Advertisement:
---------------
---------------
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Vanishing Point على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,605 --> 00:00:14,107
It's a least three hundred years older than one in last chamber.
2
00:00:14,107 --> 00:00:16,030
You sure you can't read any of these?
3
00:00:16,030 --> 00:00:19,079
Nope.
How about you?
4
00:00:21,908 --> 00:00:25,182
Well... I think the size... tall guy is popular.
5
00:00:25,182 --> 00:00:28,326
Hm... Here's budding linguist .
6
00:00:28,326 --> 00:00:30,689
Let's get a shot of that one.
7
00:00:37,023 --> 00:00:38,521
I wonder what happened to them.
8
00:00:38,521 --> 00:00:44,593
It is a kind of weird.
Not a single bio-sign on the entire planet.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: XVID 512x384 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:05:/Vanishing Point (1997) - napisy by Szpon (szponik@o2.pl)
00:00:07:/T³umaczenie ze s³uchu - wszelkie poprawki mile widziane
00:02:15:Je¿eli siê nie cofniecie, zostaniecie aresztowani...
00:03:25:/Tydzieñ wczeÅniej. Niedziela Palmowa.
00:03:54:Jak d³ugo?
00:03:56:Najwy¿ej tydzieñ. Trzy dni w jedn¹ stronê, nocleg i trzy powrót
00:04:02:Obiecaj
00:04:03:Kochanie, nie wyje¿d¿am na miesi¹c. Wrócê
00:04:09:Bêdê siê odzywa³ codziennie
00:04:12:Nie zapomnij o Krzysztofie i Tomaszu
00:04:39:WeŸ te¿ to
00:04:55:Jimmy...
00:04:58:Wszystko bêdzie w po¿¹dku
00:05
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, fragment, english, motechnet, com,
original filename: 9288-Vanishing.Point.1971.DVDRip.XviD-FRAGMENT.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,360 --> 00:01:57,351
<i>(Siren)</i>
2
00:04:06,680 --> 00:04:08,671
<i>(Siren)</i>
3
00:04:29,240 --> 00:04:33,279
Wonder what's goin' on.
Here comes CBS News. Must be important.
4
00:04:52,840 --> 00:04:54,831
Unit 2473 to helicopter.
5
00:04:55,600 --> 00:04:59,275
- <i>Helicopter, over.</i>
- Have you located suspect?
6
00:04:59,360 --> 00:05:01,749
<i>Suspect under surveillance.</i>
7
00:06:31,600 --> 00:06:33,591
<i>(Sirens)</i>
8
00:07:38,000 --> 00:07:40,833
<i>Helicopter one to 2473.</i>
9
00:07:40,920 --> 00:07:43,514
<i>Suspect stopped. He can't get away.</i>
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{617}{734}TOÃKA NESTAJANJA
{6731}{6831}Pitam se što se dogaða. Evo|vijesti na CBS-u. Mora da je važno.
{7320}{7370}Jedinica 2473, helikopteru.
{7390}{7481}Helikopter, prijem.|-Locirali ste osumnjièenog?
{7484}{7515}Osumnjièeni pod nadzorom.
{11450}{11520}Helikopter, 2473.
{11523}{11587}Osumnjièeni zaustavljen.|Ne može se izvuæi.
{11600}{11658}U redu, u redu.|Održavajte nadzor.
{13428}{13497}CALIFORNIA|-NEDJELJA -10:02.
{13855}{13908}DVA DANA RANIJE
{14137}{14221}DENVER, COLORADO|-PETAK -23.30.
{14588}{14688}Kowalski! I kljuèevi|skraæenog vikenda.
{14691}{14740}Pa, oboje ste dobrodošli.
{14757}{14871}Što imaš za Frisco?|-Vr
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever,
original filename: Vanishing Point (1971) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:41,041 --> 00:04:45,450
Wonder what's goin' on.
Here comes CBS News. Must be important.
2
00:05:05,005 --> 00:05:07,923
Unit 2473 to helicopter.
3
00:05:08,008 --> 00:05:12,557
- <i>Helicopter, over.</i>
- Have you located suspect?
4
00:05:12,012 --> 00:05:15,136
<i>Suspect under surveillance.</i>
5
00:07:58,058 --> 00:08:01,015
<i>Helicopter one to 2473.</i>
6
00:08:01,001 --> 00:08:03,810
<i>Suspect stopped. He can't get away.</i>
7
00:08:04,004 --> 00:08:06,773
All right. All right, maintain surveillance.
8
00:09:35,035 --> 00:09:36,984
<i>(Train bell)</i>
9
00:10:08,008
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,240 --> 00:04:33,279
Não sei o que se passa.
São da CBS. Algo importante.
2
00:04:52,840 --> 00:04:54,831
Unidade 2473 a helicóptero.
