Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{156}{240}Ãversatt av: Filippa
{250}{375}www.divxsweden.net|-nyaste svenska undertexterna på nätet
{407}{490}John Holmes var den första porrstjärnan.|Han kallades för "Kungen".
{492}{565}Han hade huvudrollen|i mer än 1 000 vuxenfilmer.
{567}{640}Han var känd över hela världen.
{642}{715}Han hade sex med över 14 000 kvinnor.
{717}{822}Det här är berättelsen om vad|som hände när sagan var slut.
{881}{928}Hallå?
{929}{988}Ãr det nÃ¥gon där?
{991}{1052}Ãr det nÃ¥gon där inne?
{1053}{1110}Kom hit.
{1145}{1194}Ãr det nÃ¥gon där inne?
{1195}{1240}Fan.
{1242}{1323}Ãppna den förbannade dörren|innan jag slÃ¥
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{156}{240}Ãversatt av: Filippa
{250}{375}www.divxsweden.net|-nyaste svenska undertexterna på nätet
{407}{490}John Holmes var den första porrstjärnan.|Han kallades för "Kungen".
{492}{565}Han hade huvudrollen|i mer än 1 000 vuxenfilmer.
{567}{640}Han var känd över hela världen.
{642}{715}Han hade sex med över 14 000 kvinnor.
{717}{822}Det här är berättelsen om vad|som hände när sagan var slut.
{881}{928}Hallå?
{929}{988}Ãr det nÃ¥gon där?
{991}{1052}Ãr det nÃ¥gon där inne?
{1053}{1110}Kom hit.
{1145}{1194}Ãr det nÃ¥gon där inne?
{1195}{1240}Fan.
{1242}{1323}Ãppna den förbannade dörren|innan jag slÃ¥
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{156}{240}Ãversatt av: Filippa
{250}{375}www.divxsweden.net|-nyaste svenska undertexterna på nätet
{407}{490}John Holmes var den första porrstjärnan.|Han kallades för "Kungen".
{492}{565}Han hade huvudrollen|i mer än 1 000 vuxenfilmer.
{567}{640}Han var känd över hela världen.
{642}{715}Han hade sex med över 14 000 kvinnor.
{717}{822}Det här är berättelsen om vad|som hände när sagan var slut.
{881}{928}Hallå?
{929}{988}Ãr det nÃ¥gon där?
{991}{1052}Ãr det nÃ¥gon där inne?
{1053}{1110}Kom hit.
{1145}{1194}Ãr det nÃ¥gon där inne?
{1195}{1240}Fan.
{1242}{1323}Ãppna den förbannade dörren|innan jag slÃ¥
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: wonderland, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, divxnurkka, net, fin, deity,
original filename: Wonderland - 23,976fps - 2003 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,767 --> 00:00:37,100
- Haloo?
2
00:00:37,170 --> 00:00:39,536
Onko siellä ketään?
3
00:00:39,606 --> 00:00:42,074
Onko siellä sisällä joku?
4
00:00:42,142 --> 00:00:44,406
- Avaisitte nyt.
5
00:00:44,477 --> 00:00:45,739
Olkaa kiltti.
6
00:00:45,812 --> 00:00:47,746
Onko siellä ketään?
7
00:00:47,814 --> 00:00:49,611
- Paska.
8
00:00:49,682 --> 00:00:52,947
Avatkaa tämä helvetin ovi
tai potkin sen sisään.
9
00:00:58,358 --> 00:01:00,451
Joko hän tuli?
10
00:01:02,529 --> 00:01:05,020
Se paskiainen on vielä velkaa
eilisestä.
11
00:01:06,833 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,122 --> 00:00:53,122
Ãversättning: eXz
2
00:00:54,122 --> 00:01:04,123
www.divxsweden.net
Nyaste undertexterna på nätet.
3
00:03:14,794 --> 00:03:16,919
Jag är Johnny Knoxville.
4
00:03:16,996 --> 00:03:18,691
Välkomna till Jackass.
5
00:03:32,211 --> 00:03:34,508
Jag är Johnny Knoxville-
6
00:03:34,580 --> 00:03:36,342
-och nu ska jag hyra en bil.
