Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie World Sex is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : World Sex على صلة:
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, s5e0, anchors, away, ravydavy, s5e01,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - d8312d2eb46ee4eefcdcd518eeb8500f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,500 --> 00:01:06,549
When you are single in New York,
2
00:01:06,709 --> 00:01:09,493
there is no end to ways to fill your days.
3
00:01:09,685 --> 00:01:12,149
Museums, parks, theatres, concert halls,
4
00:01:12,341 --> 00:01:15,254
nightclubs and countless restaurants.
5
00:01:15,413 --> 00:01:17,622
But one of the most amazing things
6
00:01:17,782 --> 00:01:20,118
about living in New York
7
00:01:20,278 --> 00:01:23,158
is that any night, you can go...
8
00:01:24,151 --> 00:01:25,911
to Paris.
9
00:01:26,903 --> 00:01:29,592
''Joy For Two'' for one.
10
00:01:30,00
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: 2, sex, is, zero,
original filename: [____2].Sex.Is.Zero.2.DVDRip.Xvid.ac3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,682 --> 00:00:52,583
??w?g????L???U??
2
00:00:52,652 --> 00:00:56,611
?b??????????
3
00:00:58,058 --> 00:01:00,322
????A??J?W?L
4
00:01:02,062 --> 00:01:06,226
???b?@?_?o????...
5
00:01:07,467 --> 00:01:10,334
?b?C??H???W???i???|?o??
6
00:01:19,679 --> 00:01:22,648
?D?t?G???????A???t?q
7
00:01:25,051 --> 00:01:27,519
??t?G?^?U?j
8
00:01:30,356 --> 00:01:34,588
???W?G???Y?O??2
9
00:01:34,661 --> 00:01:38,688
?N???L????????@??
10
00:01:38,765 --> 00:01:40,630
?A???w??H
11
00:01:41,868 --> 00:01:44,428
?o?N?O?A?????l??????H
12
00:01:46,072 --> 00:01:50,600
???
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, and, the, city, 05x0, 3, napisy, ns, 50, luck, be, an, old, lady,
original filename: Sex_and_the_City_05x03_(NAPiSY-74423).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: DX50 352x240 29.97fps 139.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:55:Kiedy podejmujesz ryzyko swojej|pierwszej randki w ciemno od 10-ciu lat,
00:00:59:Wa?nym jest, by mie? odpowiednie nastawienie.
00:01:03:Nadziej? na najlepsze.
00:01:05:Ted?|- Przykro mi.
00:01:08:Przygotowanie na najgorsze.
00:01:15:I kto wie, mo?e akurat si? pozytywnie rozczarujesz.
00:01:25:Albo nie.
00:01:27:Zosta?am wystawiona.
00:01:30:Tak, raczy?am p?j?? na randk? w ciemno,
00:01:32:pomimo mojego nastawienia
00:01:35:Chcia?am zni?y? sie do poziomu rynsztoka
00:01:38:Bo?e, jak ja t?skni? za randkami.
00:01:39:A on si? pojawi?.
00:01:41:Jeste? pewna?
00:01:42:C??, nie po
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: friday, night, lights, i, think, we, should, have, sex, 2007, 1, cd, portuguese, pt, s01e1, xor, s01e17,
original filename: Friday Night Lights I Think We Should Have Sex - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 25406d18450398d8e3f9e53c9230bed8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,500
Est? neste momento ao telefone
com o Matt Saracen.
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,500
Est? a tornar-se aquela coisa...
3
00:00:03,501 --> 00:00:06,267
...que sempre soubemos que iria
acontecer com a nossa filhota.
4
00:00:06,301 --> 00:00:09,993
N?s tipo como que andamos mas
nunca o torn?mos oficial.
5
00:00:09,993 --> 00:00:11,278
Queres ser a minha namorada?
6
00:00:11,602 --> 00:00:15,803
Estou aqui para te informar que foste
convidado para o campo de treino em Austin.
7
00:00:15,804 --> 00:00:18,704
A Selec??o... Nacional est? a fazer
treinos em Austin...
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: i, start, counting, 1969, 1, cd, serbian, sr, coupling, 1x0, 3, sex, death, nudity,
original filename: I Start Counting - 1969 - 1CD - Serbian - sr - f8f172830c8004b76736726544718b69.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,893 --> 00:00:31,427
SEKS, SMRT I GOLOTINJA
2
00:00:32,539 --> 00:00:38,455
To je samo razgovor za posao.
- To je samo razgovor za posao?
3
00:00:39,659 --> 00:00:46,497
?to ako se uspani?im? ?to
ako slu?ajno ka?em nezgodnu rije??
4
00:00:46,659 --> 00:00:51,609
Pod pritiskom, nezgodna rije? mo?e
izletjeti iz usta sama od sebe.
5
00:00:51,780 --> 00:00:53,691
Kao ?to?
6
00:00:53,860 --> 00:00:58,456
Bradavica.
