Advertisement:
---------------
---------------
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Trainspotting على صلة:
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: trainspotting, subrip, 2, 5, fps, eng,
original filename: trainspotting_subrip_25fps_eng.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,654 --> 00:00:35,421
[ Boy Narrating ] Choose life. Choose
a job. Choose a career. Choose a family.
2
00:00:35,492 --> 00:00:38,859
Choose a fucking big television.
Choose washing machines, cars...
3
00:00:38,929 --> 00:00:40,920
compact disc players
and electrical tin openers.
4
00:00:42,699 --> 00:00:46,499
- [ Brakes Screeching ]
- Gangway! Run!
5
00:00:50,574 --> 00:00:53,202
- [ Laughing ]
- Choose good health...
6
00:00:53,276 --> 00:00:55,744
Iow cholesterol
and dental insurance.
7
00:00:55,812 --> 00:00:58,144
Choose fixed-interest
mortgage payments.
8
00:00:58,2
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{369}Alege viaþa. Alege o slujbã.|Alege o carierã. Alege familia.
{371}{452}Alege un televizor al naibii de mare.|Alege maºini de spãlat, automobile...
{454}{501}compact disc playere|ºi deschizãtoare de conserve electrice.
{544}{635}Gangway! Fugi!
{733}{796}Alege sãnãtatea...
{797}{857}Colesterol redus|ºi asigurãri dentare.
{859}{914}Alege dobânzi fixe|plãþi amortizate.
{916}{985}Alege-ti o casã.|Alege-ti prietenii.
{987}{1086}Alege o îmbrãcãminte comodã|ºi bagaje asortate.
{1087}{1120}Alege un apartament|închiriat cu trei camere
{1121}{1148}lângã o grãmadã de|fabrici nenorocite.
{1150}{1241}Alege D.I.Y. într
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{233}{348} Choose life. Choose|a job. Choose a career. Choose a family.
{349}{430}Choose a fucking big television.|Choose washing machines, cars...
{432}{480}compact disc players|and electrical tin openers.
{522}{613}- Gangway! Run!
{711}{774}- Choose good health...
{775}{835}Iow cholesterol|and dental insurance.
{837}{893}Choose fixed-interest|mortgage payments.
{894}{964}Choose a starter home.|Choose your friends.
{964}{1064}Choose leisure wear|and matching luggage.
{1065}{1127}Choose a three-piece suite on hire|purchase in a range of fucking fabrics.
{1129}{1218}Chose D.I.Y. and wondering who the fuck|you are on a Sunday morning.
{1220}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,640 --> 00:00:11,868
Choisir la vie.
2
00:00:11,960 --> 00:00:13,029
Choisir un job.
3
00:00:13,120 --> 00:00:14,838
Choisir une carrière,
une famille,
4
00:00:14,920 --> 00:00:16,319
une putain de téloche.
5
00:00:16,400 --> 00:00:19,995
Choisir des lave-linge,
des ouvre-boîtes électriques.
6
00:00:23,480 --> 00:00:24,435
Dégage!
7
00:00:30,920 --> 00:00:32,069
Choisir la santé,
8
00:00:32,160 --> 00:00:34,594
peu de cholestérol
et une mutuelle.
9
00:00:34,680 --> 00:00:36,955
Choisir des prêts à taux fixes.
10
00:00:37,040 --> 00:00:39,349
Choisir un pa
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: 3, 2, trainspotting, 1996, brazilianportuguese, xsubt, 1, com,
original filename: 32_Trainspotting1996-Brazilianportuguese[Xsubt[1].com].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,602 --> 00:00:12,934
Escolha viver.
Escolha um emprego.
2
00:00:13,137 --> 00:00:14,832
Escolha uma carreira,
uma famÃlia.
3
00:00:15,039 --> 00:00:17,337
Escolha uma televisão enorme.
Escolha lavadoras...
4
00:00:17,542 --> 00:00:20,033
carros, CD players
e abridores de latas elétricos.
5
00:00:23,448 --> 00:00:25,382
Vamos!
6
00:00:31,089 --> 00:00:34,456
Escolha saúde, colesterol baixo
e plano dentário.
7
00:00:34,659 --> 00:00:36,524
Escolha uma hipoteca
a juros fixos.
