Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl على صلة:
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: wilde, leben, das, 2007, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, dwl,
original filename: Wilde Leben Das (2007) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - DE [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,240 --> 00:01:35,073
In Paris schrieben Studenten im Sommer
2
00:01:35,280 --> 00:01:38,590
<i>"Fantasie an die Macht"
an die Häuserwände.</i>
3
00:01:38,800 --> 00:01:43,396
<i>Ganz San Francisco tanzte in
den StraÃen, kämpfte für Lebensform.</i>
4
00:01:46,160 --> 00:01:50,551
<i>Und ich saà zu Hause in Sendling,
einem Vorort von München.</i>
5
00:01:50,920 --> 00:01:54,435
<i>Ich glaubte, zu ersticken.
Dieser ewige Totensonntag.</i>
6
00:01:55,160 --> 00:01:58,596
<i>Das Einzlge, was mich am Leben hielt,
war dle Musik.</i>
7
00:01:58,800 --> 00:02:01,872
<i>Ohne die
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: wilde, leben, das, 2007, kirikkanatlar, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, german, gm, 4, f, 1,
original filename: Wilde Leben Das (2007) - kirikkanatlar - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,250 --> 00:01:00,876
<i>Bu filmin konusu Uschi Obermaier'in
hayatýndan esinlenmiþtir.</i>
2
00:01:32,240 --> 00:01:35,073
<i>O yýl, Paris'te öðrenciler evlerin
duvarlarýna....</i>
3
00:01:35,280 --> 00:01:38,590
<i>..."Hayal Gücü Ãktidara" diye
yazmýþlardý.</i>
4
00:01:38,800 --> 00:01:40,850
<i>Tüm San Francisco caddelere taþmýþ,
dans ediyordu...</i>
5
00:01:41,000 --> 00:01:43,396
...ve yeni bir yaþam felsefesinin
mücadelesini veriyorlardý.
6
00:01:46,160 --> 00:01:50,551
<i>Bense Münih'in bir banliyösü olan
Sendling'deki evimde oturuyordum.</i>
7
00:01
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: wilde, leben, das, 2007, 2, cd, czech, cz, wildeleben, 1,
original filename: Wilde Leben, Das - 2007 - 2CD - Czech - cz - de83a255c9eaaa7821783ab91762a95b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,858
Ne tak rychle!
2
00:00:03,060 --> 00:00:06,097
- Pro??
- Nem??u ??upat.
3
00:00:06,900 --> 00:00:09,414
N?co mi tam nech, sly????
8
00:00:24,940 --> 00:00:26,896
Hej, kokain.
9
00:00:27,100 --> 00:00:29,773
Hej, podej mi ten koks, Keithe.
10
00:00:29,980 --> 00:00:32,653
- Kokain.
- Vezmi si svuj.
11
00:00:32,860 --> 00:00:35,454
?oupni sem ten kokain.
12
00:00:36,620 --> 00:00:38,417
Usly?ej t? policajti.
13
00:00:38,620 --> 00:00:41,180
- Je n??.
- D?lej.
14
00:00:41,380 --> 00:00:44,577
Dej sem ten kokain.
25
00:01:31,780 --> 00:01:33,532
Jsi tak kr?sn?.
26
00:01:33,900 --> 00:0
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: wilde, leben, das, 2007, 1, cd, czech, cs, wildeleben, 2,
original filename: Wilde Leben, Das - 2007 - 1CD - Czech - cs - de83a255c9eaaa7821783ab91762a95b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,858
Ne tak rychle!
2
00:00:03,060 --> 00:00:06,097
- Pro??
- Nem??u ??upat.
3
00:00:06,900 --> 00:00:09,414
N?co mi tam nech, sly????
8
00:00:24,940 --> 00:00:26,896
Hej, kokain.
9
00:00:27,100 --> 00:00:29,773
Hej, podej mi ten koks, Keithe.
10
00:00:29,980 --> 00:00:32,653
- Kokain.
- Vezmi si svuj.
11
00:00:32,860 --> 00:00:35,454
?oupni sem ten kokain.