3
00:04:55,600 --> 00:04:59,275
- Helicóptero, cambio.
- Localizaram o suspeito?
4
00:04:59,360 --> 00:05:01,749
Suspeito sob vigilância.
5
00:05:22,920 --> 00:05:25,309
PATRULHA DE ESTRADAS
6
00:07:38,000 --> 00:07:40,833
Helicóptero um a 2473.
7
00:07:40,920 --> 00:07:43,514
Suspeito parado. Não tem escapatória.
8
00:07:44,000 --> 00:07:46,355
De acordo, mantenham a vigilância.
9
00:08:22,160 --> 00:08:24,151
CRUZE FERROVIÃRIO
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, cd, spanish, es,
original filename: Vanishing Point - 1971 - 1CD - Spanish - es - 2a70d8af761834264076b4dfc341459f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,527 --> 00:04:33,566
No s? que pasa.
Son de la CBS. Debe ser algo importante.
2
00:04:53,127 --> 00:04:55,118
Unidad 2473 a helic?ptero.
3
00:04:55,887 --> 00:04:59,562
- Helic?ptero, cambio.
- ?Han localizado al sospechoso?
4
00:04:59,647 --> 00:05:02,036
Sospechoso bajo vigilancia.
5
00:05:23,207 --> 00:05:25,596
PATRULLA DE CARRETERAS
6
00:07:38,287 --> 00:07:41,120
Helic?ptero uno a 2473.
7
00:07:41,207 --> 00:07:43,801
Sospechoso parado. No tiene escapatoria.
8
00:07:44,287 --> 00:07:46,642
De acuerdo, mantengan la vigilancia.
9
00:08:22,447 --> 00:08:24,438
CRUCE
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,784 --> 00:00:15,828
esta camara tiene al menos 3000 años de antigüedad.
2
00:00:15,828 --> 00:00:17,789
¿Estás segura que no puedes leer ninguna?
3
00:00:17,789 --> 00:00:21,751
No, ¿que tal tu?
4
00:00:23,753 --> 00:00:29,801
-Bueno, supongo que estar en toga era popular.
-Lenguaje corporal.
5
00:00:29,801 --> 00:00:32,804
Saca una foto de esa.
6
00:00:38,768 --> 00:00:40,770
Me pregunto que pasó con ellos.
7
00:00:40,770 --> 00:00:46,734
Es muy raro. Ni un signo
de vida en todo el planeta.
8
00:00:48,778 --> 00:00:50,738
Tucker.
9
00:00:50,738 --> 00:00:51,823
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1997, napisy, ns, saphire,
original filename: Vanishing_Point_1997_(NAPiSY-71611).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: XVID 512x384 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:05:/Vanishing Point (1997) - napisy by Szpon (szponik@o2.pl)
00:00:07:/T?umaczenie ze s?uchu - wszelkie poprawki mile widziane
00:02:15:Je?eli si? nie cofniecie, zostaniecie aresztowani...
00:03:25:/Tydzie? wcze?niej. Niedziela Palmowa.
00:03:54:Jak d?ugo?
00:03:56:Najwy?ej tydzie?. Trzy dni w jedn? stron?, nocleg i trzy powr?t
00:04:02:Obiecaj
00:04:03:Kochanie, nie wyje?d?am na miesi?c. Wr?c?
00:04:09:B?d? si? odzywa? codziennie
00:04:12:Nie zapomnij o Krzysztofie i Tomaszu
00:04:39:We? te? to
00:04:55:Jimmy...
00:04:58:Wszystko b?dzie w po??dku
00:05:17:Z28 z korbowodami o zr
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, 2, 9, 7, fps, points, english,
original filename: 30096-Vanishing_Point_(1971)-29_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,486 --> 00:01:30,886
<i>[Dog Barking]</i>
2
00:01:54,078 --> 00:01:57,241
[Siren Wailing]
3
00:04:05,176 --> 00:04:07,667
<i>[Engines Idling]</i>
4
00:04:13,150 --> 00:04:15,948
[Engines Stop]
5
00:04:16,020 --> 00:04:18,682
[Siren Wailing]
6
00:04:32,369 --> 00:04:34,360
[Siren Stops]
7
00:04:40,244 --> 00:04:42,405
Wonder what's going on?
8
00:04:42,479 --> 00:04:45,209
<i>Here comes</i> C.B.S. News.
<i>Must be important.</i>
9
00:04:46,483 --> 00:04:48,849
<i>[Siren Wailing]</i>
10
00:04:48,919 --> 00:04:51,547
[Siren Stops]
11
00:05:05,669 --> 00:05:08,103
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:26:ZNIKAJÂ¥CY PUNKT
00:04:41:Ciekawe, co jest grane.|S¹ z wiadomoÅci CBS, pewnie to wa¿ne.