8
00:00:36,895 --> 00:00:39,420
Escolha sua primeira casa.
Escolha seus amigos.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,280 --> 00:00:13,033
Choose life. Choose a job.
2
00:00:13,120 --> 00:00:15,793
Choose a career, a family.
Choose a fucking big TV.
3
00:00:15,880 --> 00:00:20,112
Choose washing machines,
cars, compact disc players.
4
00:00:30,440 --> 00:00:31,919
Choose good health.
5
00:00:32,000 --> 00:00:34,594
Low cholesterol
and dental insurance.
6
00:00:34,680 --> 00:00:36,636
Choose mortgage repayments.
7
00:00:36,720 --> 00:00:39,518
Choose a home.
Choose your friends!
8
00:00:41,400 --> 00:00:43,470
Choose leisurewear
and matching luggage.
9
00:00:43,560 --> 00:00:46,677
C
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
[00:00:21]
Elige la vida. Elige un empleo.|Elige una carrera. Elige una familia.
[00:00:26]
[00:00:26]
Elige un jodido televisor grande.|Elige lavadoras, coches,
[00:00:29]
[00:00:29]
equipos de CD y abrelatas eléctricos.
[00:00:31]
[00:00:33]
- Abran paso! Corran!
[00:00:37]
[00:00:41]
- Elige buena salud,
[00:00:43]
[00:00:43]
Colesterol bajo y|seguros dentales.
[00:00:46]
[00:00:46]
Elige pagar hipotecas|a interés fijo.
[00:00:48]
[00:00:48]
Elige tu primera casa.|Elige a tus amigos.
[00:00:51]
[00:00:51]
Elige ropa deportiva|y maletas que combinen.
[
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: trainspotting, napisy, ns, train, dvf,
original filename: Trainspotting_(NAPiSY-74180).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{238}{375}Wybra? ?ycie, prac?, s?aw?,|rodzin?, zajebisty telewizor...
{379}{733}pralk?, samoch?d, kompakt|i otwieracz do puszek.
{737}{775}Wybra? zdrowie,
{779}{896}zdrowe ?arcie, ubezpieczenie,|kredyt o sta?ym oprocentowaniu.
{900}{1006}Dom, przyjaci??.
{1010}{1134}Dres, torb? sportow? garnitur|z bogatej oferty.
{1138}{1218}Samodzielno??, by si? dr?czy?|kim ty, kurwa, jeste?.
{1222}{1583}Wybra? kapcie, gazet?, telewizor,|niejadalne ?arcie.
{1587}{1686}I tak zdechniesz w zasranym|wyrze zostawiaj?c smr?d,
{1690}{1779}kt?ry w?cha? b?d? twoje|pojebane bachory.
{1783}{2004}Wybra? przysz?o??, ?ycie.
{2008}{2185}Po kiego wa?a?
{2189}{2331}Wybra
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: trainspotting, 1996, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 5235-Trainspotting_(1996)-23_97_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{127}{227}{C:$FFCC99}Traducerea realizata de JoKeRu`|aka K.gyeah! (cheloo1980@yahoo.com)
{255}{369}Alege viata. Alege o slujba.|Alege o cariera. Alege o familie.
{371}{452}Alege un futut de|televizor al naibii de mare.|Alege masini de spalat, automobile ...
{454}{501}un Compact Disc Player|si deschizatoare de conserve electrice.
{544}{635}Pasaj !!! Fugi !!!
{733}{796}Alege sanatatea ...
{797}{857}colesterol redus si asigurari dentare.
{859}{914}Alege dobanzi fixe|plati amortizate.
{916}{985}Alege-ti o casa.|Alege-ti prietenii.
{987}{1086}Alege o imbracaminte comoda|si bagaje asortate.
{1087}{1148}Alege un apartament inchiriat cu trei camere
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: trainspotting, 2, 5, fps, 1996, divxnurkka, net, fin,
original filename: Trainspotting - 25fps - 1996 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:10,000
Suomennos By: Plymppis
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,600
Valitse elämä.Valitse työ.Valitse ura.Valitse perhe.
3
00:00:15,640 --> 00:00:18,880
Valitse helvetin iso televisio.Valitse pesukoneet,autot...