12
00:00:36,620 --> 00:00:38,417
Usly?ej t? policajti.
13
00:00:38,620 --> 00:00:41,180
- Je n??.
- D?lej.
14
00:00:41,380 --> 00:00:44,577
Dej sem ten kokain.
25
00:01:31,780 --> 00:01:33,532
Jsi tak kr?sn?.
26
00:01:33,900 --> 00:0
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: wilde, leben, das, 2007, 2, 3, 9, fps, cd, 1, eng,
original filename: 54516-Wilde_Leben,_Das_(2007)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:01:03,720 --> 00:01:07,269
(rhythmic drumming)
2
00:01:32,240 --> 00:01:35,073
(Uschi)
<i> in Parls's schrleben students In the summer </i>
3
00:01:35,280 --> 00:01:38,590
<i> "Fantasle at dle power" </i>
<i> at dle H?userw?nde.</i>
4
00:01:38,800 --> 00:01:43,396
<i> completely San Franclsco danced in </i>
<i> the streets, fought for life-form.</i>
5
00:01:46,160 --> 00:01:50,551
<i>, and I sat in Sendling at home, </i>
<i> elnem suburb of Munich.</i>
6
00:01:50,920 --> 00:01:54,435
<i> I believed, to erstlcken.</i>
<i> Dleser ewlge dead person-Sunday.</i>
7
00:01:55,160 --> 00:01:58,596
<i> the Elnzlge, mlch hlelt what at the life, </i>
<i> was dl
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: wilde, leben, das, 2007, 2, 3, 9, fps, wildeleben, 1,
original filename: 48093-Wilde_Leben,_Das_(2007)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,858
Ne tak rychle!
2
00:00:03,060 --> 00:00:06,097
- Pro??
- Nem??u ??upat.
3
00:00:06,900 --> 00:00:09,414
N?co mi tam nech, sly????
8
00:00:24,940 --> 00:00:26,896
Hej, kokain.
9
00:00:27,100 --> 00:00:29,773
Hej, podej mi ten koks, Keithe.
10
00:00:29,980 --> 00:00:32,653
- Kokain.
- Vezmi si svuj.
11
00:00:32,860 --> 00:00:35,454
?oupni sem ten kokain.
12
00:00:36,620 --> 00:00:38,417
Usly?ej t? policajti.
13
00:00:38,620 --> 00:00:41,180
- Je n??.
- D?lej.
14
00:00:41,380 --> 00:00:44,577
Dej sem ten kokain.
25
00:01:31,780 --> 00:01:33,532
Jsi tak kr?sn?.
26
00:01:33,900 --> 00:01:36,460
Ur?it? ti to ??k? ka?dej.
27
00:01:38,420 --> 00:01:41,935
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:01:03,720 --> 00:01:07,269
(rhythmic drumming)
2
00:01:32,240 --> 00:01:35,073
(Uschi)
<i > in Parls's schrleben students In the summer < /i>
3
00:01:35,280 --> 00:01:38,590
<i > "Fantasle at dle power" < /i>
<i > at dle Häuserwände.</i>
4
00:01:38,800 --> 00:01:43,396
<i > completely San Franclsco danced in < /i>
<i > the streets, fought for life-form.</i>
5
00:01:46,160 --> 00:01:50,551
<i >, and I sat in Sendllng at home, < /i>
<i > elnem suburb of Munich.</i>
6
00:01:50,920 --> 00:01:54,435
<i > I believed, to erstlcken.</i>
<i > Dleser ewlge dead person-Sunday.</i>
7
00:01:55,160 --> 00:01:58,596
<i > the Elnzlge, mlch hlelt what at the life
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,160 --> 00:00:15,116
1984, Oost-Berlijn.
De glasnost is nog ver weg.
2
00:00:15,320 --> 00:00:17,276
De bevoIking van de DDR wordt
gecontroleerd door de Stasi...
3
00:00:17,480 --> 00:00:19,471
de Oost-Duitse Geheime Dienst.
4
00:00:19,760 --> 00:00:22,797
Hetleger van 100.000 werknemers
en 200.000 informanten...