7
00:03:38,751 --> 00:03:39,681
Läget?
8
00:03:39,752 --> 00:03:41,651
Jag har bokat.
9
00:03:41,721 --> 00:03:44,417
Okej, jag behöver körkort och kreditkort.
10
00:03:44,490 --> 00:03:45,419
Okej.
11
00:03
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: alive, 1993, divx, cd, 2, hls, translated, by, rocky, www, divxsweden, net, 1,
original filename: 130196_Alive.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,798 --> 00:00:16,559
Jag k?nner att Gud har tagit hand om oss.
K?nner ni det inte? ?det?
2
00:00:20,718 --> 00:00:23,518
Jag k?nner ?det.
3
00:00:30,680 --> 00:00:33,119
Jag vill att ni alla ska veta...
4
00:00:33,200 --> 00:00:37,479
om jag d?r, s? har ni min till?telse...
5
00:00:37,999 --> 00:00:39,999
Ni kan ?ta mig.
6
00:00:56,159 --> 00:00:58,319
Om n?gon hade h?rt detta!
7
00:01:00,759 --> 00:01:03,199
Sitt ner, Antonio.
8
00:01:06,838 --> 00:01:10,639
Coche, det ?r synd
att du inte spelar cello!
9
00:01:27,639 --> 00:01:30,360
- Vad?
- Jag har best?mt mig f?r e
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: indiana, jones, and, the, temple, of, doom, cd, 1, deity, 2, swesub, rocky, www, divxsweden, net, nfo,
original filename: 213d64f86ba9377c409175b980fea399.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,500 --> 00:00:41,500
INDIANA JONES
De fördömdas tempel
2
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
Ãversatt av: Rocky
3
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
www.divxsweden.net
-nyaste svenska undertexterna på nätet
4
00:03:09,322 --> 00:03:10,448
Var försiktig.
5
00:03:25,371 --> 00:03:28,633
Du har aldrig berättat att du
talar mitt språk, Dr. Jones.
6
00:03:28,705 --> 00:03:31,643
Bara vid speciella tillfällen.
7
00:03:31,711 --> 00:03:34,735
Så, är det sant?
8
00:03:34,812 --> 00:03:36,747
Har du funnit Nurhachi?
9
00:03:36,816 --> 00:03:38,282
Det vet du att jag har.
10
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,656 --> 00:00:59,557
A veces la vida
es tan perfecta.
2
00:00:59,626 --> 00:01:01,218
¿No es as�
3
00:01:01,294 --> 00:01:04,889
Tiene que ser asÃ
porque otras veces es difÃcil.
4
00:01:08,501 --> 00:01:10,162
Tienes que
aprender a caminar.
5
00:01:11,204 --> 00:01:12,865
Tienes que aprender a hablar.
6
00:01:15,041 --> 00:01:16,099
Tienes que usar
7
00:01:16,176 --> 00:01:19,339
ese sombrero ridÃculo
que tu abuela te regaló.
8
00:01:20,313 --> 00:01:22,804
No puedes opinar.
9
00:01:23,683 --> 00:01:26,675
Y cuando creces,
puedes elegir el sombrero,
10
00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,767 --> 00:00:37,100
- Hello?
2
00:00:37,170 --> 00:00:39,536
Is there anybody in there?
3
00:00:39,606 --> 00:00:42,074
Is there anybody inside?
4
00:00:42,142 --> 00:00:44,406
- come on, please.
5
00:00:44,477 --> 00:00:45,739
Come on.
6
00:00:45,812 --> 00:00:47,746
Is there anybody in there?
7
00:00:47,814 --> 00:00:49,611
- Shit.
8
00:00:49,682 --> 00:00:52,947
Open this goddamn door
before i knock it the fuck in.
9
00:00:58,358 --> 00:01:00,451
Is he back yet?
10
00:01:02,529 --> 00:01:05,020
That deadbeat still owes me
from yesterday.
11
00:01:06,833 -
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: legally, blonde, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, divxnurkka, net, fin, deity,
original filename: Legally Blonde 2 - 23,976fps - 2003 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Pärä, Kalle, hulivili, Dracula,|macos, JuBe, Xena, Antib, -
{620}{730}Dille, Slammer, Vaarna,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:01:24:Hej, mog? dosta? jeszcze drinka?