4
00:00:18,960 --> 00:00:20,880
..Cd-soittimet ja sähkötoimiset tölkinavaajat
5
00:00:22,560 --> 00:00:26,200
Pois alta! Juokse!
6
00:00:30,120 --> 00:00:32,640
Valitse terveenä olo...
7
00:00:32,680 --> 00:00:35,080
matala kolesteroli ja hammashoito.
8
00:00:35,160 --> 00:00:37,400
Valitse kiinteä korko lainan maksuun
9
00:00:37,440 --> 00:00:40,24
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{766}{885}[ Boy Narrating ] Choose life. Choose|a job. Choose a career. Choose a family.
{887}{971}Choose a fucking big television.|Choose washing machines, cars...
{973}{1022}compact disc players|and electrical tin openers.
{1067}{1162}- [ Brakes Screeching ]|- Gangway! Run!
{1264}{1330}- [ Laughing ]|- Choose good health...
{1331}{1393}Iow cholesterol|and dental insurance.
{1395}{1453}Choose fixed-interest|mortgage payments.
{1455}{1527}Choose a starter home.|Choose your friends.
{1529}{1632}Choose leisure wear|and matching luggage.
{1633}{1697}Choose a three-piece suite on hire|purchase in a range of fucking fabrics.
{1699}{1793}Chose D.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Elige una vida. Elige un empleo.
Elige una carrera. Elige una familia.
2
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
Elige un jodido televisor grande.
Elige lavadoras, coches,
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
equipos de CDs y abrelatas eléctricos.
4
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
- Abran paso! Corran!
5
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
- Elige buena salud,
6
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
Colesterol bajo y
seguros dentales.
7
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Elige pagar hipotecas
a interés fijo.
8
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
Elige tu primera casa.
Elige a tus amigos.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{766}{885}[ Boy Narrating ] Choose life. Choose|a job. Choose a career. Choose a family.
{887}{971}Choose a fucking big television.|Choose washing machines, cars...
{973}{1022}compact disc players|and electrical tin openers.
{1067}{1162}- [ Brakes Screeching ]|- Gangway! Run!
{1264}{1330}- [ Laughing ]|- Choose good health...
{1331}{1393}Iow cholesterol|and dental insurance.
{1395}{1453}Choose fixed-interest|mortgage payments.
{1455}{1527}Choose a starter home.|Choose your friends.
{1529}{1632}Choose leisure wear|and matching luggage.
{1633}{1697}Choose a three-piece suite on hire|purchase in a range of fucking fabrics.
{1699}{1793}Chose D.
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: trainspotting, 1996, 1, cd, finnish, fi, divx, opensubtiles, org,
original filename: Trainspotting - 1996 - 1CD - Finnish - fi - 23ccce279c2a825a24abf9f4507ac61f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{24}{236}- Translated by Plymppis|- Fixed by asterman, a1.0
{261}{376}Valitse el?m?. Valitse ty?.|Valitse ura. Valitse perhe.
{377}{458}Valitse helvetin iso televisio.|Valitse pesukoneet, autot, -
{460}{510}CD-soittimet ja s?hk?toimiset t?lkinavaajat.
{550}{641}Pois alta! Juokse!
{739}{802}Valitse terveen? olo...
{803}{863}matala kolesteroli ja hammashoito.
{865}{921}Valitse kiinte? korko lainan maksuun
{922}{992}Valitse ensiasunto. Valitse yst?v?si
{993}{1092}Valitse vapaa-ajan asu|ja yhteensopivat laukut
{1093}{1155}Valitse kolmeosainen vuokrapuku, jota|saa ostaa useilla kangasvaihtoehdoilla.
{1157}{1246}Valitse lauantai-il
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:26:48,675 --> 01:26:49,903
Choisir la vie.
2
01:26:49,995 --> 01:26:51,064
Choisir un job.
3
01:26:51,155 --> 01:26:52,873
Choisir une carrière,
une famille,
4
01:26:52,955 --> 01:26:54,354
une putain de téloche.
5
01:26:54,435 --> 01:26:58,030
Choisir des lave-linge,
des ouvre-boîtes électriques.
6
01:27:01,515 --> 01:27:02,470
Dégage!