5
00:00:23,000 --> 00:00:26,197
beschermt de Dictatuur van het Proletariaat.
Het doel is: Alles weten.
6
00:00:40,840 --> 00:00:43,400
Staan blijven. Ogen naar de vloer.
7
00:00:47,560 --> 00:00:48,470
Doorlopen.
8
00:00:48,720 --> 00:00:53,077
Huis van bewaring
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,150
?? ??????? ?????.
2
00:00:03,360 --> 00:00:06,390
?????
- ?? ???? ?? ???????.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,710
?????? ???? ? ?? ???, ????? ???
4
00:00:10,200 --> 00:00:11,790
"?, ???????? ?? ?????????
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,870
?????,
?? ?? ???????, ?????
6
00:00:16,560 --> 00:00:18,190
?????? ??? ?? ?????
7
00:00:18,400 --> 00:00:22,910
? ??????
?????? ?? ???????, ?????
8
00:00:25,240 --> 00:00:27,190
???, ????.
9
00:00:27,400 --> 00:00:30,070
???, ????? ????? ??????, ????.
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,950
??????
- ????? ?? ?? ??????
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,150
?? ??????? ?????.
2
00:00:03,360 --> 00:00:06,390
?????
- ?? ???? ?? ???????.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,710
?????? ???? ? ?? ???, ????? ???
4
00:00:10,200 --> 00:00:11,790
"?, ???????? ?? ?????????
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,870
?????,
?? ?? ???????, ?????
6
00:00:16,560 --> 00:00:18,190
?????? ??? ?? ?????
7
00:00:18,400 --> 00:00:22,910
? ??????
?????? ?? ???????, ?????
8
00:00:25,240 --> 00:00:27,190
???, ????.
9
00:00:27,400 --> 00:00:30,070
???, ????? ????? ??????, ????.
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,950
??????
- ????? ?? ?? ??????
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, dutch, nl, das, leben, der, anderen, 2007,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Dutch - nl - e5b7ce71638516dbcffbe7de492fef51.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,160 --> 00:00:15,116
1984, Oost-Berlijn.
De glasnost is nog ver weg.
2
00:00:15,320 --> 00:00:17,276
De bevoIking van de DDR wordt
gecontroleerd door de Stasi...
3
00:00:17,480 --> 00:00:19,471
de Oost-Duitse Geheime Dienst.
4
00:00:19,760 --> 00:00:22,797
Hetleger van 100.000 werknemers
en 200.000 informanten...
5
00:00:23,000 --> 00:00:26,197
beschermt de Dictatuur van het Proletariaat.
Het doel is: Alles weten.
6
00:00:40,840 --> 00:00:43,400
Staan blijven. Ogen naar de vloer.
7
00:00:47,560 --> 00:00:48,470
Doorlopen.
8
00:00:48,720 --> 00:00:53,077
Huis van bewaring
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,160 --> 00:00:15,116
1984, Oost-Berlijn.
De glasnost is nog ver weg.
2
00:00:15,320 --> 00:00:17,276
De bevoIking van de DDR wordt
gecontroleerd door de Stasi...
3
00:00:17,480 --> 00:00:19,471
de Oost-Duitse Geheime Dienst.
4
00:00:19,760 --> 00:00:22,797
Hetleger van 100.000 werknemers
en 200.000 informanten...
5
00:00:23,000 --> 00:00:26,197
beschermt de Dictatuur van het Proletariaat.
Het doel is: Alles weten.
6
00:00:40,840 --> 00:00:43,400
Staan blijven. Ogen naar de vloer.
7
00:00:47,560 --> 00:00:48,470
Doorlopen.
8
00:00:48,720 --> 00:00:53,077
Huis van bewaring
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, dutch, nl, das, leben, der, anderen, 2007, ned, dvd,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Dutch - nl - c54c41de5a65bfa3fbbb2cee91b13038.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,160 --> 00:00:15,116
1984, Oost-Berlijn.
De glasnost is nog ver weg.
2
00:00:15,320 --> 00:00:17,276
De bevoIking van de DDR wordt
gecontroleerd door de Stasi...
3
00:00:17,480 --> 00:00:19,471
de Oost-Duitse Geheime Dienst.
