we'll be on a count of five.
{367}{450}- Excuse me, that's my house.|- OK, let her through.
{452}{499}- What's going on?|- Mrs Budahas?
{502}{516}Your husband's violated security procedure|and stolen an armed military vehicle.
{516}{607}Your husband's violated security procedure|and stolen an armed military vehicle.
{609}{644}Team One moving in.
{1097}{1143}You've got to let me talk to him.
{1449}{1501}What the hell...?
{1503}{1581}We got him.|But he's gonna need a doctor.
{1583}{1633}Or something.
{3525}{3561}Hi. l got your message.
{3563}{3626}Sorry for the run-around.|Can l buy you a
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 544x400 23.976 fps 339.8 MB|X-Files.1x01.Deep_Throat.DVDRip.XviD-SDG
{114}{216}As soon as we're in position,|we'll be on a count of five.
{339}{410}Excuse me.|That's my house.
{411}{479}- What's going on?|- Stand by. Mrs. Budahas?
{481}{598}Your husband commandeered|a military vehicle and is armed.
{599}{627}Oh, my God.
{1101}{1147}You've got to let me|talk to him.
{1473}{1521}What the hell...
{1523}{1606}We got him, but he's|going to need a doctor...
{1607}{1658}or something.
{3637}{3681}Hi. I got your message.
{3683}{3745}Sorry for the runaround.|Can I buy you a drink?
{3746}{3809}It's 2:00 in the afternoon,|Agen
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,773 --> 00:00:10,571
ÃåäÃà ãà ùîì çà åìåòå ïîçèöèè,
âëèçà ìå Ãà ïåò.
2
00:00:15,453 --> 00:00:18,889
- ÃçâèÃÿâà ì ñå.
- Ãîâà å ìîÿòà êúùà .
3
00:00:18,973 --> 00:00:20,964
- Ãà êâî ñòà âà ?
- Ãúäåòå ãîòîâè. Ã-æà Ãóäà õà ñ?
4
00:00:21,053 --> 00:00:25,444
Ãà øèÿò ñúïðóã Ã¥ ðåêâèçèðà ë
âîåÃÃî ïðåâîçÃà ñðåäñòâî è Ã¥ âúîðúæåÃ.
5
00:00:25,533 --> 00:00:27,012
Ã, Ãîæå ìîé.
6
00:00:45,893 --> 00:00:47,804
Ãðáâà äà ìè ïîçâîëèòå
äÃ
ملف ترجمة ل X-files - S1e02 - Deep Throat
keywords: the, x, files, s01e0, 1, deep, throat, divx, trix, s01e01,
original filename: 3f5edcf579d87dbc6be6a701536624bc.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,320 --> 00:00:05,240
BLIZU VOJAÅ KE BAZE ELLENS,
JUGOZAHODNI IDAHO
2
00:00:06,325 --> 00:00:10,078
Ko bomo na mestih,
bom odšteval do pet.
3
00:00:14,333 --> 00:00:17,878
Oprostite, to je moja hiša.
-OK, spustite jo mimo.
4
00:00:18,003 --> 00:00:20,088
Kaj se dogaja?
-Gospa Budahas?
5
00:00:20,172 --> 00:00:24,760
Vaš mož je kršil varnostne postopke in
ukradel vojaško vozilo.
6
00:00:24,885 --> 00:00:26,637
Ekipa Ena naprej.
7
00:00:46,031 --> 00:00:48,533
Morate mi pustiti,
da se pogovorim z njim.
8
00:01:01,380 --> 00:01:03,548
Kaj za vraga...?
9
00:01:03,67
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,093 --> 00:00:06,403
ALREDEDORES DE LA BASE AÃREA DE
ELLENS, SUDOESTE DE IDAHO
2
00:00:07,073 --> 00:00:09,871
Cuando estemos en posición,
cuenta atrás desde cinco.
3
00:00:14,753 --> 00:00:18,040
- Disculpe. Ãsa es mi casa.
- Está bien, déjenla pasar.
4
00:00:18,050 --> 00:00:20,240
- ¿Qué ocurre?
- ¿Señora Budahas?
5
00:00:20,240 --> 00:00:20,853
Su marido ha violado el procedimiento de
seguridad, ha robado un coche y va armado.
6
00:00:20,853 --> 00:00:24,641
Su marido ha violado el procedimiento de
seguridad, ha robado un coche y va armado.
7
00:00:24,733 --> 00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,591 --> 00:00:09,857
As soon as we're in position,
we'll be on a count offive.