7
01:27:08,955 --> 01:27:10,104
Choisir la santé,
8
01:27:10,195 --> 01:27:12,629
peu de cholestérol
et une mutuelle.
9
01:27:12,715 --> 01:27:14,990
Choisir des prêts à taux fixes.
10
01:27:15,075 --> 01:27:17,384
Choisir un pa
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,974 --> 00:00:11,965
Decide-te pela vida.
Decide-te por um emprego.
2
00:00:12,254 --> 00:00:14,051
Decide-te por uma carreira,
por ter famÃlia,
3
00:00:14,174 --> 00:00:15,732
por um televisor dos grandes.
4
00:00:15,854 --> 00:00:19,130
Por máquinas de lavar, carros,
CDs e abre-latas eléctricos.
5
00:00:30,534 --> 00:00:33,412
Decide-te por teres saúde, coles-
terol baixo e seguro dentário.
6
00:00:34,014 --> 00:00:36,323
Decide-te por uma taxa fixa
de pagamento da hipoteca.
7
00:00:36,454 --> 00:00:39,605
Decide-te por alojamento tempo-
rário, decide-te a ter amigos.
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: trainspotting, 72, re, x26, 4, dts, fanxy@silu, eng,
original filename: Trainspotting.___.HDTV.720RE.X264.DTS.Fanxy@Silu.eng.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,150 --> 00:00:25,400
Choose life. Choose a job.
2
00:00:25,500 --> 00:00:27,450
Choose a career. Choose a family.
3
00:00:27,550 --> 00:00:28,950
Choose a fucking big television.
4
00:00:29,050 --> 00:00:31,450
Choose washing machines, cars, compact-disc players,
5
00:00:31,550 --> 00:00:33,500
and electrical tin openers.
6
00:00:43,700 --> 00:00:45,700
Choose good health, low cholesterol,
7
00:00:45,800 --> 00:00:47,050
and dental insurance.
8
00:00:47,150 --> 00:00:49,300
Choose fixed-interest mortgage repayments.
9
00:00:49,400 --> 00:00:52,200
Choose a starter home. C
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: trainspotting, 1996, newmov,
original filename: 334621_Trainspotting.1996.DVDRip.XviD-NewMov.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,200 --> 00:00:33,518
Escolha viver.
Escolha um emprego.
2
00:00:33,718 --> 00:00:35,397
Escolha uma carreira,
uma famÃlia.
3
00:00:35,597 --> 00:00:37,875
Escolha uma televisão enorme.
Escolha lavadoras...
4
00:00:38,115 --> 00:00:40,593
carros, CD players
e abridores de latas elétricos.
5
00:00:44,030 --> 00:00:45,949
Vamos!
6
00:00:51,665 --> 00:00:55,022
Escolha saúde, colesterol baixo
e plano dentário.
7
00:00:55,222 --> 00:00:57,061
Escolha uma hipoteca
a juros fixos.
8
00:00:57,460 --> 00:00:59,979
Escolha sua primeira casa.
Escolha seus amigos.
9
00:01:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,899 --> 00:00:33,111
Elige la vida. Elige un empleo.
Elige una carrera. Elige una familia.
2
00:00:33,111 --> 00:00:36,238
Elige un jodido televisor grande.
Elige lavadoras, coches,
3
00:00:36,238 --> 00:00:38,324
equipos de CD y abrelatas eléctricos.
4
00:00:40,409 --> 00:00:44,578
- Abran paso! Corran!
5
00:00:48,748 --> 00:00:50,833
- Elige buena salud,
6
00:00:50,833 --> 00:00:53,960
Colesterol bajo y
seguros dentales.
7
00:00:53,960 --> 00:00:56,045
Elige pagar hipotecas
a interés fijo.
8
00:00:56,045 --> 00:00:59,174
Elige tu primera casa.
Elige a tus amigos.
9
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{265}{370}Ãçáèðà ø æèâîò. Ãçáèðà ø ðà áîòà .|Ãçáèðà ø êà ðèåðà . Ãçáèðà ø ñåìåéñòâî.
{371}{452}Ãçáèðà ø òúïà òà òåëåâèçèÿ.|Ãçáèðà ø ìèÿëÃè ìà øèÃè, êîëè...