00:01:27:/Raz siedzia?em w wi?zieniu.
00:01:29:/Dwa razy by?em ?onaty.
00:01:32:/Zosta?em powo?any do wojska|/przez Lyndon'a Johnson'a i musia?em mieszka?
00:01:34:/w zakichanym Meksyku|/przez 2,5 roku bez ?adnego powodu.
00:01:39:/Mia?em przebity oczod??,|/wyci?to mi nerk?,
00:01:42:/a kostka jest ca?a w odpryskach|/i nigdy nie b?dzie zdrowa.
00:01:47:/W ?yciu mia?em sporo g?wnianych sytuacji.
00:01:50:/Ale nic gorszego ni? teraz.
00:01:54:/Gdybym wiedzia?,|/?e b?d? musia? znosi? wrzeszcz?ce bachory
00:01:57:/sikaj?ce mi na kolana przez 30 dni w roku,
00:01:59:/dawno sko?czy?bym ze sob?.
00:02:05:/Chocia? jak o tym my?l?,|/ci?gle sk?onny
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: the, hot, chick, 2002, 1, cd, polish, pl, deity, www, osloskop, net,
original filename: The Hot Chick - 2002 - 1CD - Polish - pl - 09b04f46de62768bec6e35372f7e6736.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{650}Hot chick
{1094}{1181}[t?umaczenie i synchro - enkel|to pierwsze t?umaczenie, wi?c prosz? o wyrozumia?o??]
{1731}{1809}Gdzie jest ma oblubienica?
{2184}{2249}Moja suknia ?lubna.|Szybko, za??? j?.
{2329}{2438}Wkr?tce b?dziesz ?y?a|w klejnotach, nie ?a?cuchach.
{2828}{2869}Chod?, moje dziecko.
{2871}{2921}Pan m?ody czeka.
{3631}{3677}Jeste? gotowa, Hildenburg?
{3678}{3701}Tak.
{3702}{3726}Wspaniale.
{3727}{3770}Mam jedno pytanie.
{3772}{3828}Dlaczego jestem ubrana|jak cheerleaderka Fox?w?
{3830}{3875}Przecie? my ich nienawidzimy?
{3877}{3915}Tak... ale...
{3917}{3977}W tym roku wszystkie cheerleaderki...|s? zjednoczone.
{4020}{
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: alice, in, wonderland, 2, 5, fps, 1951, divxnurkka, net, fin,
original filename: Alice In Wonderland - 25fps - 1951 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:18,880
"...for if he does
and had been of late...
2
00:00:19,040 --> 00:00:23,040
"much accustomed to
usurpation and conquest.
3
00:00:23,200 --> 00:00:27,000
"Edwin and Morcar, the earls
of Mercia and Northumbria,
4
00:00:27,160 --> 00:00:30,960
declared for him,
and even Stigand--"
5
00:00:31,120 --> 00:00:33,840
- Alice.
- Hmm?
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,720
- Oh, I'm listening.
- "And even Stigand,
7
00:00:36,880 --> 00:00:40,520
"the Archbishop of Canterbury,
agreed to meet with William...
8
00:00:40,680 --> 00:00:42,440
and offer him the Crown."
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{100}Ãversättning: eXz
{101}{150}www.divxsweden.net|-nyaste undertexterna på nätet-
{275}{347}OSIRIS SISTA FÃRD
{4039}{4073}Vaktrobotar.
{4078}{4111}Helvete.
{4155}{4209}Vi var på väg till Junction 21|som du beordrade.
{4213}{4278}-Robbie tog upp signalerna|-Vi bekräftar HR värdena.
{4282}{4353}-Vi visste inte vad vi skulle göra.|-Avläsningen blir man inte klok av.
{4357}{4435}-De avläser som vaktrobotar.|-De är ju tusentals.
{4439}{4511}-Precis ovanför oss.|-Ãr det möjligt?
{4529}{4558}Vi har sällskap.
{4562}{4622}-De ser inte glada ut att se oss.|-Få bort oss härifrån.