00:05:05:Helikopter, zg³oŠsiê.
00:05:08:- S³ucham.|- Widzisz podejrzanego?
00:05:12:Obserwujemy go.
00:07:58:Helikopter do wozu 2473.
00:08:01:Zatrzyma³ siê.|Nie wymknie siê.
00:08:04:Nie spuszczaj go z oczu.
00:09:20:KALIFORNIA|NIEDZIELA, 10:02
00:09:37:DWA DNI WCZEÅNIEJ
00:09:49:DENVER W STANIE KOLORADO|PIÂ¥TEK, 23:30
00:10:09:Kowalski z przepustk¹ do|wolnego weekendu!
00:10:13:Dobrze was widzieæ.
00:10:15:- Co mam zabraæ do Frisco?|- DziŠnie wracaj.
00:10:20:Zginiesz kiedyÅ, wiesz o tym?
00:10:24:- Wiesz?|- Jasne.
00:10:28:Zostañ chocia¿ do poniedzia³ku, co
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: point, 1971, english, vanishing,
original filename: 25772004Vanishing Point 1971 DivX5 subs english.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,647 --> 00:01:57,638
(siren)
2
00:04:06,967 --> 00:04:08,958
(siren)
3
00:04:29,527 --> 00:04:33,566
Wonder what's goin' on.
Here comes CBS News. Must be important.
4
00:04:53,127 --> 00:04:55,118
Unit 2473 to helicopter.
5
00:04:55,887 --> 00:04:59,562
- Helicopter, over.
- Have you located suspect?
6
00:04:59,647 --> 00:05:02,036
Suspect under surveillance.
7
00:06:31,887 --> 00:06:33,878
(sirens)
8
00:07:38,287 --> 00:07:41,120
Helicopter one to 2473.
9
00:07:41,207 --> 00:07:43,801
Suspect stopped. He can't get away.
10
00:07:44,287 --> 00:07:46,642
All right
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, cd, swedish, sv,
original filename: Vanishing Point - 1971 - 1CD - Swedish - sv - d5a40f4faea4012551731df64917152b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:40,727 --> 00:04:44,938
Jag undrar vad som h?nder.
D?r ?r nyheterna. Det m?ste vara viktigt.
2
00:04:45,022 --> 00:04:48,640
NYHETER, EVENEMANG
RADIO OCH TELEVISION
3
00:05:05,335 --> 00:05:07,411
Enhet 2473 anropar helikoptern.
4
00:05:12,133 --> 00:05:14,624
Misst?nkt under bevakning.
5
00:05:36,699 --> 00:05:39,190
V?GPOLISEN
6
00:07:57,549 --> 00:08:00,503
Helikopter ett anropar 2473.
7
00:08:00,594 --> 00:08:03,298
Misst?nkt har stannat.
Han kommer inte undan.
8
00:08:03,805 --> 00:08:06,260
Okej, forts?tt bevakningen.
9
00:08:43,595 --> 00:08:45,671
J?RNV?GSKORSNING
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,527 --> 00:04:33,566
Mitähän oikein on tekeillä?
Nyt tulee CBS:n uutiset. Taitaa olla tärkeää.
2
00:04:33,647 --> 00:04:37,117
UUTISET, ERITYISTAPAHTUMAT
RADIO JA TELEVISIO
3
00:04:53,127 --> 00:04:55,118
Yksikkö 2473 helikopterille.
4
00:04:55,887 --> 00:04:59,562
- Helikopteri, kuuntelen.
- Oletteko löytäneet epäillyn?
5
00:04:59,647 --> 00:05:02,036
Epäilty tarkkailussa.
6
00:05:23,207 --> 00:05:25,596
MAANTIEPOLIISI
7
00:07:38,287 --> 00:07:41,120
Helikopteri yksi 2473:lle.
8
00:07:41,207 --> 00:07:43,801
Epäilty pysähtyi. Hän ei pääse karkuun.
9
00:
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Vanishing Point - 1971 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 83520b1513bbb0f26fd5234b0df04458.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
40
00:00:24,335 --> 00:00:28,150
CORRIDA CONTRA O DESTINO
41
00:04:29,240 --> 00:04:33,279
N?o sei o que se passa.
S?o da CBS News. Algo importante.
42
00:04:52,840 --> 00:04:54,831
Unidade 2473 a helic?ptero.
43
00:04:55,600 --> 00:04:59,275
- Helic?ptero, na escuta.
- Localizaram o suspeito?
44
00:04:59,360 --> 00:05:01,749
Suspeito sob vigil?ncia.
45
00:05:22,920 --> 00:05:25,309
POL?CIA RODOVI?RIA
46
00:07:38,000 --> 00:07:40,833
Helic?ptero n?mero 1 a 2473.