- Za?to bi rekao 'bradavica' na razgovoru?
7
00:00:58,620 --> 00:01:02,499
Zato ?to sam si zamislio
to u glavi upravo.
8
00:01:02,660 --> 00:01:07,609
Sad imam svje
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: 1374, sex, and, the, city, english, subtitles,
original filename: 13749- Sex And The City ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1157}{1207}oK, I gotta go.
{1155}{1246}Have a good day. Give me a kiss.
{1250}{1289}Bye-bye.
{1333}{1375}one unfortunate thing
{1380}{1426}about ending a relationship
{1430}{1471}in a city like New York
{1476}{1543}is while you can emotionally|move away from each other,
{1547}{1594}you physically can't.
{1829}{1875}Going to work?
{1881}{1915}Yeah, work.
{1920}{1989}- Sorry about waking you.|- What time is it?
{1993}{2085}- 6:30.|- Jesus. Why so early?
{2090}{2144}I got a brief due, so...
{2148}{2195}There was nothing brief about it.
{2199}{2269}Steve and Miranda had been doing|the polite avoid-each-other
{2273}{2316}break-up-dance
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, lives, of, the, potato, men, napisy, ns, archive,
original filename: Sex_Lives_Of_The_Potato_Men_(NAPiSY-54037).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{442}{485}(Footsteps)
{530}{590}(Vehicle door opens and closes)
{667}{747}(Engine fails to start)
{822}{905}(Engine fails again)
{945}{1027}(Engine fails yet again)
{1057}{1142}(Engine starts)
{1252}{1302}MOTORHEAD: Ace Of Spades
{1415}{1447}If you like to gamble
{1450}{1490}I tell you, I'm your man
{1492}{1527}You win some, lose some
{1530}{1577}Is's all the same to me
{1725}{1760}The pleasure is to play
{1762}{1822}It makes no difference what you say
{1905}{1950}I don't share your greed
{1952}{2017}The only card I need is the Ace of Spades
{2020}{2052}The Ace of Spades
{2147}{2187}Playing for the high one
{2190}{2222}Dancing with t
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: love, sex, and, eating, the, bones, 2003, dvdscr, mediamaniacs, svcdplaza,
original filename: Id038691.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{240}Nema? ?anse. - O,da.|-Bolji sam, Majk.
{262}{287}Stani.
{311}{433}Ide ovako - na strani Jamajke |imamo - mo?ne!
{473}{551}Protiv Kanade.|- Tako je. - Sun?ani pandur!
{568}{648}U redu, idemo.|Razbi?u te.
{662}{691}Navali.
{720}{771}Prolazim te, idem.
{812}{884}Da! Prijatelju,|razbio sam te.
{948}{972}Ludo, ?ove?e.
{990}{1048}Jamajka je povela, ali verujem|da ?e ih Kana?ani sti?i.
{1066}{1101}I spasiti Brendi.
{1116}{1163}I zaslu?iti mesto pred nje.
{1183}{1230}Ona je velika 6- ica.
{1247}{1288}Kako ti se ovo ?ini?
{1411}{1475}Smiri se, samo se zezamo.
{1499}{1534}Ho?e? da igramo prljavo?
{1567}{1598}Volim, te zna?.
{1662}{17
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, and, the, city, 02x1, 5, shortcomings,
original filename: Id047649.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1050}{1120}T?umaczenie tom
{1175}{1243}Wszyscy miewaj? koszmary.
{1247}{1315}Dla jednych , jest to z sezon na bikini
{1330}{1411}Dla innych, to wizja, ?e nigdy nie bedziesz m?g? | zniszczy? swojej metryki.
{1435}{1515}Dla Mirandy, by?a to | rodzinna godzina na si?owni
{1540}{1575}Co jest kur....
{1702}{1818} Kiddy Jazzercise,| Sala do aerobicu nr 1, pi?? minut.
{1822}{1914}W niedziel?, wszystko w jej s?siedztwie | by?o okupowane przez dzieci.
{1945}{1962}By?y wsz?dzie:
{1966}{2010} kina, restauracje,| ksi?garnie, salony fryzjerskie...
{2045}{2106}Zasadniczo by? nawet parking | dla dzici?cych w?zk?w
{2110}{2244}Czy to zbyt du?o, by mie? na
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: 1368, sex, and, the, city, english, subtitles,
original filename: 13688- Sex And The City ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:47,971 --> 00:00:52,032
One of the best things about
living in a city like New York...
2
00:00:52,108 --> 00:00:53,598
is leaving it.
3
00:00:57,547 --> 00:00:59,674
My friend Patience and her husband...
4
00:00:59,749 --> 00:01:01,717
invited me to the Hamptons
for the weekend.
5
00:01:03,153 --> 00:01:05,553
Patience and Peter
were the perfect married couple.
6
00:01:05,622 --> 00:01:07,385
They were fun, smart...