{4815}{4858}-Vi är avskurna!|-Där är en v
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250}Ãversättning: eXz
{201}{351}www.divxsweden.net|-nyaste undertexterna på nätet-
{1066}{1160}{y:i}Det sägs att för|{y:i}över 150 år sedan...
{1164}{1225}{y:i}...i staden Darkness Falls...
{1229}{1341}{y:i}...var Matilda Dickson|{y:i}avgudad av alla barn.
{1374}{1466}{y:i}Alltid när någon tappade en tand,|{y:i}så gick de med den till henne...
{1470}{1555}{y:i}...i utbyte av ett guldmynt...
{1571}{1671}{y:i}...det gav henne namnet|{y:i}"Tandfen."
{1688}{1785}{y:i}Men ödet var inte|{y:i}snällt mot Matilda.
{1790}{1926}{y:i}En natt så brann hennes hus i|{y:i}Lighthouse Point...
{1930}{2021}{y:i}...hennes ansikte blev|{y:i}
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: what, a, girl, wants, 2003, dvdscr, dvl, swesub, mightythor, www, divxsweden, net,
original filename: 70774.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,300 --> 00:01:20,400
Ãversatt av: MightyThor
2
00:01:20,700 --> 00:01:26,900
www.divxsweden.net -
nyaste svenska undertexterna på nätet
3
00:01:36,100 --> 00:01:39,900
{Y:i}Mitt namn är Daphne Reynolds
och jag föddes i New York.
4
00:01:41,000 --> 00:01:45,300
{Y:i}Jag har alltid bott tillsammans
med min mamma i Chinatown.
5
00:01:46,900 --> 00:01:49,800
{Y:i}Det har alltid varit vi två.
6
00:01:50,700 --> 00:01:53,600
{Y:i}Men varje gång jag fyller år
önskar jag mig samma sak.
7
00:01:53,800 --> 00:01:56,100
Ãnska dig nÃ¥got, älskling!
8
00:01:59,000 --> 00:02:0
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: looney, tunes:, back, in, action, 2003, 1, cd, czech, cz, tunes, deity, osloskop, net,
original filename: Looney Tunes: Back in Action - 2003 - 1CD - Czech - cz - fa4500957e1020cb92e7f667fbaba03a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,809 --> 00:00:29,245
Bu? ve?mi potichu.
Lov?m kr?lika.
2
00:00:35,785 --> 00:00:39,277
Som ka?ka...
a chcem pre?i? t?to sez?nu.
3
00:00:41,825 --> 00:00:45,317
Za?ni sa modli?, kr?lik.
Je kr?li?ia sez?na.
4
00:00:45,628 --> 00:00:48,324
- Ka?acia sez?na.
- Kr?li?ia sez?na!
5
00:00:52,502 --> 00:00:53,867
Ka?acia sez?na! P??!
6
00:01:06,382 --> 00:01:07,974
V?etko zastavi?!.
7
00:01:08,151 --> 00:01:11,518
"Po Daffy-m sa strie?a."
Strana 7: "Po Daffy-m sa strie?a."
8
00:01:12,055 --> 00:01:14,785
Strana 8: "Po Daffy-m sa op?? strie?a!"
9
00:01:14,858 --> 00:01:19,022
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: big, trouble, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, divxnurkka, net, fin, deity,
original filename: Big Trouble - 23,976fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{435}{554}Jumala sanoi Nooalle: "Minä olen|päättänyt tehdä lopun kaikesta elollisesta,"
{555}{655}"sillä maa on ihmisten takia täynnä|väkivaltaa." "Ja kaikkia elollisia sinun..."
{657}{785}"tulee ottaa mukaasi arkkiin kaksi ... että|ne säilyisivät hengissä sinun kanssasi."
{839}{966}Toisin sanoen, elämä on kovaa,|joten on parempi löytää kumppani.
{968}{1042}Eliot Arnoldin tarina|muistuttaa Nooan tarinaa...
{1043}{1132}paitsi että Eliotin tarina|sijoittuu Miamiin.
{1160}{1247}Näitä ei voita mikään,|kun ne ovat tuoreita.