2
00:00:15,034 --> 00:00:17,935
Excuse me.
That's my house.
3
00:00:18,004 --> 00:00:20,837
- What's going on?
- Stand by. Mrs. Budahas?
4
00:00:20,907 --> 00:00:25,776
Your husband commandeered
a militaryvehicle and is armed.
5
00:00:25,845 --> 00:00:27,005
Oh, my God.
6
00:00:46,799 --> 00:00:48,733
You've got to let me
talk to him.
7
00:01:02,281 --> 00:01:04,306
What the hell--
8
00:01:04,384 --> 00:01:07,820
We got him, but he's
going to need a doctor...
9
00:01:07,887 --> 00:01:10,01
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:06:Zaj?? pozycje i |czeka? na m?j sygna?.
00:00:14:- Przepraszam, to m?j dom.|- Przepu?cie j?.
00:00:18:- Co tu si? dzieje?|- Pani Budahas?
00:00:20:Pani m?? naruszy? procedur? bezpiecze?stwa|kradn?c uzbrojony pojazd wojskowy.
00:00:21:Pani m?? naruszy? procedur? bezpiecze?stwa|kradn?c uzbrojony pojazd wojskowy.
00:00:25:Oddzia? Pierwszy - wchodzi?.
00:00:46:Pozw?lcie mi z nim porozmawia?.
00:01:01:Co do diab?a...?
00:01:04:Mamy go.|B?dzie potrzebny lekarz... czy co?.
00:02:32:Cze??. Odebra?am twoj? wiadomo??.|Przepraszam za sp??nienie.|Postawi? ci drink'a?
00:02:36:- Jest druga po po?udniu, Mulder.|- To jako? nie powstrzymuje |reszty obecnych.
00:02:42:- Chc? ci co? pokaza?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,640 --> 00:00:10,438
As soon as we're in position
we'll be on a count of five.
2
00:00:15,320 --> 00:00:18,756
- Excuse me, that's my house.
- OK, let her through.
3
00:00:18,840 --> 00:00:20,831
- What's going on?
- Mrs Budahas?
4
00:00:20,920 --> 00:00:21,520
Your husband's violated security procedure
and stolen an armed military vehicle.
5
00:00:21,520 --> 00:00:25,308
Your husband's violated security procedure
and stolen an armed military vehicle.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,879
<i>Team One moving in. </i>
7
00:00:45,760 --> 00:00:47,671
You've got to let me talk to him.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:05,236
PERTO DA BASE AÃREA ELLENS
SUDOESTE DE IDAHO
2
00:00:06,671 --> 00:00:09,606
Quando estivermos em posição a
contagem decrescente começa em cinco.
3
00:00:14,679 --> 00:00:18,240
- Com licença, essa é a minha casa.
- OK. Deixe-a passar.
4
00:00:18,349 --> 00:00:20,443
- O que se passa?
- Sra. Budahas?
5
00:00:20,518 --> 00:00:25,080
O seu marido violou os procedimentos de segurança
e roubou um veÃculo militar armado.
6
00:00:25,156 --> 00:00:26,714
Equipa 1 em movimento.
7
00:00:46,443 --> 00:00:48,434
Tem de me deixar falar com ele.
8
00:01:01,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,093 --> 00:00:06,403
ALREDEDORES DE LA BASE AÃREA DE
ELLENS, SUDOESTE DE IDAHO
2
00:00:07,773 --> 00:00:10,571
Cuando estemos en posición,
cuenta atrás desde cinco.
3
00:00:15,453 --> 00:00:18,889
- Disculpe. Ãsa es mi casa.
- Está bien, déjenla pasar.
4
00:00:18,973 --> 00:00:20,964
- ¿Qué ocurre?
- ¿Señora Budahas?
5
00:00:21,053 --> 00:00:21,653
Su marido ha violado el procedimiento de
seguridad, ha robado un coche y va armado.
6
00:00:21,653 --> 00:00:25,441
Su marido ha violado el procedimiento de
seguridad, ha robado un coche y va armado.
7
00:00:25,533 --> 00:
ملف ترجمة ل X-files - S1e02 - Deep Throat
keywords: x, files, 10, 2, deep, throat, dvd, rip, 1, 7, 9, 1993,
original filename: 42958.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
ÿþ1
00:00:04,067 --> 00:00:07,518
ALREDEDORES DE LA BASE AÃREA DE
ELLENS, SUDOESTE DE IDAHO
2
00:00:08,946 --> 00:00:11,862
Cuando estemos en posición,
cuenta atrás desde cinco.