47
00:07:40,920 --> 00:07:43,514
Suspeito parado.
N?o tem escapat?ria.
48
00:07:44,000 --> 00:07:46,355
Certo, mantenham a vigil?ncia.
49
00:08:22,160 --> 00:08:24,151
CRUZAMENTO FER
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1997, napisy, ns, saphire,
original filename: Vanishing_Point_1997_(NAPiSY-71611).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: XVID 512x384 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:05:/Vanishing Point (1997) - napisy by Szpon (szponik@o2.pl)
00:00:07:/T?umaczenie ze s?uchu - wszelkie poprawki mile widziane
00:02:15:Je?eli si? nie cofniecie, zostaniecie aresztowani...
00:03:25:/Tydzie? wcze?niej. Niedziela Palmowa.
00:03:54:Jak d?ugo?
00:03:56:Najwy?ej tydzie?. Trzy dni w jedn? stron?, nocleg i trzy powr?t
00:04:02:Obiecaj
00:04:03:Kochanie, nie wyje?d?am na miesi?c. Wr?c?
00:04:09:B?d? si? odzywa? codziennie
00:04:12:Nie zapomnij o Krzysztofie i Tomaszu
00:04:39:We? te? to
00:04:55:Jimmy...
00:04:58:Wszystko b?dzie w po??dku
00:05:17:Z28 z korbowodami o zr
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,527 --> 00:04:33,566
Wat zou er zijn ? Daar heb je CBS News.
Het is vast belangrijk.
2
00:04:33,647 --> 00:04:37,117
NIEUWS, EVENEMENTEN
RADIO EN TELEVISIE
3
00:04:53,127 --> 00:04:55,800
Team 2473 aan helikopter.
4
00:04:55,887 --> 00:04:59,562
- Helikopter, over.
- Is verdachte gelokaliseerd ?
5
00:04:59,647 --> 00:05:02,036
We volgen de verdachte.
6
00:05:23,207 --> 00:05:25,596
VERKEERSPOLITIE
7
00:07:38,287 --> 00:07:43,759
Helikopter een aan 2473.
Hij staat stil. Hij kan nergens heen.
8
00:07:43,847 --> 00:07:46,645
Blijf hem in de gaten houden.
9
00:08:57,167 --
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,360 --> 00:01:57,351
[siren]
2
00:04:06,680 --> 00:04:08,671
[siren]
3
00:04:29,240 --> 00:04:33,279
Wonder whatâs goinâ on.
Here comes CBS News. Must be important.
4
00:04:52,840 --> 00:04:54,831
Unit 2473 to helicopter.
5
00:04:55,600 --> 00:04:59,275
- Helicopter, over.
- Have you located suspect?
6
00:04:59,360 --> 00:05:01,749
Suspect under surveillance.
7
00:06:31,600 --> 00:06:33,591
[sirens]
8
00:07:38,000 --> 00:07:40,833
Helicopter one to 2473.
9
00:07:40,920 --> 00:07:43,514
Suspect stopped. He canât get away.
10
00:07:44,000 --> 00:07:46,355
All r
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, cd, czech, cz,
original filename: Vanishing Point - 1971 - 1CD - Czech - cz - c5e6686e5bde5d6accc6b4ea137fbf18.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,527 --> 00:00:28,566
VANISHING POINT
2
00:04:29,527 --> 00:04:33,566
Asi se fakt n?co d?je, kdy?
p?ijela i CBS.
3
00:04:53,127 --> 00:04:55,118
Jednotka 2473 helikopt??e.
4
00:04:55,887 --> 00:04:59,562
- Helikopt?ra sly??.
- Na?li jste ho?
5
00:04:59,647 --> 00:05:02,036
Jsme v kontaktu se sledovan?m.
6
00:07:38,287 --> 00:07:41,120
Helikopt?ra pro jednotku 2473.
7
00:07:41,207 --> 00:07:43,801
Sledovan? zastavil.
8
00:07:44,287 --> 00:07:46,642
Dob?e. Pokra?ujte ve sledov?n?.
9
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
St?t Kalifornie, Ned?le, 10:02
10
00:09:14,000 --> 00:09:
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, puckrobin, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Vanishing Point (1971) - PuckRobin - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,360 --> 00:01:55,360
Ãeviren: Puck:Robin
puck198@hotmail.com
2
00:04:29,240 --> 00:04:33,280
Neler dönüyor merak ediyorum.
CBS Haber ekibi de geliyor.
Ãnemli bir þey var herhalde.
3
00:04:52,840 --> 00:04:54,840
Ekip 2473'den helikoptere...
4
00:04:55,600 --> 00:04:59,280
-Helikopter dinlemede
-Ãüphelinin yerini saptadýnýz mý?