{454}{532}êîìïà êò äèñê ïëåéúðè|è åëåêòðè÷åñêè îòâà ðà ÷êè çà êîÃñåðâè.
{590}{645}ÃúîðúæåÃè ñà ! Ãÿãà é!
{773}{869}Ãçáèðà ø äîáðîòî çäðà âå...| õîëåñòåðîëà è çäðà âÃà òà îñèãóðîâêà .
{869}{1010}Ãçáèðà ø ñâîèòå èÃòåðåñè, èïîòåêà òà , âúçÃà ãðà æäåÃèåòî.|Ãçáè
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{210}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{255}{369}Alege viaþa. Alege|o slujbã. Alege o cariera. Alege familia.
{371}{452}Alege un televizor al naibii de mare.|Alege maºini de spãlat, automobile...
{454}{501}compact disc players ºi|deschizãtoare de conserve electrice.
{544}{635}Gangway! Fugi!
{733}{796}Alege sanatâtea...
{797}{857}Coleºterol redus|ºi asigurãri dentare.
{859}{914}Alege dobanzi fixe|plaþi amortizate.
{916}{985}Alege-þi o casa.|Alege-þi prietenii.
{987}{1086}Alege o îmbrãcãminte comoda|ºi bagaje asortate.
{1087}{1148}Alege un apartament închiriat cu trei camere|lâ
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: trainspotting, 1996, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Trainspotting (1996) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{785}{895}Hayatý seçin. Ãþ bulun.|Ãþinizde ilerleyin. Aile kurun.
{885}{960}Büyük ekran bir televizyon alýn.|Ãamaþýr makinesi, araba...
{960}{1010}...cd player, elektrikli konserve açacaðý alýn.
{1050}{1145}Bu taraftan! Koþun!
{1240}{1310}Saðlýðýnýza dikkat edin...
{1325}{1365}Kolesterolünüzü düþük tutun ve|kendinize diþ sigortasý yaptýrýn.
{1365}{1420}Ãpotekle ev alýn.
{1425}{1495}Ãyi bir ev için çalýþýn.|Arkadaþlarýnýzý seçin.
{1495}{1595}Hobileriniz için ayrý giysiler|ve uyumlu çanta kullanýn.
{1595}{1655}Doðru dürüst bir çatýsý olan,|üç odalý pahalý bir daire kiralayýn.
{1660}{1750}D.I.Y.'e gidin ve Pazar sabahý|orada
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: trainspotting, 1996, ned, newmov,
original filename: Trainspotting.1996.Ned.DVDRip.XviD-NewMov.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,200 --> 00:00:35,190
Kies het leven, kies een baan,
een carrière, een gezin.
2
00:00:35,680 --> 00:00:36,190
Een verdomd grote TV.
3
00:00:36,680 --> 00:00:40,200
Wasmachines, auto's,
CD spelers, elektrische blikopeners.
4
00:00:44,670 --> 00:00:46,190
De tunnel.
5
00:00:51,670 --> 00:00:55,190
Kies gezondheid, weinig
cholesterol, tandartsverzekering.
6
00:00:55,670 --> 00:00:58,190
Kies een vaste hypotheekrente.
Een starterswoning.
7
00:00:59,670 --> 00:01:01,190
Kies je vrienden.
8
00:01:01,670 --> 00:01:03,190
Kies vrijetijdskleding.
9
00:01:07,670 --> 00:01:10,190
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,876 --> 00:00:32,046
Kies het leven, kies een baan,
een carrière, een gezin.
2
00:00:32,547 --> 00:00:33,089
Een verdomd grote TV.
3
00:00:33,590 --> 00:00:37,260
Wasmachines, auto's,
elektrische blikopeners.
4
00:00:41,931 --> 00:00:43,515
De tunnel.
5
00:00:49,229 --> 00:00:52,899
Kies gezondheid, weinig
cholesterol, tandartsverzekering.
6
00:00:53,399 --> 00:00:56,027
Kies een vaste hypotheekrente.
Een starterwoning.
7
00:00:57,570 --> 00:00:59,155
Kies je vrienden.
8
00:00:59,655 --> 00:01:01,240
Kies vrijetijdskleding.