4
00:00:19,760 --> 00:00:22,797
Hetleger van 100.000 werknemers
en 200.000 informanten...
5
00:00:23,000 --> 00:00:26,197
beschermt de Dictatuur van het Proletariaat.
Het doel is: Alles weten.
6
00:00:40,840 --> 00:00:43,400
Staan blijven. Ogen naar de vloer.
7
00:00:47,560 --> 00:00:48,470
Doorlopen.
8
00:00:48,720 --> 00:00:53,077
Huis van bewaring
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,160 --> 00:00:15,116
1984, Oost-Berlijn.
De glasnost is nog ver weg.
2
00:00:15,320 --> 00:00:17,276
De bevoIking van de DDR wordt
gecontroleerd door de Stasi...
3
00:00:17,480 --> 00:00:19,471
de Oost-Duitse Geheime Dienst.
4
00:00:19,760 --> 00:00:22,797
Hetleger van 100.000 werknemers
en 200.000 informanten...
5
00:00:23,000 --> 00:00:26,197
beschermt de Dictatuur van het Proletariaat.
Het doel is: Alles weten.
6
00:00:40,840 --> 00:00:43,400
Staan blijven. Ogen naar de vloer.
7
00:00:47,560 --> 00:00:48,470
Doorlopen.
8
00:00:48,720 --> 00:00:53,077
Huis van bewaring
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,160 --> 00:00:15,116
1984, Oost-Berlijn.
De glasnost is nog ver weg.
2
00:00:15,320 --> 00:00:17,276
De bevoIking van de DDR wordt
gecontroleerd door de Stasi...
3
00:00:17,480 --> 00:00:19,471
de Oost-Duitse Geheime Dienst.
4
00:00:19,760 --> 00:00:22,797
Hetleger van 100.000 werknemers
en 200.000 informanten...
5
00:00:23,000 --> 00:00:26,197
beschermt de Dictatuur van het Proletariaat.
Het doel is: Alles weten.
6
00:00:40,840 --> 00:00:43,400
Staan blijven. Ogen naar de vloer.
7
00:00:47,560 --> 00:00:48,470
Doorlopen.
8
00:00:48,720 --> 00:00:53,077
Huis van bewaring
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:0:57,240 --> 00:01:01,900
TENTO FILM BYL VOLNÃ NATOÃEN
PODLE VZPOMÃNEK USCHI OBERMAIEROVÃ
2
00:01:32,240 --> 00:01:35,073
Letos v létì v PaøÃži studenti
3
00:01:35,280 --> 00:01:38,590
psali na stìny domù
"Fantazie k moci"
4
00:01:38,800 --> 00:01:43,396
Celé San Francisco tanèilo v ulicÃch,
aby tÃm bojovalo za nový životnà styl.
5
00:01:46,160 --> 00:01:50,551
A já sedÃm doma v Sendlingu, na
jednom z pøedmìstÃch Mnichova.
6
00:01:50,920 --> 00:01:54,435
Myslela jsem, že se tam udusÃm.
Ty nekoneèné, mrtvé nedìle...
7
00:01:55,160 --> 00:01:58,596
Jediné, co mì drželo pøi
životì, byla hudba.
8
00:01:58,800 --> 00:02:01,872
Bez nà už bych asi
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: nowsubtitles, com, url, eight, miles, high, aka, das, wilde, leben, readme, html,
original filename: 179975_Eight%2BMiles%2BHigh%2Baka%2BDas%2BWilde%2BLeben.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 2, 5, fps, the, lives, of, others, danav, eng,
original filename: 36568-Leben_der_Anderen,_Das_(2006)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,904 --> 00:00:25,548
Stop, don't look forward.
2
00:00:30,609 --> 00:00:32,413
Keep walking.
3
00:00:36,314 --> 00:00:38,273
You should address him as 'sir'
when you get in.
4
00:00:40,224 --> 00:00:41,920
Come in.
5
00:00:43,588 --> 00:00:45,032
Have a seat.
6
00:00:47,885 --> 00:00:49,749
You may feel better if you put
your hands under your legs.