5
00:04:59,360 --> 00:05:01,760
Ãüpheliyi takip ediyoruz
6
00:07:38,000 --> 00:07:40,840
Helikopter 1'den 2473'e.
7
00:07:40,920 --> 00:07:43,520
Ãüpheli durduruldu. Kaçmasý mümkün deðil.
8
00:07:44,000 --> 00:07:46,360
Anlaþýl
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:40,829 --> 00:04:41,849
Undrar vad som händer?
2
00:04:42,135 --> 00:04:44,655
Här kommer CBS. Det måste vara viktigt.
3
00:05:05,627 --> 00:05:07,618
Enhet 2473 anropar helikoptern.
4
00:05:08,387 --> 00:05:12,062
- Helikopter, kom.
- Har ni hittat den misstänkte?
5
00:05:12,147 --> 00:05:14,536
Misstänkt under bevakning.
6
00:07:57,487 --> 00:08:00,320
Helikopter ett anropar 2473.
7
00:08:00,407 --> 00:08:03,001
Misstänkt har stannat.
Han kommer inte undan.
8
00:08:03,487 --> 00:08:05,842
Okej, fortsätt bevakningen.
9
00:09:20,667 --> 00:09:23,625
KALIFORNIEN - SÃ
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, cd, czech, cz, vp,
original filename: Vanishing Point - 1971 - 1CD - Czech - cz - 1cde42fdd8429f7a86352d6fc783a178.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,734 --> 00:00:30,614
<b>V A N I S H I N G
P O I N T</b>
2
00:04:40,739 --> 00:04:44,910
Asi se fakt n?co d?je, kdy?
p?ijela i CBS.
3
00:05:05,305 --> 00:05:07,391
Jednotka 2473 helikopt??e.
4
00:05:08,225 --> 00:05:12,020
Helikopt?ra sly??.
Na?li jste ho?
5
00:05:12,145 --> 00:05:13,438
Jsme v kontaktu se sledovan?m.
6
00:07:57,561 --> 00:08:00,480
Helikopt?ra pro jednotku 2473.
7
00:08:00,606 --> 00:08:03,275
Sledovan? zastavil.
8
00:08:03,817 --> 00:08:06,236
Dob?e. Pokra?ujte ve sledov?n?.
9
00:09:20,060 --> 00:09:22,938
St?t Kalifornie, Ned?le, 10:02
10
00:09:3
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, cd, finnish, fi,
original filename: Vanishing Point - 1971 - 1CD - Finnish - fi - 39ef979180396b008d3b3a288e80a90c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:40,727 --> 00:04:44,938
Mit?h?n oikein on tekeill??
Nyt tulee CBS:n uutiset. Taitaa olla t?rke??.
2
00:04:45,022 --> 00:04:48,640
UUTISET, ERITYISTAPAHTUMAT
RADIO JA TELEVISIO
3
00:05:05,335 --> 00:05:07,411
Yksikk? 2473 helikopterille.
4
00:05:08,212 --> 00:05:12,043
- Helikopteri, kuuntelen.
- Oletteko l?yt?neet ep?illyn?
5
00:05:12,133 --> 00:05:14,624
Ep?ilty tarkkailussa.
6
00:05:36,699 --> 00:05:39,190
MAANTIEPOLIISI
7
00:07:57,549 --> 00:08:00,503
Helikopteri yksi 2473:lle.
8
00:08:00,594 --> 00:08:03,298
Ep?ilty pys?htyi. H?n ei p??se karkuun.
9
00:08:03,805 --> 00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,527 --> 00:04:33,566
Jag undrar vad som händer.
Där är nyheterna. Det måste vara viktigt.
2
00:04:33,647 --> 00:04:37,117
NYHETER, EVENEMANG
RADIO OCH TELEVISION
3
00:04:53,127 --> 00:04:55,118
Enhet 2473 anropar helikoptern.
4
00:04:59,647 --> 00:05:02,036
Misstänkt under bevakning.
5
00:05:23,207 --> 00:05:25,596
VÃGPOLISEN
6
00:07:38,287 --> 00:07:41,120
Helikopter ett anropar 2473.
7
00:07:41,207 --> 00:07:43,801
Misstänkt har stannat.
Han kommer inte undan.
8
00:07:44,287 --> 00:07:46,642
Okej, fortsätt bevakningen.
9
00:08:22,447 --> 00:08:24,438
JÃRNVÃ
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, cd, deutsch, de,
original filename: Vanishing Point - 1971 - 1CD - Deutsch - de - f2622249a8d844ef246ca75090766ca0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,274 --> 00:02:02,350
(Sirene)
2
00:04:17,203 --> 00:04:19,279
(Sirene)
3
00:04:40,727 --> 00:04:44,938
Was ist denn los?
Sogar CBS ist da. lst wohl wichtig.