7
00:01:07,457 --> 00:01:09,550
and they looked like they fell out
of a J. Crew catalog.
8
00:01:09,626 --> 00:01:13,392
If t
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: story, home, alone, rape, fantasy, forced, sex, free, 1, bytes,
original filename: [story] _HOME ALONE RAPE FANTASY_ forced sex fantasy story FREE [1_1] 2584 bytes.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
Van: <texruof@tsiqhbipa.org>
Onderwerp: [story] "HOME ALONE RAPE FANTASY" forced sex fantasy story FREE [1/1] 2584 bytes
Datum: zaterdag 21 december 2002 21:33
MORE FREE forced sex STORIES AT http://WWW.FRINGEFETISH.com/STORIES/#9528
Home Alone
By strawberry
Christen was so beautiful. Long blond hair down to her waist, green eyes, cute Barbie
doll face, small but perky breasts about 32b, very small waist and very full hips. I had
watched her when she came to baby-sit for my neighbors on the weekends. She had never
met me, but she would that night
She was really good with the neighbors little boy. Brandon was about four I think. I could
see her in the living room, in fro
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:21:25.000
00:00:49:Dawno, dawno temu angielska|dziennikarka przyjecha?a do Nowego Yorku
00:00:59:Elizabeth by?a atrakcyjna i m?dra
00:01:01:i od razu zahaczy?a o|stanowi?cego dobr? parti? kawalera
00:01:04:- pytanie pozostaje, czy|to jest firma, kt?r? chcemy?
00:01:08:Tim mia? 42 lata
00:01:10:by? lubianym i szanowanym bankierem,
00:01:12:kt?ry zarabia? oko?o 2 miliony rocznie
00:01:17:spotkali si? pewnego wieczoru, jak na|nowojorsk? mod? przysta?o, na otwarciu galerii
00:01:28:- Podoba ci si? ?
00:01:30:- Tak, wydaje mi si?|bardzo interesuj?cy.
00:01:34:Tak?
00:01:36:- Czuj? jakbym ci? zna?
00:01:38:- W?tpi?
00:01:40:- W?a?nie przeprowadzi?am si? z Londynu|- Naprawd? ?
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: gay, sex, in, the, 7, s, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 24347-Gay Sex In The 70s ( Portugese - Português Legendas ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:31,945 --> 00:00:36,473
Provavelmente você conhece a maioria dessas pessoas.
2
00:00:36,516 --> 00:00:39,280
São meus amigos.
3
00:00:39,319 --> 00:00:40,547
Não estão todos aqui.
4
00:00:40,587 --> 00:00:44,387
Só estão aqui aqueles de quem eu tenho fotos
5
00:00:48,095 --> 00:00:50,586
Qual o sentido disso?
6
00:00:50,630 --> 00:00:55,329
Oh, são lembranças. à como encontrar fragmentos
de cerâmica.
7
00:00:55,369 --> 00:00:57,735
Me lembra uma civilização.
8
00:00:57,771 --> 00:01:01,036
FotografÃas por toda parte,
de modo que não posso de me desfazer delas
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, and, the, city, 1998, portuguese, br, pb, s1e1, baby, shower, ravydavy, s1e10,
original filename: Sex and the City - 1998 - - Portuguese-BR - pb - 0c8f850b4af8c53c18682db2c59043f5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,765 --> 00:00:38,496
Carrie Bradshaw sabe o que ? sexo bom
(e n?o tem vergonha de perguntar)
2
00:00:43,006 --> 00:00:46,066
CH? DE BEB?