7
00:00:57,064 --> 00:00:58,855
Anything you would like to confess?
8
00:00:58,890 --> 00:01:00,646
I didn't do anything.
9
00:01:02,881 --> 00:01:04,124
I don't know anything.
10
00:01:04,431 --> 00:01:06,246
You didn't
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: the, lives, of, others, das, leben, der, anderen, eng, 2, 5, fps, 2006, danav,
original filename: The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - Eng - 25fps - 2006.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,904 --> 00:00:25,548
Stop, don't look forward.
2
00:00:30,609 --> 00:00:32,413
Keep walking.
3
00:00:36,314 --> 00:00:38,273
You should address him as 'sir'
when you get in.
4
00:00:40,224 --> 00:00:41,920
Come in.
5
00:00:43,588 --> 00:00:45,032
Have a seat.
6
00:00:47,885 --> 00:00:49,749
You may feel better if you put
your hands under your legs.
7
00:00:57,064 --> 00:00:58,855
Anything you would like to confess?
8
00:00:58,890 --> 00:01:00,646
I didn't do anything.
9
00:01:02,881 --> 00:01:04,124
I don't know anything.
10
00:01:04,431 --> 00:01:06,246
You didn't
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, french, fr, la, vie, des, autres, vostfr,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - French - fr - cce4cd7454d97dc4dee40c6e9081ce73.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,800 --> 00:00:25,500
Stop. Baissez le regard.
2
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Continuez ? marcher.
3
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Locaux d'interrogatoire
du Minist?re de la S?curit? de l'?tat.
4
00:00:36,100 --> 00:00:37,300
Adressez-vous ? lui
en tant que 'Herr' Capitaine.
5
00:00:40,100 --> 00:00:40,900
Rentrez.
6
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Asseyez-vous.
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,700
Mains sous vos cuisses,
paumes vers le bas.
8
00:00:56,700 --> 00:00:58,300
Qu'est-ce que vous avez ? nous raconter ?
9
00:00:59,200 --> 00:01:00,600
Je n'ai rien fait.
10
00
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, spanish, es,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Spanish - es - 8918c5835fc91f2e5d9a39af15e4f9bf.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,978 --> 00:00:20,878
Noviembre de 1984
2
00:00:21,079 --> 00:00:22,979
Prisi?n de la STASI (Berl?n Este)
3
00:00:23,880 --> 00:00:25,560
Alto. La vista al suelo.
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Sigue caminando.
5
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Centro de Interrogatorios
Ministerio de la Seguridad P?blica
6
00:00:36,160 --> 00:00:37,360
Debes dirigirte a ?l como ?capit?n?.
7
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
Adelante.
8
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Si?ntate.
9
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
Las manos debajo de los muslos,
con las palmas hacia abajo.
10
00:00:57,064 --> 00:
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, czech, cz,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Czech - cz - c7e76c8eb7ed2a5a68323f0f8c7b94d0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,300 --> 00:00:24,330
Zastav se. D?vej se do zem?.
2
00:00:27,500 --> 00:00:29,400
Pokra?uj.
3
00:00:29,600 --> 00:00:34,000
Vy?et?ovac? vazba ministersva spravedlnosti.
4
00:00:34,160 --> 00:00:35,360
Oslovuj ho "pane kapit?ne".
5
00:00:38,120 --> 00:00:38,920
Vstupte.
6
00:00:41,800 --> 00:00:42,600
Sedn?te si.
7
00:00:46,040 --> 00:00:47,760
Ruce pod stehna,
dlan?mi dol?.
8
00:00:54,720 --> 00:00:56,360
Tak co n?m pov?te?
9
00:00:57,200 --> 00:00:58,640
Nic jsem neprovedl.
10
00:01:00,880 --> 00:01:01,880
Nic nev?m.
11
00:01:02,240 --> 00:01:04,040
Nic jste n
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, croatian, hr,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Croatian - hr - b514b15bea9d4993653e7b96cb11c9e6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,964 --> 00:00:25,602
Stani, nemoj gledati straga.
2
00:00:30,669 --> 00:00:32,466
Nastavi hodati.