{1256}{1336}Eliotin pitäisi varmaan|kertoa teille, mitä tapahtui...
{1338}{1437}...koska itse olin o
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,767 --> 00:00:37,100 X1:272 X2:444 Y1:056 Y2:115
- <i>Hello?</i>
2
00:00:37,170 --> 00:00:39,536 X1:190 X2:527 Y1:404 Y2:432
<i>Is there anybody in there?</i>
3
00:00:39,606 --> 00:00:42,074 X1:200 X2:516 Y1:404 Y2:432
<i>Is there anybody inside?</i>
4
00:00:42,142 --> 00:00:44,406 X1:142 X2:576 Y1:368 Y2:431
- Come on, please.
5
00:00:44,477 --> 00:00:45,739 X1:295 X2:423 Y1:403 Y2:426
Come on.
6
00:00:45,812 --> 00:00:47,746 X1:190 X2:527 Y1:404 Y2:432
<i>Is there anybody in there?</i>
7
00:00:47,814 --> 00:00:49,611 X1:241 X2:474 Y1:368 Y2:426
- Shit.
8
00:00:49,682 -
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: head, of, state, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, divxnurkka, net, fin, deity,
original filename: Head Of State - 23,976fps - 2003 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Czar, Pärä, jouko111,|Dille, Nappis, Miccoz, Borje, JKK
{610}{682}Oikoluku: Kalle|Korjaukset:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,216 --> 00:00:19,549
John Holmes fue la primera estrella del
cine porno. Se hacÃa llamar "El Rey."
2
00:00:19,619 --> 00:00:23,385
Según la leyenda, protagonizó
más de 1.000 pelÃculas porno.
3
00:00:23,456 --> 00:00:26,948
Según la leyenda,
tenÃa fama mundial.
4
00:00:27,027 --> 00:00:29,257
Según la leyenda, se acostó
con 14.000 mujeres.
5
00:00:29,329 --> 00:00:33,698
Esta es la historia de lo que sucedió
cuando se acabó la leyenda.
6
00:00:35,201 --> 00:00:37,101
¿Hola?
7
00:00:37,170 --> 00:00:39,536
¿No se encuentra nadie?
8
00:00:39,606 --> 00:00:42,336
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: darkness, falls, proper, uti, swedish, motechnet, com, swesub, exz, www, divxsweden,
original filename: 2589-Darkness.Falls.PROPER.DVDRip.XviD-UTi.Swedish.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250}Ãversättning: eXz
{201}{351}www.divxsweden.net|-nyaste undertexterna på nätet-
{1066}{1160}{y:i}Det sägs att för|{y:i}över 150 år sedan...
{1164}{1225}{y:i}...i staden Darkness Falls...
{1229}{1341}{y:i}...var Matilda Dickson|{y:i}avgudad av alla barn.
{1374}{1466}{y:i}Alltid när någon tappade en tand,|{y:i}så gick de med den till henne...
{1470}{1555}{y:i}...i utbyte av ett guldmynt...
{1571}{1671}{y:i}...det gav henne namnet|{y:i}"Tandfen."
{1688}{1785}{y:i}Men ödet var inte|{y:i}snällt mot Matilda.
{1790}{1926}{y:i}En natt så brann hennes hus i|{y:i}Lighthouse Point...
{1930}{2021}{y:i}...hennes ansikte blev|{y:i}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:08,1=?versatt av Rocky
00:00:08,2=
00:00:16,1=
00:00:16,2=
00:00:25,1=www.divxsweden.net
00:00:25,2=Nyaste undertexterna p? n?tet.
00:00:33,1=
00:00:33,2=
00:01:04,1=Kom igen!
00:01:04,2=
00:01:06,1=
00:01:06,2=
00:01:07,1=K?r p?!
00:01:07,2=
00:01:08,1=
00:01:08,2=
00:01:11,1=K?r, k?r!
00:01:11,2=
00:01:14,1=
00:01:14,2=
00:01:25,1=Stanna, stanna!
00:01:25,2=
00:01:29,1=
00:01:29,2=
00:01:38,1=Sakta ner, sakta ner...