3
00:00:16,952 --> 00:00:20,533
- Disculpe. Ãsa es mi casa.
- Está bien, déjenla pasar.
4
00:00:20,621 --> 00:00:22,697
- ¿Qué ocurre?
- ¿Señora B
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
Rar!ÃÂs
âät â¬@9:$âüÃÂÃ^!03 X-Files [1x01] - Deep Throat.srtâ¢
ÃÃw¦eà âk³QEâ¡uhÃÃI5)fÃh¤²Ãk "B¸â¬ÂnJñµâE¯ehÃ;ÆÂ¢ËëâÃÃÃ
âLAçK¼â¦7uà UM) CñÃ;ó½Ãâ°søFû÷ÿC¹[V¸<~'Ãþ£ÿâÃ~Ëžòy?ðòx%ù;»sÆÃ¿½ö}_ÃÃ÷ñ½Ã¸÷ç¹ÃõÃþýø£¼üþž§¸}Ãäï·|}_>öçâºÃÃ_fâ¡Ã¦ÃÅ¡eqûRLöîzlÃkÃ_š¬¶Ãüv=ÃüU⯲îìßïóRõ9®éî¬}ãûOwMËÂÃÃJÃIª©ÃûSÃB§âQuä<ŵm½ýïÃ>ÂÃ^ÂiûÂvoéÃ¥î*êÃNâú¾Kâ¢>¼¡øî ìjtâ¢CšæJ%ÂEèÿLýO[¦®«Ã_ïâ ¯ñmÃEüóã§âI!ãââ¬x`Ã}ÃJ U8s½âNâ¢â ÃwÃîjÃÃ0ì~G¹nÃÃXÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:02:Napisy zosta?y poprawione programem:|NAPRAWIACZ?
00:00:05:Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :))
00:00:08:www.naprawiacz.prv.pl
00:00:10:Zaj?? pozycje|i czeka? na m?j sygna?.
00:00:14:- Przepraszam, to m?j dom.|- Przepu?cie j?.
00:00:18:- Co tu si? dzieje?|- Pani Budahas?
00:00:20:Pani m?? naruszy? procedur? bezpiecze?stwa|kradn?c uzbrojony pojazd wojskowy.
00:00:25:Oddzia? Pierwszy - wchodzi?.
00:00:46:Pozw?lcie mi z nim porozmawia?.
00:01:01:Co do diab?a?
00:01:04:Mamy go.|B?dzie potrzebny lekarz...|Czy co?.
00:02:32:Cze??. Odebra?am twoj? wiadomo??.|Przepraszam za sp??nienie.|Postawi? ci drink'a?
00:02:36:- Jest druga po po?udniu, Mulder.|- To jako? nie powst
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:02:W POBLI?U BAZY ELLENS|PO?UDNIOWO-ZACHODNIE IDAHO
00:00:07:Wszyscy zajmuj? pozycje|i czekaj? na m?j sygna?.
00:00:14:- Przepraszam, to m?j dom.|- Przepu?cie j?.
00:00:17:- Co tu si? dzieje?|- Pani Budahas?
00:00:20:Pani m?? naruszy?|procedur? bezpiecze?stwa
00:00:22:kradn?c uzbrojony|pojazd wojskowy.
00:00:24:/Oddzia? pierwszy, wchodzi?.
00:00:45:Pozw?lcie mi|z nim porozmawia?.
00:01:00:Co do diab?a...?
00:01:02:/Mamy go.|/B?dzie potrzebowa? lekarza.
00:01:06:Lub czego? innego.
00:01:15:Napisy do wersjii: 512x384 / 25.000FPS / Pi314|Na podstawie r??nych napis?w i w?asnego t?umaczenia: *RiGhT*
00:01:19:Napisy do wersjii: 512x384 / 25.000FPS / Pi314|Na podstawie r??nych nap
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,093 --> 00:00:06,403
ALREDEDORES DE LA BASE A?REA DE
ELLENS, SUDOESTE DE IDAHO
2
00:00:07,773 --> 00:00:10,571
Cuando estemos en posici?n,
cuenta atr?s desde cinco.
3
00:00:15,453 --> 00:00:18,889
- Disculpe. ?sa es mi casa.
- Est? bien, d?jenla pasar.
4
00:00:18,973 --> 00:00:20,964
- ?Qu? ocurre?
- ?Se?ora Budahas?