3
00:00:36,374 --> 00:00:38,785
Obra?at ?e? mu se sa "gospodine"
kad bude? u?ao unutra.
4
00:00:40,284 --> 00:00:41,956
Hajde.
5
00:00:43,648 --> 00:00:45,081
Sjedni.
6
00:00:47,944 --> 00:00:51,275
Osije?at ?e? se bolje ako ruke
bude? stavio ispod nogu.
7
00:00:57,124 --> 00:00:58,876
Ima li ne?to ?to bi htio priznati?
8
00:00:58,950 --> 00:01:00,668
Nisam uradio ni?ta.
9
00:01:02,941 --> 00:01:04,181
I ne znam ni?ta.
10
00:01:04,491 --> 00:01:06,288
Ti nisi uradio ni
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, english, the, lives, of, others, danav,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - English - en - a43eee6813885e0de02bf02eb2a39f5e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,880 --> 00:00:25,560
Halt. Look down.
2
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Keep walking.
3
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Inquiry Prison of the Ministry for State Security.
4
00:00:36,160 --> 00:00:37,360
Address him as Captain.
5
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
Come in.
6
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Sit down.
7
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
Hands under your thighs,
palms down.
8
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
What do you have to tell us?
9
00:00:59,200 --> 00:01:00,640
I haven't done anything.
10
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
I don't know anything.
11
00:01:04,240 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,964 --> 00:00:25,602
Stani, nemoj gledati pozadi.
2
00:00:30,669 --> 00:00:32,466
Nastavi hodati.
3
00:00:36,374 --> 00:00:38,285
Obraæaæeš mu se sa ''gospodine''
kad budeš ušao unutra.
4
00:00:40,284 --> 00:00:41,956
Hajde.
5
00:00:43,648 --> 00:00:45,081
Sedi.
6
00:00:47,944 --> 00:00:49,775
Oseæaš æeš se bolje ako ruke
budeš stavio ispod nogu.
7
00:00:57,124 --> 00:00:58,876
lma li išta što bi voleo da priznaš?
8
00:00:58,950 --> 00:01:00,668
Nisam uradio ništa.
9
00:01:02,941 --> 00:01:04,181
l ne znam ništa.
10
00:01:04,491 --> 00:01:06,288
Ti n
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, turkish, tr, the, lives, of, others,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 49ff6bf817cb945123c5c0e221fe65c1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,803 --> 00:00:20,803
KASIM 1984
2
00:00:23,904 --> 00:00:26,448
Yerinde kal! Yere bak!
BERL?N - HOHENSCHONHAUSEN
3
00:00:30,609 --> 00:00:31,513
Devam et.
4
00:00:31,514 --> 00:00:36,014
DEVLET G?VENL?K BAKANLI?I
SORU?TURMA HAP?SHANES?
5
00:00:36,314 --> 00:00:38,273
"Y?zba??" diye hitap et.
6
00:00:40,224 --> 00:00:41,920
Girin.
7
00:00:43,588 --> 00:00:45,032
Oturunuz.
8
00:00:47,885 --> 00:00:50,949
Eller bald?rlar alt?na!
Avu? iyi yere bakacak!
9
00:00:56,664 --> 00:00:58,855
Bize anlatacak neyiniz var?
10
00:00:58,890 --> 00:01:00,646
Hi?bir ?ey yapmad?m.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,218 --> 00:00:55,483
Outrora, aqui os engenhos
2
00:00:55,955 --> 00:00:58,321
recortavam a campina,
3
00:00:59,426 --> 00:01:02,657
veio o tempo e os engoliu.
4
00:01:03,063 --> 00:01:06,294
E ao tempo engoliu a usina.
5
00:01:07,367 --> 00:01:10,768
Um ou outro ainda h? que diga,
6
00:01:11,704 --> 00:01:14,639
que o tempo vence no fim.
7
00:01:14,908 --> 00:01:18,708
Um dia, ele engole a usina,
8
00:01:19,045 --> 00:01:23,106
como engole a ti e a mim.
9
00:03:05,919 --> 00:03:07,716
Filho da puta...