4
00:04:45,022 --> 00:04:48,640
NACHRICHTEN
RADIO UND FERNSEHEN
5
00:05:05,335 --> 00:05:07,411
Einheit 2473 an Helikopter.
6
00:05:08,212 --> 00:05:12,043
- Helikopter, verstanden.
- Habt ihr den Verdachtigen geortet?
7
00:05:12,133 --> 00:05:14,624
Verdachtiger wird uberwacht.
8
00:05:36,699 --> 00:05:39,190
POLIZEI
9
00:06:48,313 --> 00:06:50,389
(Sirenen)
10
00:07:57,549 --> 00:08:00,503
Helikopter eins an
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,647 --> 00:01:57,638
(Sirene)
2
00:04:06,967 --> 00:04:08,958
(Sirene)
3
00:04:29,527 --> 00:04:33,566
Was ist denn los?
Sogar CBS ist da. lst wohl wichtig.
4
00:04:33,647 --> 00:04:37,117
NACHRlCHTEN
RADlO UND FERNSEHEN
5
00:04:53,127 --> 00:04:55,118
Einheit 2473 an Helikopter.
6
00:04:55,887 --> 00:04:59,562
- Helikopter, verstanden.
- Habt ihr den Verdachtigen geortet?
7
00:04:59,647 --> 00:05:02,036
Verdachtiger wird uberwacht.
8
00:05:23,207 --> 00:05:25,596
POLlZEl
9
00:06:31,887 --> 00:06:33,878
(Sirenen)
10
00:07:38,287 --> 00:07:41,120
Helikopter eins an
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{630}{730}ZNIKAJ?CY PUNKT
{6731}{6832}Ciekawe co si? dzieje.|Wiadomo?ci CBS. Musz? by? wa?ne.
{7321}{7371}Jednostka 2473, do helikoptera.
{7390}{7480}- Helicopter, odbi?r.|- Zlokalizowa?e? podejrzanego?
{7484}{7544}Podejrzany pod obserwacj?.
{11450}{11519}Helikopter do 2473.
{11523}{11588}Podejrzany zatrzymany.|Nie mo?e uciec.
{11600}{11659}W porz?dku.|W porz?dku, utrzymuj nadz?r.
{13430}{13500}KALIFORNIA - NIEDZIELA|10:02
{13853}{13910}DWA DNI WCZE?NIEJ
{14589}{14687}Kowalski i klucze do wolnego weekendu!
{14691}{14741}Jeste?cie obydwoje mile widziani.
{14757}{14870}- Po co jedziesz do Frisco?|- Nie wracasz dzisiaj wieczorem?
{14874}{14
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, cd, dutch, nl,
original filename: Vanishing Point - 1971 - 1CD - Dutch - nl - f9ff656c923429c97c18560908e23d34.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:40,727 --> 00:04:44,938
Wat zou er zijn ? Daar heb je CBS News.
Het is vast belangrijk.
2
00:04:45,022 --> 00:04:48,640
NIEUWS, EVENEMENTEN
RADIO EN TELEVISIE
3
00:05:05,335 --> 00:05:08,122
Team 2473 aan helikopter.
4
00:05:08,212 --> 00:05:12,043
- Helikopter, over.
- Is verdachte gelokaliseerd ?
5
00:05:12,133 --> 00:05:14,624
We volgen de verdachte.
6
00:05:36,699 --> 00:05:39,190
VERKEERSPOLITIE
7
00:07:57,549 --> 00:08:03,254
Helikopter een aan 2473.
Hij staat stil. Hij kan nergens heen.
8
00:08:03,346 --> 00:08:06,263
Blijf hem in de gaten houden.
9
00:09:19,798 --
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: hfa, vanishing, point, bg,
original filename: hfa-vanishing.point.dvdrip.xvid.ac3(subs.unacs.bg).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:18,000
Night_Fox âè ïðåäñòà âÿ " ÃÃåçà ïÃî èç÷åçâà ÃÃ¥ "
2
00:04:06,680 --> 00:04:08,671
3
00:04:29,240 --> 00:04:33,279
Ãóäÿ ñå êà êâî ñòà âà .
Ãäâà ò îò ÃîâèÃèòå Ãà CBS. Ãðÿáâà äà å Ãåùî âà æÃî.
4
00:04:52,840 --> 00:04:54,831
õåëèêîïòåð 2473 îáà äè ñå.
5
00:04:55,600 --> 00:04:59,275
- Ãà ìåðèõòå ëè çà ïîäîçðåÃèÿ?
6
00:04:59,360 --> 00:05:01,749
7
00:06:31,600 --> 00:06:33,591
8
00:07:38,000 --> 00:07:40,833
<i>Ãî õåëèêîïòåð 2473.</i>
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,240 --> 00:04:33,279
Não sei o que se passa.