5
00:00:21,053 --> 00:00:21,653
Su marido ha violado el procedimiento de
seguridad, ha robado un coche y va armado.
6
00:00:21,653 --> 00:00:25,441
Su marido ha violado el procedimiento de
seguridad, ha robado un coche y va armado.
7
00:00:25,533 --> 00:00:27,012
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,773 --> 00:00:10,571
????? ??????? ??????
??????? ?? ?? ?????.
2
00:00:15,453 --> 00:00:18,889
-?? ??????????, ??? ????.
-?????? ??? ?? ???????.
3
00:00:18,973 --> 00:00:20,964
-?? ?????????;
-? ??. ??????????;
4
00:00:21,053 --> 00:00:21,653
? ?????? ??? ????????? ??????? ?????????
?????? ??????????? ??????????? ?????.
5
00:00:21,653 --> 00:00:25,441
? ?????? ??? ????????? ??????? ?????????
?????? ??????????? ??????????? ?????.
6
00:00:25,533 --> 00:00:27,012
????? 1, ??????.
7
00:00:45,893 --> 00:00:47,804
?????? ?? ?? ??????? ?? ??? ??????.
8
00:01:00,573 --> 00:01:02,7
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{225}{321}Wszyscy zajmuj? pozycje|i czekaj? na m?j sygna?.
{425}{500}- Przepraszam, to moj dom.|- OK, Przepu?cie j?.
{500}{550}- Co tu sie dzieje?|- Pani Budahas?
{550}{675}Pani m?? naruszy? procedure bezpiecze?stwa|kradn?c uzbrojony pojazd wojskowy.
{675}{748}Oddzia? Pierwszy - wchodzi?.
{1175}{1251}Pozw?lcie mi z nim porozmawia?.
{1550}{1600}Co do diab?a...?
{1600}{1678}Mamy go.|Zabieramy go do lekarza.
{3700}{3750}Cze??. Odebra?am twoj? wiadomo??.
{3750}{3825}Przepraszam za sp??nienie.|Postawi? ci drinka?
{3825}{3950}- Jest druga po po?udniu, agencie Mulder.|- To nie powstrzymuje reszty tych os?b.
{3950}{4050}- Chc? ci co?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:SUB <-=MERLIN=->
00:00:03:Poprawione przez <Mr Ruff>
00:00:06:Wszyscy zajmuj? pozycje|i czekaj? na m?j sygna?.
00:00:14:- Przepraszam, to moj dom.|- OK, Przepu?cie j?.
00:00:17:- Co tu sie dzieje?|- Pani Budahas?
00:00:20:Pani m?? naruszy? procedure bezpiecze?stwa|kradn?c uzbrojony pojazd wojskowy.
00:00:24:Oddzia? Pierwszy - wchodzi?.
00:00:47:Pozw?lcie mi z nim porozmawia?.
00:01:02:Co do diab?a...?
00:01:05:Mamy go.|Zabieramy go do lekarza.
00:02:32:Cze??. Odebra?am twoj? wiadomo??.
00:02:34:Przepraszam za sp??nienie.|Postawi? ci drink'a?
00:02:38:- Jest dopiero druga po po?udniu, agencie Mulder.|- To nie przeszkadza pozosta?ym tu ludziom.
00:02:42:- Chc? ci co? pok
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: DX50 512x384 25.0fps 342.8 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:01:SUB <-=MERLIN=->
00:00:03:Poprawione przez <Mr Ruff>
00:00:08:Wszyscy zajmuj? pozycje|i czekaj? na m?j sygna?.
00:00:16:- Przepraszam, to moj dom.|- OK, Przepu?cie j?.
00:00:19:- Co tu sie dzieje?|- Pani Budahas?
00:00:22:Pani m?? naruszy? procedure bezpiecze?stwa|kradn?c uzbrojony pojazd wojskowy.
00:00:26:Oddzia? Pierwszy - wchodzi?.
00:00:46:Pozw?lcie mi z nim porozmawia?.
00:01:01:Co do diab?a...?
00:01:04:Mamy go.|Zabieramy go do lekarza.
00:02:28:Cze??. Odebra?am twoj? wiadomo??.
00:02:30:Przepraszam za sp??nienie.|Postawi? ci drink'a?
00:02:32:- Jest dopi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,093 --> 00:00:06,403
ALREDEDORES DE LA BASE AÃREA DE
ELLENS, SUDOESTE DE IDAHO
2
00:00:07,773 --> 00:00:10,571
Cuando estemos en posición,
cuenta atrás desde cinco.