00:01:38,2=
00:01:40,1=
00:01:40,2=
00:01:52,1=- Kom igen.
00:01:52,2=
00:01:55,1=
00:01:55,2=
00:01:55,1=- ?ppna d?rren!
00:01:55,2=
00:01:57,1=
00:01:57,2=
00:02:01,1=Jag ?nskar verkligen att
00:02:01,2=jag kunde stanna hos er.
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:02:T?umaczenie: mayka & jerry
00:00:05:E-mail: jerry@pabis.net.pl
00:00:09:Poprawki: Dzanas
00:00:13:KinoMania SubGroup
00:00:16:John Holmes by? pierwszym gwiazdorem|film?w porno. By? nazywany "Kr?lem".
00:00:20:Legenda m?wi, ?e zagra?|w ponad 1000 film?w dla doros?ych.
00:00:23:Legenda m?wi,|?e zyska? ?wiatowy rozg?os.
00:00:27:Legenda m?wi,|?e przespa? si? z 14000 kobiet.
00:00:30:Oto historia tego co sta?o si?,|gdy legenda si? sko?czy?a.
00:00:36:Halo?
00:00:38:Jest tam kto??
00:00:41:Jest kto? w ?rodku?
00:00:44:Przesta?, prosz?...
00:00:47:Jest kto? w ?rodku?
00:00:49:Cholera.
00:00:51:Otw?rz te cholerne drzwi|zanim je rozpierdol?.
00:00:59:Wr?ci? ju??
00:01:04:Te
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{217}{271}Suomentajat: hulivili, Jehuu_za, andy*,|joa47, Haunted, JouMaN, KFi
{272}{309}Oikoluku: JouMaN
{404}{467}John Holmes oli ensimmäinen pornotähti.|Häntä kutsuttiin kuninkaaksi.
{494}{544}Legendan mukaan hän näytteli|yli 1000 aikuisfilmissä.
{572}{616}Hänestä tuli maailmanlaajuinen|kuuluisuus.
{630}{689}Hän rakasteli 14000 naisen kanssa.
{694}{818}Tämä on tarina siitä, mitä tapahtui|kun legenda oli ohi.
{845}{900}Haloo?
{902}{958}Onko siellä ketään?
{960}{1019}Onko siellä ketään?
{1021}{1075}Tule jo.
{1077}{1108}Tule jo.
{1110}{1155}Onko siellä ketään?
{1157}{1200}Paska.
{1202}{1280}Avaa tämÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,767 --> 00:00:37,100
- <i>(knocking)</i>
- Man: <i>Hello?</i>
2
00:00:37,170 --> 00:00:39,536
<i>Is there anybody in there?</i>
3
00:00:39,606 --> 00:00:42,074
<i>Is there anybody inside?</i>
4
00:00:42,142 --> 00:00:44,406
- <i>(knocking)</i>
- (whispering) Come on, please.
5
00:00:44,477 --> 00:00:45,739
Come on.
6
00:00:45,812 --> 00:00:47,746
<i>Is there anybody in there?</i>
7
00:00:47,814 --> 00:00:49,611
- <i>(dog s</i>qu<i>ealing)</i>
- Shit.
8
00:00:49,682 --> 00:00:52,947
<i>Open this goddamn door</i>
<i>before I knock it the f</i>u<i>ck in.</i>
9
00:00:58,35
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,020 --> 00:02:36,853
Goedemiddag, Mrs Munson.
2
00:02:36,923 --> 00:02:38,788
Goedemiddag, sheriff.
3
00:02:38,858 --> 00:02:42,157
Kent u die Funthes jongen?
4
00:02:42,228 --> 00:02:43,422
Mackatee Funthes?
5
00:02:43,496 --> 00:02:45,964
Nee, die niet.
Weemack.
6
00:02:46,032 --> 00:02:49,001
Mackatee's oudste.
7
00:02:49,068 --> 00:02:52,196
Ik denk 't niet.
- Het is een goede jongen,
8
00:02:52,272 --> 00:02:56,299
maar hij is naar Costco geweest
in Pascagoula en heeft een stereo gekocht.
9
00:02:56,376 --> 00:02:59,209
Wat?
- En hij luistert naar die muziek.