São da CBS. Algo importante.
2
00:04:52,840 --> 00:04:54,831
Unidade 2473 a helicóptero.
3
00:04:55,600 --> 00:04:59,275
- Helicóptero, cambio.
- Localizaram o suspeito?
4
00:04:59,360 --> 00:05:01,749
Suspeito sob vigilância.
5
00:05:22,920 --> 00:05:25,309
PATRULHA DE ESTRADAS
6
00:07:38,000 --> 00:07:40,833
Helicóptero um a 2473.
7
00:07:40,920 --> 00:07:43,514
Suspeito parado. Não tem escapatória.
8
00:07:44,000 --> 00:07:46,355
De acordo, mantenham a vigilância.
9
00:08:22,160 --> 00:08:24,151
CRUZE FERROVIÃRIO
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: star, trek, enterprise, s02e1, vanishing, point, sfm, s02e10,
original filename: Star.Trek.Enterprise.-.S02E10.-.Vanishing.Point.DVDRip.XviD-SFM.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,010 --> 00:00:15,414
Isto tem menos de 300
anos, como a ?ltima c?mara.
2
00:00:15,414 --> 00:00:17,337
Voc? tem certeza
que pode ler isso?
3
00:00:17,337 --> 00:00:19,260
N?o... E voc??
4
00:00:22,731 --> 00:00:26,279
Bem, eu acho que esses...
sujeitos eram bem populares.
5
00:00:26,432 --> 00:00:28,451
Ling??stica corporal.
6
00:00:28,971 --> 00:00:30,932
Vamos tirar uma dali.
7
00:00:36,826 --> 00:00:38,922
Eu queria saber o que
aconteceu com eles.
8
00:00:38,922 --> 00:00:40,566
De acordo com
as varreduras,
9
00:00:40,566 --> 00:00:43,576
n?o h? nenhum sinal de
v
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, fragment, swedish, motechnet, com,
original filename: 9289-Vanishing.Point.1971.DVDRip.XviD-FRAGMENT.Swedish.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,527 --> 00:04:33,566
Jag undrar vad som händer.
Där är nyheterna. Det måste vara viktigt.
2
00:04:33,647 --> 00:04:37,117
NYHETER, EVENEMANG
RADIO OCH TELEVISION
3
00:04:53,127 --> 00:04:55,118
Enhet 2473 anropar helikoptern.
4
00:04:59,647 --> 00:05:02,036
Misstänkt under bevakning.
5
00:05:23,207 --> 00:05:25,596
VÃGPOLISEN
6
00:07:38,287 --> 00:07:41,120
Helikopter ett anropar 2473.
7
00:07:41,207 --> 00:07:43,801
Misstänkt har stannat.
Han kommer inte undan.
8
00:07:44,287 --> 00:07:46,642
Okej, fortsätt bevakningen.
9
00:08:22,447 --> 00:08:24,438
JÃRNVÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:25:ZNIKAJ?CY PUNKT
00:04:29:Ciekawe, co jest grane?|Przyjecha?y wiadomo?ci. Musi by? co? wa?nego.
00:04:52:Radiow?z 2473 do helikoptera.
00:04:55:- Tu helikopter.|- Zlokalizowa?e? podejrzanego?
00:04:59:Podejrzany jest pod obserwacj?.
00:07:38:Helikopter I do 2473.
00:07:40:Podejrzany si? zatrzyma?. Nie wymknie si?.
00:07:44:Nie spuszczaj go z oczu.
00:08:57:CALIFORNIA-NIEDZIELIA-10:02
00:09:14:DWA DNI WCZE?NIEJ
00:09:25:DENVER KOLORADO-PI?TEK-23:30
00:09:43:Kowalski!|I robota na weekend.
00:09:47:Witam was oboje.
00:09:50:- Masz co? przewie?? do Cisco?|- Chyba nie chcesz wraca? dzisiaj?
00:09:54:Wyko?czysz si? kiedy?|, wiesz o tym?
00:09:58:- Wiesz?|- Taa, taa.
00:10:0
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, napisy, ns,
original filename: Vanishing_Point_1971_(NAPiSY-52738).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{630}{730}ZNIKAJ?CY PUNKT
{6731}{6832}Ciekawe co si? dzieje.|Wiadomo?ci CBS. Musz? by? wa?ne.
{7321}{7371}Jednostka 2473, do helikoptera.
{7390}{7480}- Helicopter, odbi?r.|- Zlokalizowa?e? podejrzanego?
{7484}{7544}Podejrzany pod obserwacj?.
{11450}{11519}Helikopter do 2473.
{11523}{11588}Podejrzany zatrzymany.|Nie mo?e uciec.
{11600}{11659}W porz?dku.|W porz?dku, utrzymuj nadz?r.