3
00:00:46,877 --> 00:00:48,538
<i>Sejamos honestas...</i>
4
00:00:48,645 --> 00:00:50,875
<i>?s vezes, n?o h? nada pior...</i>
5
00:00:51,014 --> 00:00:53,482
<i>do que ficar feliz por outra pessoa.</i>
6
00:00:53,617 --> 00:00:55,278
<i>Como por quem ganha na loteria...</i>
7
00:00:55,385 --> 00:00:58,821
<i>ou j? ? bem-sucedido aos 27 anos.</i>
8
00:00:59,856 --> 00:01:01,847
<i>Mas h? tamb?m o inferno...</i>
9
00:01:01,959 --> 00:01:
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: 1372, sex, and, the, city, english, subtitles,
original filename: 13720- Sex And The City ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{134}{192}<font color=#FFFAC7> Ãø·Ã¦Ãà - ³ÃÃÃî µå¶ó¸¶ 24 |(http://club.nate.com/24)
{235}{287}<font color=#C4DAFF> 'Sex And The City'
{358}{408}<font color=#D9EFB9>Sarah Jessica Parker(Carrie Bradshaw æµ)
{477}{522}<font color=#D9EFB9>Kim Cattrall(Samantha Jones æµ)
{576}{626}<font color=#D9EFB9>Kristin Davis(Charlotte York McDougal æµ)
{675}{726}<font color=#D9EFB9>Cynthia Nixon(Miranda Hobbes æµ)
{759}{864}<font color=#90D133>¿µ¾î´ëº» |ashley29(club.nate.com/24)
{865}{946}<font color=#90D133>½ÃéÃÃÃý |ÃùÃÃâ(mintchoco@netsgo.com)
{947}{1010}<font color=BFEFFF>ORIGINAL AIR DATE ON HBO:
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, and, the, city, 1998, portuguese, br, pb, s1e0, 4, valley, of, twenty, something, guys, ravydavy, s1e04,
original filename: Sex and the City - 1998 - - Portuguese-BR - pb - 323fb4dcd32faa04847da60cbebe8b6a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,901 --> 00:00:38,632
Carrie Bradshaw sabe o que ? sexo bom
(e n?o tem vergonha de perguntar)
2
00:00:43,209 --> 00:00:46,303
OS CARAS
DE VINTE E POUCOS ANOS
3
00:00:47,647 --> 00:00:53,483
<i>Era uma vez,
em um reino distante...</i>
4
00:00:55,255 --> 00:00:59,214
<i>um homem seguro
e uma mulher levemente insegura...</i>
5
00:00:59,359 --> 00:01:02,089
<i>que n?o paravam de se encontrar.</i>
6
00:01:03,063 --> 00:01:06,260
<i>Pareciam se encontrar
em todos os lugares.</i>
7
00:01:08,334 --> 00:01:10,859
<i>Em esquinas...</i>
8
00:01:12,672 --> 00:01:14,401
<i>festas...</i
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 1, where, theres, smoke,
original filename: Id051956.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{1000} T?umaczenie |tom
{1029}{1116}Gdzie dym leci...
{1120}{1245}Nowy Jork. Dom milion?w | porywaj?cych, eleganckich singli...
{1272}{1351}i czterech marzn?cych w umiarkowanym| klimacie wolnych kobiet
{1355}{1443}To jest dobre. Trzeba przeprawi? si? przez| wod? ?eby um?wi? si? z facetem
{1447}{1523}Poprawka: Nie jad? na |Staten Island umawia? si? z facetami
{1527}{1583}Jad? ich ocenia?
{1587}{1659}Jedn? z zalet bycia s?aw?| lokalnego formatu jest to
{1664}{1717}?e dostajesz zaproszenia| na wszystkie wi?ksze imprezy
{1721}{1817}takie jak zawody o tytu? |najseksowniejszego stra?aka w Nowym Jorku
{1821}{1935}Koszmarnie d?uga droga jak na
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 4, napisy, ns, 60, pick, a, little, talk,
original filename: Sex_and_the_City_06x04_(NAPiSY-74428).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:01:00:W Nowym Jorku, statystycznie
00:01:03:co siedem minut
00:01:05:nie podejrzewaj?ca niczego kobieta...|umawia si? z aktorem.
00:01:11:Puszczaj!|M?? wraca zaraz do domu.
00:01:14:Korzy?ci?, jak? Samantha czerpa?a|z randek z aktorem Jerrym
00:01:18:by?o granie|najr??niejszych r?l.
00:01:21:Nie r?b mi krzywdy.|Zrobi?, co zechcesz!
00:01:23:Tylko si? zamknij! Zamknij si? w choler?!
00:01:27:- Jeste? naprawd? dobry!|- Powiedzia?em, zamknij si?!
00:01:33:To ty si? zamknij i zapnij mnie,|zanim m?j m?? wr?ci. No ju?!
00:01:39:Potem udawa?,|?e zwi?zuje mi z ty?u r?ce
00:01:42:i przez ca?y czas krzycza?:|"Zamknij si? w chole
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: 1370, sex, and, the, city, english, subtitles,
original filename: 13703- Sex And The City ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:48,328 --> 00:00:50,853
In a town where everyone's dying
to couple up...
2
00:00:50,964 --> 00:00:54,400
...sometimes there's nothing better
than being out of a relationship.
3
00:00:54,568 --> 00:00:56,559
You have time to do your laundry...
4
00:00:56,636 --> 00:00:59,571
...freedom to play your favorite
bad music really loudly.
5
00:00:59,639 --> 00:01:02,164
But the best part of being
out of a relationship...
6
00:01:02,242 --> 00:01:04,608
Plenty of time to catch up
with your friends.
7
00:01:04,678 --> 00:01:09,172
I feel sorry for Big.