9
00:01:05,911 --> 00:01:08,538
Kies doe-h
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: trainspotting, 1996, 1, cd, czech, cz,
original filename: Trainspotting - 1996 - 1CD - Czech - cz - bc59783609f16a5c17a4e4f66872e8df.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{649}{763}Vybrat si ?ivot. Vybrat si pr?ci.|Vybrat si kari?ru. Vybrat si rodinu.
{765}{845}Vybrat si zasran? velkou televizi.|Vybrat si my?ky, auta...
{847}{894}p?ehr?va?e kompakt?|a elektrick? otv?r?ky na konzervy.
{937}{1029}Zdrhej Marku!
{1126}{1190}Vybrat si j?dlo bez cholesterolu...
{1191}{1250}zdravotn? poji?t?n?.
{1252}{1308}Pravideln? spl?tky|?rok? z hypot?ky.
{1310}{1379}Vybrat si prvn? d?m.|Vybrat si p??tele.
{1381}{1479}Vybrat si v?kendovej vohoz|v barv? kufru.
{1480}{1542}Vybrat si sedac? soupravu na spl?tky|v s?ti posran?ch prodejen.
{1544}{1634}Vybrat si s?m sebe a v ned?li|r?no ?asnout, kdo doprdele se?.
{1635}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,900 --> 00:00:15,900
Elige la vida. Elige un empleo.
Elige una carrera. Elige una familia.
2
00:00:15,500 --> 00:00:18,500
Elige un jodido televisor grande.
Elige lavadoras, coches,
3
00:00:18,500 --> 00:00:20,500
equipos de CD y abrelatas eléctricos.
4
00:00:22,500 --> 00:00:26,500
- Abran paso! Corran!
5
00:00:30,500 --> 00:00:32,500
- Elige buena salud,
6
00:00:32,500 --> 00:00:35,500
Colesterol bajo y
seguros dentales.
7
00:00:35,500 --> 00:00:37,500
Elige pagar hipotecas
a interés fijo.
8
00:00:37,500 --> 00:00:40,500
Elige tu primera casa.
Elige a tus amigos.
9
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,200 --> 00:00:33,869
<i>Elige la vida,
un empleo.</i>
2
00:00:34,036 --> 00:00:36,747
<i>Elige una carrera, una familia,
una TV inmensa.</i>
3
00:00:36,914 --> 00:00:41,668
<i>Elige lavarropas, autos, CD
y abrelatas eléctricos.</i>
4
00:00:44,629 --> 00:00:46,423
¡Abran paso!
5
00:00:52,386 --> 00:00:55,014
<i>Elige la buena salud
y el colesterol bajo.</i>
6
00:00:55,222 --> 00:00:57,975
<i>Elige las hipotecas
a plazo fijo.</i>
7
00:00:58,100 --> 00:01:00,978
<i>Elige una primera casa.
Elige a tus amigos.</i>
8
00:01:01,895 --> 00:01:03,688
<i>Elige la ropa informal.</
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,652 --> 00:00:32,984
Escolha viver.
Escolha um emprego.
2
00:00:33,187 --> 00:00:34,882
Escolha uma carreira,
uma famÃlia.
3
00:00:35,089 --> 00:00:37,387
Escolha uma televisão enorme.
Escolha lavadoras...
4
00:00:37,592 --> 00:00:40,083
carros, CD players
e abridores de latas elétricos.
5
00:00:43,498 --> 00:00:45,432
Vamos!
6
00:00:51,139 --> 00:00:54,506
Escolha saúde, colesterol baixo
e plano dentário.
7
00:00:54,709 --> 00:00:56,574
Escolha uma hipoteca
a juros fixos.
8
00:00:56,945 --> 00:00:59,470
Escolha sua primeira casa.
Escolha seus amigos.
9
00:01:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{369}Alege viaþa. Alege o slujbã.|Alege o carierã. Alege familia.
{371}{452}Alege un televizor al naibii de mare.|Alege maºini de spãlat, automobile...
{454}{501}compact disc playere|ºi deschizãtoare de conserve electrice.
{544}{635}Gangway! Fugi!
{733}{796}Alege sãnãtatea...
{797}{857}Colesterol redus|ºi asigurãri dentare.
{859}{914}Alege dobânzi fixe|plãþi amortizate.