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: batoru, rowaiaru, ii, chinkonka, 2003, swe, 1, cd, 1397, battle, royale, se, 2, mediamaniacs, swesub, mikka, 5, fps, www, divxsweden, net,
original filename: batoru.rowaiaru.ii.chinkonka.(2003).swe.1cd.(1397).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,560 --> 00:00:13,560
Klockan ?r 18:00.
H?r f?ljer namnen p? de d?da.
2
00:00:13,759 --> 00:00:16,719
Flicka nr 10, Shiguse Hirono.
3
00:00:16,960 --> 00:00:19,719
Pojke nr 16, Kazushi Niida.
4
00:00:19,960 --> 00:00:23,800
Flicka nr 13, Takako Chigusa.
Totalt tre stycken.
5
00:00:24,160 --> 00:00:27,679
Ni b?rjar sl?a till.
Jag ?r besviken p? er.
6
00:00:27,879 --> 00:00:30,600
D?rf?r l?gger jag
till fler riskzoner.
7
00:00:30,800 --> 00:00:35,159
En ny varje timme,
s? h?r noga p?!
8
00:00:35,359 --> 00:00:40,359
Fr?n 19:00, D1.
Fr?n 20:00, C4.
9
00:00:40,560 --> 00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1435}{1666}Bulletproof Monk
{3568}{3594}¡Maestro!
{3626}{3663}Muy bien hecho.
{3675}{3735}Has completado tu entrenamiento.
{4046}{4101}Esta bandera simboliza...
{4144}{4220}el final de mi destino,|y el comienzo del tuyo.
{4243}{4277}Cuando llegaste a mi,
{4283}{4366}...eras el joven más|problemático que haya conocido.
{4396}{4474}Sin embargo, has probado que|puedes ser el próximo guardián...
{4491}{4563}Haz cumplido con las|3 profecÃas divinas.
{4582}{4682}Has vencido a un ejército de enemigos, con|una bandada de grullas te sobrevolándote.
{4709}{4804}Después, peleaste por amor,|en el Palacio de Jade.
{4813}{4840}Y finalmente..
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: how, to, lose, a, guy, in, 1, days, cd, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, divxnurkka, net, fin, deity,
original filename: How To Lose A Guy In 10 Days - CD1 - 23,976fps - 2003 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{191}{230}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{231}{236}F
{237}{242}FO
{243}{248}FOR
{249}{254}FORU
{255}{260}FORUM
{261}{266}FORUM.
{271}{276}FORUM.D
{277}{282}FORUM.DI
{283}{288}FORUM.DIV
{289}{294}FORUM.DIVX
{295}{300}FORUM.DIVXF
{301}{306}FORUM.DIVXFI
{307}{312}FORUM.DIVXFIN
{313}{318}FORUM.DIVXFINL
{319}{324}FORUM.DIVXFINLA
{325}{330}FORUM.DIVXFINLAN
{331}{336}FORUM.DIVXFINLAND
{337}{342}FORUM.DIVXFINLAND.
{343}{348}FORUM.DIVXFINLAND.C
{349}{354}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{355}{360}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{367}{372}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{379}{384}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{391}{396}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{403}{408}FORUM.DI
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,020 --> 00:02:36,853
Goedemiddag, Mrs Munson.
2
00:02:36,923 --> 00:02:38,788
Goedemiddag, sheriff.
3
00:02:38,858 --> 00:02:42,157
Kent u die Funthes jongen?
4
00:02:42,228 --> 00:02:43,422
Mackatee Funthes?
5
00:02:43,496 --> 00:02:45,964
Nee, die niet.
Weemack.
6
00:02:46,032 --> 00:02:49,001
Mackatee's oudste.
7
00:02:49,068 --> 00:02:52,196
Ik denk 't niet.
- Het is een goede jongen,
8
00:02:52,272 --> 00:02:56,299
maar hij is naar Costco geweest
in Pascagoula en heeft een stereo gekocht.
9
00:02:56,376 --> 00:02:59,209
Wat?
- En hij luistert naar die muziek.