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: 1373, sex, and, the, city, english, subtitles,
original filename: 13734- Sex And The City ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{136}{192}<font color=#FFFAC7> Ãø·Ã¦Ãà - ³ÃÃÃî µå¶ó¸¶ 24 |(http://club.nate.com/24)
{238}{290}<font color=#C4DAFF> 'Sex And The City'
{360}{409}<font color=#D9EFB9>Sarah Jessica Parker(Carrie Bradshaw æµ)
{474}{523}<font color=#D9EFB9>Kim Cattrall(Samantha Jones æµ)
{576}{629}<font color=#D9EFB9>Kristin Davis(Charlotte York McDougal æµ)
{667}{720}<font color=#D9EFB9>Cynthia Nixon(Miranda Hobbes æµ)
{751}{819}<font color=#90D133>¿µ¾î´ëº» |ÃøÃö°æ(jhk8012@nate.com)
{820}{894}<font color=#90D133>½ÃéÃÃÃý |ÃùÃÃâ(mintchoco@netsgo.com)
{969}{1029}<font color=BFEFFF>ORIGINAL AIR DATE ON
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: speaking, of, sex, 2001, cd, greek, gr, 2002, dvdivx, distortion,
original filename: Speaking of Sex - 2001 - 1CD - Greek - gr - 2018038272003b4aff2bd7d0c1734be7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,263 --> 00:00:37,700
???????? ??? SEX
2
00:02:53,063 --> 00:02:54,701
E?? ?????!
3
00:03:26,743 --> 00:03:29,815
???????, ??????!
E?? ?????!
4
00:03:31,583 --> 00:03:34,302
X???? ?? ??????, ??????!
5
00:03:48,903 --> 00:03:51,417
???????, ????? ????;
6
00:03:52,063 --> 00:03:55,897
????, ????? ?????!
??? ??????????!
7
00:03:57,383 --> 00:04:00,898
E???? ??????? ???? ????!
'?????? ??? ?????!
8
00:04:11,863 --> 00:04:14,218
?????? ??? ?????????!
9
00:04:15,343 --> 00:04:18,176
???????? ?? ???????, ??????!
10
00:04:19,263 --> 00:04:21,219
'??? ?? ?? ???!
11
00:04
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, 4x0, 9,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - 19314092388cef8f5338cf8050759f73.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,200 --> 00:00:51,494
For most New Yorkers, Manhattan
is the centre of the civilised world.
2
00:00:52,539 --> 00:00:54,496
For a privileged few,
3
00:00:54,666 --> 00:00:56,742
Manhattan is merely a place to kill time
4
00:00:56,918 --> 00:01:00,916
between weekends at their
fashionably rustic country homes.
5
00:01:01,089 --> 00:01:03,627
The place looks great.
6
00:01:03,801 --> 00:01:05,877
I was willing to forego the privilege.
7
00:01:06,053 --> 00:01:08,591
- That's the "before" picture.
- Sorry!
8
00:01:10,224 --> 00:01:15,052
- That's the "after".
- Could I see the
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, and, the, city, 60, 2, great, sexpectations,
original filename: Id056069.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:48:Jedyn? r?wnie smakowit? rzecz?|jak pierwsze k?sy hamburgera,
00:00:53:jest kilka pierwszych randek|z kim? tak wspania?ym jak Berger.
00:00:57:Pomy?la?em: "okej, zrobi?|kilka odczyt?w w rodzinnym mie?cie".
00:01:01:Po pi?tym pytaniu|zda?em sobie spraw?...
00:01:04:- ..?e moja matka mnie zag?usza.|- Nie!
00:01:07:Spytaj w ksi?garni Barnes & Noble.|Wci?? o tym plotkuj?.
00:01:13:Daj buzi?.
00:01:16:Wszystko jest takie ?wie?e,|takie pierwsze.
00:01:19:Lubisz wo?owin?.
00:01:20:Wszystko jest gr? wst?pn?.
00:01:24:Nawet wizyta w sklepie z armatur?|przypomina wielk? przygod?.
00:01:28:Ty i ryby? Nie.
00:01:30:Zaczniesz
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 5, napisy, ns, 60, lights, camera, relationship,
original filename: Sex_and_the_City_06x05_(NAPiSY-74430).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:47:W ka?dym zwi?zku przychodzi czas|na podj?cie kolejnego wa?nego kroku.
00:00:52:- Dobrze wygl?dam?|- Nie martw si?, pokochaj? ci?.
00:00:56:- Chc? zrobi? dobre wra?enie.|- Pokochaj? ci?, bo ja ci? kocham.
00:01:01:Dla niekt?rych par|tym krokiem jest poznanie rodzic?w.
00:01:05:Dla mnie, wizyta w Pradzie.
00:01:07:Jasna cholera!
00:01:10:Na mojej planecie|w sklepach z ciuchami s? ciuchy.
00:01:16:Mi?e panie.
00:01:18:- Jak cz?sto robisz tu zakupy?|- Carrie!
00:01:20:- Cze??!|- Widz?, ?e cz?sto.
00:01:23:Gdyby wszystkie moje klientki|by?y r?wnie pi?kne.
00:01:27:Tony, to m?j ch?opak, Jack Berger.
00:01:30:Jak si? m
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: after, sex, dutch, hollands,
original filename: 8476-After Sex ( Dutch - Hollands ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,730
Ga op zoek naar liefde.