3
00:00:15,453 --> 00:00:18,889
- Disculpe. Ãsa es mi casa.
- Está bien, déjenla pasar.
4
00:00:18,973 --> 00:00:20,964
- ¿Qué ocurre?
- ¿Señora Budahas?
5
00:00:21,053 --> 00:00:21,653
Su marido ha violado el procedimiento de
seguridad, ha robado un coche y va armado.
6
00:00:21,653 --> 00:00:25,441
Su marido ha violado el procedimiento de
seguridad, ha robado un coche y va armado.
7
00:00:25,533 --> 00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:24:SUB <-=MERLIN=->
00:00:31:Wszyscy zajmuj? pozycje|i czekaj? na m?j sygna?.
00:00:39:- Przepraszam, to moj dom.|- OK, Przepu?cie j?.
00:00:42:- Co tu sie dzieje?|- Pani Budahas?
00:00:44:Pani m?? naruszy? procedure bezpiecze?stwa|kradn?c uzbrojony pojazd wojskowy.
00:00:49:Oddzia? Pierwszy - wchodzi?.
00:01:09:Pozw?lcie mi z nim porozmawia?.
00:01:24:Co za piek?o...?
00:01:26:Mamy go.|Zabieramy go do lekarza.
00:02:50:Cze??. Odebra?am twoj? wiadomo??.
00:02:52:Przepraszam za sp??nienie.|Postawi? ci drink'a?
00:02:55:- To juz dzisiaj drugi, Mulder.|- That's not stopping the rest of these people.
00:03:00:- Chc? ci co? pokaza?.|- Nie mog?e? mi tego pokaza? w pracy?
00:03:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,093 --> 00:00:06,403
ALREDEDORES DE LA BASE A?REA DE
ELLENS, SUDOESTE DE IDAHO
2
00:00:07,773 --> 00:00:10,571
Cuando estemos en posici?n,
cuenta atr?s desde cinco.
3
00:00:15,453 --> 00:00:18,889
- Disculpe. ?sa es mi casa.
- Est? bien, d?jenla pasar.
4
00:00:18,973 --> 00:00:20,964
- ?Qu? ocurre?
- ?Se?ora Budahas?
5
00:00:21,053 --> 00:00:21,653
Su marido ha violado el procedimiento de
seguridad, ha robado un coche y va armado.
6
00:00:21,653 --> 00:00:25,441
Su marido ha violado el procedimiento de
seguridad, ha robado un coche y va armado.
7
00:00:25,533 --> 00:00:27,012
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,543 --> 00:00:06,853
ALREDEDORES DE LA BASE AÃREA DE
ELLENS, SUDOESTE DE IDAHO
2
00:00:07,523 --> 00:00:10,321
Cuando estemos en posición,
cuenta atrás desde cinco.
3
00:00:15,203 --> 00:00:18,490
- Disculpe. Ãsa es mi casa.
- Está bien, déjenla pasar.
4
00:00:18,500 --> 00:00:20,690
- ¿Qué ocurre?
- ¿Señora Budahas?
5
00:00:20,690 --> 00:00:21,303
Su marido ha violado el procedimiento de
seguridad, ha robado un coche y va armado.
6
00:00:21,303 --> 00:00:25,091
Su marido ha violado el procedimiento de
seguridad, ha robado un coche y va armado.
7
00:00:25,183 --> 00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:09:Wszyscy zajmuj? pozycje|i czekaj? na m?j sygna?.
00:00:17:- Przepraszam, to moj dom.|- OK, Przepu?cie j?.
00:00:20:- Co tu sie dzieje?|- Pani Budahas?
00:00:22:Pani m?? naruszy? procedure bezpiecze?stwa|kradn?c uzbrojony pojazd wojskowy.
00:00:27:Oddzia? Pierwszy - wchodzi?.
00:00:47:Pozw?lcie mi z nim porozmawia?.
00:01:02:Co do diab?a...?
00:01:04:Mamy go.|Zabieramy go do lekarza.
00:02:28:Cze??. Odebra?am twoj? wiadomo??.
00:02:30:Przepraszam za sp??nienie.|Postawi? ci drinka?
00:02:33:- Jest druga po po?udniu, agencie Mulder.|- To nie powstrzymuje reszty tych os?b.
00:02:38:- Chc? ci co? pokaza?.|- Nie mog?e? mi tego pokaza? w pracy?
00:02:42:Chod?my do stolika.
00:
------------
Sponsored links:
------------