10
00:03:09,289 --> 00:03:10,881
tabacudo!
11
00:03:12,759 --
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, czech, cz, the, lives, of, others, danav,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Czech - cz - fa04409d42e99fd6d9c281ebf5e5480f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,180 --> 00:00:25,860
Zastav se. D?vej se do zem?.
2
00:00:30,800 --> 00:00:31,700
Pokra?uj.
3
00:00:31,900 --> 00:00:36,300
Vy?et?ovac? vazba ministersva spravedlnosti.
4
00:00:36,460 --> 00:00:37,660
Oslovuj ho "pane kapit?ne".
5
00:00:40,420 --> 00:00:41,220
Vstupte.
6
00:00:44,100 --> 00:00:44,900
Sedn?te si.
7
00:00:48,340 --> 00:00:50,060
Ruce pod stehna,
dlan?mi dol?.
8
00:00:57,020 --> 00:00:58,660
Tak co n?m pov?te?
9
00:00:59,500 --> 00:01:00,940
Nic jsem neprovedl.
10
00:01:03,180 --> 00:01:04,180
Nic nev?m.
11
00:01:04,540 --> 00:01:06,340
Nic jste n
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, czech, cs, the, lives, of, others, cze,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Czech - cs - 9e1e428d3496a79c3852207c7f20a6eb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,920 --> 00:00:16,120
V?chodn? Berl?n 1984,
''Gl?snos?' je?t? v nedohlednu.
2
00:00:16,120 --> 00:00:19,078
Obyvatel?m NDR tvrd? vl?dne
tajn? policie Stasi.
3
00:00:19,640 --> 00:00:22,280
Jej?ch 100 tis?c zam?stnanc?
a 200 tis?c konfident?
4
00:00:22,280 --> 00:00:25,750
zaji??uje diktaturu proletari?tu.
Jejich metou je ''v?d?t v?echno''.
5
00:00:26,680 --> 00:00:28,955
BONTONFlLM
uv?d?
6
00:00:34,960 --> 00:00:37,838
LlSTOPAD 1984
7
00:00:41,000 --> 00:00:43,150
Zastavit. D?vat se dol?.
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,000
Pokra?ovat.
9
00:00:49,000 --> 00:00:52,959
VY?E
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, english, the, lives, of, others, danav,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - English - en - 27d5caa93caa7eea3a04c2e02814ae2d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,345 --> 00:00:21,024
????????? 1984
2
00:00:22,525 --> 00:00:24,280
????????
???????? HOHENSCHONHAUSEN
3
00:00:24,281 --> 00:00:26,413
???????. ?? ?????? ??????.
4
00:00:30,500 --> 00:00:32,383
???????.
5
00:00:32,489 --> 00:00:36,159
??????????? ???????
?????????? ??????? ?????????
6
00:00:36,160 --> 00:00:37,960
?? ??? ??????????? ?? ?????? ??????.
7
00:00:40,120 --> 00:00:41,920
???????.
8
00:00:43,800 --> 00:00:45,600
???????.
9
00:00:48,040 --> 00:00:50,060
????? ???? ??? ???? ??????,
??????? ???? ?? ????.
10
00:00:56,720 --> 00:00:58,660
?? ????? ?? ??? ????
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,964 --> 00:00:25,902
Stani, nemoj gledati pozadi.
2
00:00:30,669 --> 00:00:32,966
Nastavi hodati.
3
00:00:36,374 --> 00:00:38,985
Obraæaæeš mu se sa ''gospodine''
kada budeš ušao unutra.
4
00:00:40,284 --> 00:00:42,556
Hajde.
5
00:00:43,648 --> 00:00:46,081
Sedi.
6
00:00:47,544 --> 00:00:51,975
Oseæaæeš se bolje ako ruke
budeš stavio ispod nogu.
7
00:00:55,124 --> 00:00:58,876
lma li išta što bi voleo da priznaš?
8
00:00:58,950 --> 00:01:01,468
Nisam uradio ništa.
9
00:01:02,541 --> 00:01:04,181
l ne znam ništa.