2
00:00:02,901 --> 00:00:06,098
Dat is bijna spreekwoordelijk.
3
00:00:06,261 --> 00:00:12,052
Stel die vraag bijvoorbeeld 's als je
werkloos bent. Wat moet je dan doen ?
4
00:00:12,221 --> 00:00:18,774
De gordijnen dicht en wachten tot
iemand met 'n lucratief contract komt ?
5
00:00:18,941 --> 00:00:21,535
Of ga je erop uit ?
- Erop uit.
6
00:00:21,701 --> 00:00:25,774
Relaties zijn soms net zoiets
als een andere baan.
7
00:00:25,941 --> 00:00:31,652
Soms bakken we niks van onze relaties,
terwijl we onze carrière goed plannen.
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, sells:, the, making, of, touche, 2005, 1, cd, finnish, fi, sells, fin, 2, fps,
original filename: Sex Sells: The Making of Touche - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 01f46da1a95c054c7d31c7ed03124beb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 07.08.2006
{104}{195}Useiden mielest? elokuvan|myymiseen tarvitaan nokkela nimi.
{199}{289}Kuten Syntynyt panemaan,|Penisk?si-Edward, -
{293}{377}Iso kreikkalainen perseeni|tai Enkelin kosketus.
{381}{458}Loppujen lopuksi tuotteen|on puhuttava puolestaan.
{471}{557}En ole edes keksinyt viel?|hyv?? nime? seuraavalleni.
{561}{692}En ole edes k?sikirjoittanut sit? viel?, mutta|sen on oltava jotain yksinkertaisen eleganttia.
{696}{823}Mit? mielt? olet nimest? Touch??|Eik? olekin mieleenpainuva?
{823}{898}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{902}{982}Suomennos: Platypus,
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: everything, you, always, wanted, to, know, about, sex, but, were, afraid, ask, 1972, cze, 1, cd,
original filename: everything.you.always.wanted.to.know.about.sex.but.were.afraid.to.ask.(1972).cze.1cd.(3824).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{24}www.titulky.com
{25}{100}- Minule.|- Cht?l bych se vr?tit, Buffy. Arm?da.
{100}{175}- Tohle je sbohem?|- Pokud mi ned?? d?vod z?stat,
{175}{275}tak dneska odj??d?m.
{300}{375}Riley!
{375}{475}- Bav?me se spolu?|- Co?e? Ne.
{475}{500}Mo?n?.
{500}{550}Bereme se.
{550}{625}Doublemeat je dvojn?sobn? lah?dka.|U?ijte si ji.
{625}{725}- Hej, Buffy.|- Jsme tu proto, abychom podpo?ili tv? zam?stn?n?
{750}{850}o minim?ln? mzd?.|V??, Buffy, mus?? se n?co dozv?d?t o obchod?,
{850}{900}a to zabere n?jak? ?as
{900}{1000}i p?es bezpe?nos pr?ce|se dost?v?me k podstat? v?ci.
{1050}{1100}K politice. J? nejsem politick? zv??e.
{1100}{1200}Ale rychl
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, and, the, city, 03x1, 5, hot, child, in,
original filename: Id028482.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1560}{1676}If you've lived in New York for ten years,|you can call yourself a New Yorker.
{1680}{1780}But the trained eye can always|spot the ones who were born here.
{1796}{1882}I want it all, I want it now,|and I want you to get it for me.
{1886}{1943}After firing her last two publicists,
{1947}{2009}Jenny Brier,|the daughter of a restaurateur,
{2013}{2059}had decided that Samantha
{2063}{2130}would handle|the PR for her upcoming party.
{2153}{2203}I want "Vanity Fair", Carson Daly,
{2207}{2271}"People", "Teen People", NSYNC...
{2275}{2404}Jenny, sweetie. Don't take this|the wrong way, but how old are you?
{2408}{2512}- Hel
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez: madeliapi@yahoo.com
00:00:47:Mieszkaj?c w mie?cie,|kt?re nigdy nie ?pi, prze?ywamy szok,
00:00:51:je?li zdarzy nam si? zaspa?.
00:00:56:Taxi!
00:01:08:Przepraszam.
00:01:14:Przepraszam.
00:01:17:Taxi!
00:01:21:Dzi?kuj?.
00:01:27:Cholera! A niech to!
00:01:40:Musz? by? w centrum za p?? godziny.
00:01:52:Dzi?kuj?. Reszty nie trzeba.
00:01:56:Podwie?? ci??
00:02:09:Stacja Wall Street
00:02:18:- Gdzie jest budynek gie?dy?|- Tam.
00:02:34:- Prosz? przechodzi?.|- Sta?.
00:02:36:Prosz?.
00:02:39:Do przodu. Sta?.
00:02:42:- R?ce w bok.|- Przepraszam.
00:02:48:Prosz? si? pospieszy?.|Mam zadzwoni? dzwonkiem.
00:02:51:- Prosz? i??.|- Dzi?kuj?.