{13430}{13500}KALIFORNIA - NIEDZIELA|10:02
{13853}{13910}DWA DNI WCZE?NIEJ
{14589}{14687}Kowalski i klucze do wolnego weekendu!
{14691}{14741}Jeste?cie obydwoje mile widziani.
{14757}{14870}- Po co jedziesz do Frisco?|- Nie wracasz dzisiaj wieczorem?
{14874}{14
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, fin, 2, 5, fps, 1971,
original filename: Vanishing Point - Fin - 25fps - 1971.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,527 --> 00:04:33,566
Mitahan oikein on tekeilla?
Nyt tulee CBS:n uutiset. Taitaa olla tarkeaa.
2
00:04:33,647 --> 00:04:37,117
UUTlSET, ERlTYlSTAPAHTUMAT
RADlO JA TELEVlSlO
3
00:04:53,127 --> 00:04:55,118
Yksikko 2473 helikopterille.
4
00:04:55,887 --> 00:04:59,562
- Helikopteri, kuuntelen.
- Oletteko loytaneet epaillyn?
5
00:04:59,647 --> 00:05:02,036
Epailty tarkkailussa.
6
00:05:23,207 --> 00:05:25,596
MAANTlEPOLllSl
7
00:07:38,287 --> 00:07:41,120
Helikopteri yksi 2473:lle.
8
00:07:41,207 --> 00:07:43,801
Epailty pysahtyi. Han ei paase karkuun.
9
00:07:44,287 --> 00
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, cd, czech, cs, vp, cz,
original filename: Vanishing Point - 1971 - 1CD - Czech - cs - 1cde42fdd8429f7a86352d6fc783a178.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,734 --> 00:00:30,614
<b>V A N I S H I N G
P O I N T</b>
2
00:04:40,739 --> 00:04:44,910
Asi se fakt n?co d?je, kdy?
p?ijela i CBS.
3
00:05:05,305 --> 00:05:07,391
Jednotka 2473 helikopt??e.
4
00:05:08,225 --> 00:05:12,020
Helikopt?ra sly??.
Na?li jste ho?
5
00:05:12,145 --> 00:05:13,438
Jsme v kontaktu se sledovan?m.
6
00:07:57,561 --> 00:08:00,480
Helikopt?ra pro jednotku 2473.
7
00:08:00,606 --> 00:08:03,275
Sledovan? zastavil.
8
00:08:03,817 --> 00:08:06,236
Dob?e. Pokra?ujte ve sledov?n?.
9
00:09:20,060 --> 00:09:22,938
St?t Kalifornie, Ned?le, 10:02
10
00:09:3
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,527 --> 00:04:33,566
Wat zou er zijn ? Daar heb je CBS News.
Het is vast belangrijk.
2
00:04:33,647 --> 00:04:37,117
NIEUWS, EVENEMENTEN
RADIO EN TELEVISIE
3
00:04:53,127 --> 00:04:55,800
Team 2473 aan helikopter.
4
00:04:55,887 --> 00:04:59,562
- Helikopter, over.
- Is verdachte gelokaliseerd ?
5
00:04:59,647 --> 00:05:02,036
We volgen de verdachte.
6
00:05:23,207 --> 00:05:25,596
VERKEERSPOLITIE
7
00:07:38,287 --> 00:07:43,759
Helikopter een aan 2473.
Hij staat stil. Hij kan nergens heen.
8
00:07:43,847 --> 00:07:46,645
Blijf hem in de gaten houden.
9
00:08:57,167 --
ملف ترجمة ل Vanishing Point
keywords: vanishing, point, 1971, cd, polish, pl,
original filename: Vanishing Point - 1971 - 1CD - Polish - pl - 4c86d23f843ab0145f2f32348edfe937.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6731}{6832} Ciekawe co si? dzieje.| Wiadomo?ci CBS. Musz? by? wa?ne.
{7321}{7371} Jednostka 2473, do helikoptera.
{7390}{7482}- Helicopter, odbi?r.|- Zlokalizowa?e? podejrzanego?
{7484}{7544} Podejrzany pod obserwacj?.
{11450}{11521} Helikopter do 2473.
{11523}{11588} Podejrzany zatrzymany. Nie mo?e uciec.
{11600}{11659} W porz?dku. W porz?dku , utrzymuj nadz?r.
{14589}{14689} Kowalski!| Klucze.
{14691}{14741} Jeste?cie obydwoje mile widziani.
{14757}{14872}- Po co jedziesz do Frisco?|- Nie wracasz dzisiaj wieczorem?
{14874}{14950} Kiedy? si? zabijesz | wiesz o tym?
{14952}{15002}- Wiesz?|- Tak, tak.
{15050}{15118} Pos?uchaj, dlaczego