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: 13, 4, get, rich, or, die, trying, cd, 2, deity, www, descargasweb, net, 1,
original filename: 134.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,299 --> 00:00:09,145
Nyugalom,figyeljetek
2
00:00:14,163 --> 00:00:15,736
Elvették a tiszteletemet
3
00:00:19,287 --> 00:00:20,854
Ki engedte meg a Columbiaiak
ellentámadását?
4
00:00:30,670 --> 00:00:36,972
Jól van.Minden papolás nélkül
"Az erõszak csak több erõszakot szül"
5
00:00:37,848 --> 00:00:40,409
Nem több pénzt
6
00:00:40,609 --> 00:00:44,456
Azt hittem ez az oka annak
hogy mind itt vagyunk
7
00:00:46,509 --> 00:00:49,910
Most elmegyek egy rövid idõre
8
00:00:50,480 --> 00:00:53,510
Hogy kifizessek egy politikai
tartozást a rendõrségnek
9
0
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: spa, the, italian, job, cd, 1, deity, www, grupoutopia, cjb, net, 2,
original filename: 69904.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,565 --> 00:02:46,691
Hola.
2
00:02:46,766 --> 00:02:48,757
<i>Hola, cariño.</i>
3
00:02:48,835 --> 00:02:51,633
Papi.
4
00:02:51,704 --> 00:02:52,966
Es temprano.
5
00:02:53,106 --> 00:02:54,630
SÃ, lo sé.
6
00:02:54,707 --> 00:02:57,267
Sólo querÃa que sepas
que te estoy enviando algo.
7
00:02:57,343 --> 00:02:59,971
¿Huele bien?
8
00:03:00,046 --> 00:03:01,172
No...
9
00:03:01,247 --> 00:03:03,078
...pero es brillante.
10
00:03:04,150 --> 00:03:06,345
¿Tiene un recibo?
11
00:03:06,419 --> 00:03:10,287
Te lo estoy enviando desde la tienda.
12
00:03:
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: the, italian, job, cd, 1, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, divxnurkka, net, fin, deity,
original filename: The Italian Job - CD1 - 23,976fps - 2003 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:13,000
Suomennos: zoomy
1
00:02:45,565 --> 00:02:46,691
Haloo.
2
00:02:46,766 --> 00:02:48,757
Hei, kulta.
3
00:02:48,835 --> 00:02:51,633
Isä.
4
00:02:51,704 --> 00:02:52,966
On aikaista.
5
00:02:53,106 --> 00:02:54,630
Niin, tiedän.
6
00:02:54,707 --> 00:02:57,267
Halusin vain ilmoittaa
että lähetän sinulle jotakin.
7
00:02:57,343 --> 00:02:59,971
Mmm. Tuoksuuko se hyvälle?
8
00:03:00,046 --> 00:03:03,078
Ei, mutta se kimaltelee.
10
00:03:04,150 --> 00:03:06,345
Pitääkö se kuitata?
11
00:03:06,419 --> 00:03:10,287
Minä lähetän sen si
ملف ترجمة ل Wonderland Divx Deity Www Divxsweden Net
keywords: spa, assassination, tango, cd, 1, limited, deity, www, grupoutopia, cjb, net, 2,
original filename: 186209fbbc1f9fe964e10df20b1a8639.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,950 --> 00:00:53,919
Está bien, un momento.
Detengan la música. Deténganse.
2
00:00:53,987 --> 00:00:57,354
Deténganse.
Formemos una cola aquÃ.
3
00:00:57,424 --> 00:01:00,916
Dos colas: Una para los hombres
y una para las mujeres.
4
00:01:00,994 --> 00:01:02,825
Vamos. Háganlo, háganlo.
5
00:01:02,896 --> 00:01:04,989
No sean tÃmidos. Vamos.
6
00:01:05,065 --> 00:01:07,260
¿No quieres bailar conmigo? ¿No?
7
00:01:09,035 --> 00:01:11,868
Muchas gracias. Bueno, bueno.
8
00:01:11,938 --> 00:01:14,202
Deben moverse
y empezar con lo básico...
9
00:01:14,274 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}Ãversatt av:|MikeO
{301}{400}www.divxsweden.net|-nyaste svenska undertexterna pÃ&y