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: coupling, 03x0, 3, napisy, ns, unconditional, sex,
original filename: Coupling_03x03_(NAPiSY-73572).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{814}{893}W poprzednim odcinku...
{986}{1042}-Co powiem Julii?|-O czym?
{1046}{1124}-P?jdziemy razem na drinka?|-Drink?
{1128}{1232}Sk?d facet ma wiedzie?,|czego chce kobieta?
{1254}{1351}Wilma, czy to ma by?|prawdziwa randka?
{1387}{1459}Tak, niech b?dzie.
{1471}{1519}To nie fair!
{1523}{1568}Mam dziewczyn?!
{1572}{1649}Gratuluj?. Ja mam ch?opaka.
{1653}{1688}Chcemy tego samego.
{1692}{1804}Przepraszam! Nie wiedzia?em!|My?la?em, ?e m?wisz o randce,
{1808}{1875}ale my?la?a? o randce!
{1879}{1951}-Dobrze, wspaniale!|-To dobrze.
{1955}{2056}-Przyjd? z ch?opakiem.|-Jest w Australii.
{2186}{2308}-Powiedz jej, ?e masz dziewczyn?.|-Kt?ra jest
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: jack+and+jill+vs, +the+world, jack, and, jill, the, limited, saphire, english,
original filename: 149790_Jack%2Band%2BJill%2Bvs.%2Bthe%2BWorld.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,962 --> 00:00:30,953
<i>In fairy tales,</i>
2
00:00:31,031 --> 00:00:32,794
<i>happiness is there for the taking.</i>
3
00:00:37,270 --> 00:00:41,331
<i>Slay the dragon,
save the princess.</i>
4
00:00:47,414 --> 00:00:50,247
<i>Live happily ever after.</i>
5
00:01:08,068 --> 00:01:09,660
<i>Today, we're talking about booze.</i>
6
00:01:09,736 --> 00:01:11,636
<i>Beer, spirits, plonk?</i>
7
00:01:11,704 --> 00:01:13,729
<i>Some call it moonshine or screech.</i>
8
00:01:13,807 --> 00:01:15,104
<i>Name your poison.</i>
9
00:01:15,175 --> 00:01:17,871
<i>How much can you dri
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4519}{4660}Dobrze, mo?emy si? spotka?. Ale|ja nie wiem co mog? dla ciebie zrobi?.
{4663}{4742}Gdzie si? um?wimy?|- U ciebie?
{4745}{4841}Dobrze. Jutro wieczorem?|Dzi? wiecz?r nie mog?.
{4844}{4910}Dobrze. To do jutra.
{4971}{5103}Co ty m?wisz?|-Mam um?wienie na jutro.
{5106}{5246}Ale ona my?li ?e nie mo?e nam|pom?c. Obawiam si? ?e ma racj?.
{8020}{8087}Jutro.|-No to ju? jest.
{8090}{8180}Powiedz.|-To jest ju? drugi raz w tym miesi?cu.
{8183}{8287}Te same okaleczenia.|To jest ten sam sprawca.
{8290}{8340}Ale? afera.
{8343}{8436}Zadzwo? po sanitark?.|-Ju? za?atwione.
{8497}{8574}My musimy go|z?apa?.
{8599}{8676}Zobacz? ci? p??niej w biurze
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1367}{1432}Mi?o?? jest pi?kna.
{1510}{1557}Robimy to dla jednego powodu.
{1558}{1653}Nic na ?wiecie nie sprawia,|?e czujemy si? tak dobrze.
{1654}{1701}- Nie r?b tak!| - "Nie r?b tak".
{1702}{1749}To boli.
{1750}{1821}Pozw?l mi to zrobi? lepiej.
{1822}{1902}- Jeste? brzydka.| - Jeste? brzydka!
{2158}{2253}Pierwsza mi?o?? jest najsilniejsza,|poniewa? jeszcze nikt ci? nie zrani?.
{2254}{2325}Moj? pierwsz? mi?o?ci?|by? Bobby Northon.
{2326}{2397}Wszystko, co robi?,|by?o niesamowite...
{2398}{2515}...kiedy si? u?miecha?, gdy m?wi?,|chodzi? jak m?j ulubiony aktor Billy Jack.
{2541}{2612}Bobby by? gwiazd? filmow?.
{2877}{2924}- Cze??.| - Cze??
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{2} 601 MB, 957 Kbps, 23.976 fps, rozdz. 576*304 (16:9), DIV3 = DivX v3 ;-) MPEG-4
{878}{1029}SEXU?LN? KOMEDIE|NOCI SVATOJ?NSK?
{2896}{2965}Stra?idla, p??zraky a pov?ry?
{2966}{3030}Na ty j? nev???m.|Vy ano, pane Foxi?
{3031}{3061}Ne, pane.
{3062}{3135}Ale ??k?te to, jako kdybyste|t?m metafyzick?m blbink?m v??il.