10
00:01:04,491 --> 00:01:06,988
Nisi u
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, czech, cz, the, lives, of, others, cze,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Czech - cz - 9e1e428d3496a79c3852207c7f20a6eb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,920 --> 00:00:16,120
V?chodn? Berl?n 1984,
''Gl?snos?' je?t? v nedohlednu.
2
00:00:16,120 --> 00:00:19,078
Obyvatel?m NDR tvrd? vl?dne
tajn? policie Stasi.
3
00:00:19,640 --> 00:00:22,280
Jej?ch 100 tis?c zam?stnanc?
a 200 tis?c konfident?
4
00:00:22,280 --> 00:00:25,750
zaji??uje diktaturu proletari?tu.
Jejich metou je ''v?d?t v?echno''.
5
00:00:26,680 --> 00:00:28,955
BONTONFlLM
uv?d?
6
00:00:34,960 --> 00:00:37,838
LlSTOPAD 1984
7
00:00:41,000 --> 00:00:43,150
Zastavit. D?vat se dol?.
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,000
Pokra?ovat.
9
00:00:49,000 --> 00:00:52,959
VY?E
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, czech, cs,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Czech - cs - c7e76c8eb7ed2a5a68323f0f8c7b94d0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,300 --> 00:00:24,330
Zastav se. D?vej se do zem?.
2
00:00:27,500 --> 00:00:29,400
Pokra?uj.
3
00:00:29,600 --> 00:00:34,000
Vy?et?ovac? vazba ministersva spravedlnosti.
4
00:00:34,160 --> 00:00:35,360
Oslovuj ho "pane kapit?ne".
5
00:00:38,120 --> 00:00:38,920
Vstupte.
6
00:00:41,800 --> 00:00:42,600
Sedn?te si.
7
00:00:46,040 --> 00:00:47,760
Ruce pod stehna,
dlan?mi dol?.
8
00:00:54,720 --> 00:00:56,360
Tak co n?m pov?te?
9
00:00:57,200 --> 00:00:58,640
Nic jsem neprovedl.
10
00:01:00,880 --> 00:01:01,880
Nic nev?m.
11
00:01:02,240 --> 00:01:04,040
Nic jste n
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,118 --> 00:00:55,281
Aqu?, otrora, los
ingenios azucareros
2
00:00:55,822 --> 00:00:58,620
recortaban la campi?a,
3
00:00:59,359 --> 00:01:02,385
Pas? el tiempo y los engull?.
4
00:01:02,996 --> 00:01:06,193
Y el tiempo engull? al ingenio.
5
00:01:07,367 --> 00:01:10,734
A?n hay uno u otro que diga,
6
00:01:11,504 --> 00:01:13,870
que el tiempo vence al final.
7
00:01:14,841 --> 00:01:18,641
Un d?a, ?l engulle el ingenio,
8
00:01:18,945 --> 00:01:23,075
como nos engulle a ti y a m?.
9
00:03:12,725 --> 00:03:19,654
?Hijo de puta! ?Cabr?n!
?Hija de puta! ?Carajo!
10
0
ملف ترجمة ل Wilde Leben Das 2007 2 5 Fps 1 Cd Divxforever Dwl
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 2, 5, fps, the, lives, of, others, danav, eng,
original filename: 36568-Leben_der_Anderen,_Das_(2006)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:23,904 --> 00:00:25,548
Stop, don't look forward.
2
00:00:30,609 --> 00:00:32,413
Keep walking.
3
00:00:36,314 --> 00:00:38,273
You should address him as 'sir'
when you get in.
4
00:00:40,224 --> 00:00:41,920
Come in.
5
00:00:43,588 --> 00:00:45,032
Have a seat.
6
00:00:47,885 --> 00:00:49,749
You may feel better if you put
your hands under your legs.
7
00:00:57,064 --> 00:00:58,855
Anything you would like to confess?
8
00:00:58,890 --> 00:01:00,646
I didn't do anything.
9
00:01:02,881 --> 00:01:04,124
I don't know anything.
10
00:01:04,431 --> 00:01:06,246
You didn't do anything?
You don't know anything?
11
00:01:07,946 --> 00:01