{3136}{3198}J? nemyslel stra?idla nebo duchy, profesore.
{3225}{3281}Jenom zku?enost je re?ln?,
{3282}{3341}To, co m??eme ohmatat, ochutnat a c?tit|nebo prost? vyzkou?et...
{3342}{3404}n?jak?m v?deck?m zp?sobem.
{3405}{3461}Nikdy nesm?me diskvalifikovat re?ln? ud?losti...
{3462}{3519}i kdy? jsou obda?eny vlastnos
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: speaking, of, sex, 2001, dutch, subrip,
original filename: Speaking_Of_Sex_(2001)_Dutch_SubRip_1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,700 --> 00:02:54,611
Daar ben je.
2
00:03:26,180 --> 00:03:29,616
Melinda, doe open. Ik ben het.
3
00:03:31,180 --> 00:03:34,570
Gebruik de klopper, eikel.
4
00:03:41,180 --> 00:03:43,091
Ik hou van je.
5
00:03:49,980 --> 00:03:51,891
Gaat het?
6
00:03:52,740 --> 00:03:58,929
Danny, hij is ons hiernaartoe gevolgd.
- Er is nog iemand anders binnen.
7
00:03:59,100 --> 00:04:01,011
Doe die deur open.
8
00:04:11,860 --> 00:04:13,851
Bel de politie.
9
00:04:15,500 --> 00:04:18,378
Probeer de deurknop, eikel.
10
00:04:19,220 --> 00:04:20,972
Laat me binnen.
11
00:04:2
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, lies, and, videotape, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, ro, 1,
original filename: 4223-Sex,_Lies,_and_Videotape_(1989)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:22,319 --> 00:00:33,478
Traducerea si adaptarea
Cristian Ciobanu
1
00:00:42,319 --> 00:00:43,478
Gunoiul
2
00:00:45,856 --> 00:00:48,154
Toata saptamana m-am gandit numai
la gunoi.
3
00:00:48,192 --> 00:00:50,658
Nu ma pot opri sa ma gadesc
la asta.
4
00:00:50,694 --> 00:00:53,254
Ce fel de ganduri
despre gunoi?
5
00:00:53,296 --> 00:00:55,855
Am devenit foarte preocupata...
6
00:00:55,900 --> 00:00:59,495
cu ceea ceo sa se intample
cu tot gunoiul.
7
00:00:59,537 --> 00:01:01,367
Avem atat de mult.
8
00:01:02,938 --> 00:01:04,998
Stii tu, vreu sa spun,
n-o sa mai avem loc...
9
00:01:05,042 --> 00:01:07,305
sa punem chestiile astea.
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, and, death, 10, 1, 2007, serbian, 2, cd, mvs, sexx,
original filename: sex.and.death.101.(2007).serbian.2cd.(3167799).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,013 --> 00:02:31,655
Ko je Rodrick Blank?
2
00:02:32,981 --> 00:02:35,784
To sam ja.
3
00:02:36,790 --> 00:02:39,352
Da li ste ikada nai?li na lika koji
hoda ulicom, tako sre?an, da biste
4
00:02:39,353 --> 00:02:42,201
nabavili hamburger i zalepili mu na
facu?
5
00:02:43,203 --> 00:02:45,767
Pardon...
Tog aprilskog jutra, ja sam bio taj.
6
00:02:46,241 --> 00:02:48,725
?ta sam mogao?
Mislio sam tada da imam sve.
7
00:02:49,064 --> 00:02:52,509
Odli?an posao,
?enu , super ?ivot.
8
00:02:52,874 --> 00:02:55,324
Do zadnjeg e-maila.
9
00:02:55,696 --> 00:02:57,463
?ta b
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, and, death, 10, 1, 2007, es, part, 2,
original filename: Sex_And_Death_101_2007_es.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.moviesubtitles.org
1
00:00:00,749 --> 00:00:05,504
Un lugar como este, te da un
cuchillo, tenedor y cuchara.
2
00:00:05,545 --> 00:00:08,465
Envueltos en una servilleta,
dos de ellos son usados.
3
00:00:08,507 --> 00:00:11,551
La mayor?a de cafes
no ponen la cuchara.
4
00:00:11,593 --> 00:00:15,639
A la peque?a la meten en la lavadora
de platos una y otra vez.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,475
Sin sentido de valor.
6
00:00:19,643 --> 00:00:23,647
No solo le pasa a las criaturas de cuentos
sino tambi?n a los objetos.
7
00:00:23,688 --> 00:00:26,608
habra diversi?n en el chat esta noche.
8
00:00:28,
ملف ترجمة ل World Sex
keywords: sex, and, death, 10, 1, 2007, limited, retail, ilg, cd, 2,
original filename: Sex.And.Death.101.2007.LIMITED.RETAIL.DVDRip.XViD-iLG.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,993 --> 00:02:30,172
Wie is verdomme Roger Blanck?