{916}{985}Alege-ti o casã.|Alege-ti prietenii.
{987}{1086}Alege o îmbrãcãminte comodã|ºi bagaje asortate.
{1087}{1120}Alege un apartament|închiriat cu trei camere
{1121}{1148}lângã o grãmadã de|fabrici nenorocite.
{1150}{1241}Alege D.I.Y. într
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{265}{370}Ãçáèðà ø æèâîò. Ãçáèðà ø ðà áîòà .|Ãçáèðà ø êà ðèåðà . Ãçáèðà ø ñåìåéñòâî.
{371}{452}Ãçáèðà ø òúïà òà òåëåâèçèÿ.|Ãçáèðà ø ìèÿëÃè ìà øèÃè, êîëè...
{454}{532}êîìïà êò äèñê ïëåéúðè|è åëåêòðè÷åñêè îòâà ðà ÷êè çà êîÃñåðâè.
{590}{645}ÃúîðúæåÃè ñà ! Ãÿãà é!
{773}{869}Ãçáèðà ø äîáðîòî çäðà âå...| õîëåñòåðîëà è çäðà âÃà òà îñèãóðîâêà .
{869}{1010}Ãçáèðà ø ñâîèòå èÃòåðåñè, èïîòåêà òà , âúçÃà ãðà æäåÃèåòî.|Ãçáè
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: 1312, trainspotting, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13121-Trainspotting ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:10,100 --> 00:00:14,660
Alege viaþa. Alege o slujba.
Alege o carierã. Alege familia.
2
00:00:14,740 --> 00:00:17,980
Alege un televizor al naibii de mare.
Alege maºini de spãlat, automobile...
3
00:00:18,060 --> 00:00:19,940
compact disc players
ºi deschizãtoare de conserve electrice.
4
00:00:21,660 --> 00:00:25,300
Gangway! Fugi!
5
00:00:29,220 --> 00:00:31,740
Alege sãnãtatea...
6
00:00:31,780 --> 00:00:34,180
Colesterol redus ºi asigurãri dentare.
7
00:00:34,260 --> 00:00:36,460
Alege dobânzi fixe, plãþi amortizate.
8
00:00:36,540 --> 00:00:39,300
Alege-þi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,640 --> 00:00:11,868
Choisir la vie.
2
00:00:11,960 --> 00:00:13,029
Choisir un job.
3
00:00:13,120 --> 00:00:14,838
Choisir une carrière,
une famille,
4
00:00:14,920 --> 00:00:16,319
une putain de téloche.
5
00:00:16,400 --> 00:00:19,995
Choisir des lave-linge,
des ouvre-boîtes électriques.
6
00:00:23,480 --> 00:00:24,435
Dégage!
7
00:00:30,920 --> 00:00:32,069
Choisir la santé,
8
00:00:32,160 --> 00:00:34,594
peu de cholestérol
et une mutuelle.
9
00:00:34,680 --> 00:00:36,955
Choisir des prêts à taux fixes.
10
00:00:37,040 --> 00:00:39,349
Choisir un pa
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: trainspotting, napisy, ns, train, dvf,
original filename: Trainspotting_(NAPiSY-70323).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x384 25.0fps 698.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{91}{194}Dopasowanie do wersji| Trainspotting.1996.iNT.DVDRip.XviD-DvF by QX
{254}{340}Wybra? ?ycie, prac?, s?aw?,|rodzin?, zajebisty teIewizor...
{402}{478}pralk?, samoch?d, kompakt|i otwieracz do puszek.
{763}{805}Wybra? zdrowie,
{808}{897}zdrowe ?arcie, ubezpieczenie,|kredyt o sta?ym oprocentowaniu.
{928}{969}Dom, przyjaci??.
{1033}{1108}Dres, torb? sportow?, garnitur|z bogatej oferty.
{1153}{1233}SamodzieIno??, by si? dr?czy?|kim ty, kurwa, jeste?.
{1244}{1322}Wybra? kapcie, gazet?, teIewizor,|niejadaIne ?arcie.
{1605}{1683}I tak zdechniesz w zasr
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,880 --> 00:00:14,839
Kies het leven, kies een baan,
een carrière, een gezin.
2
00:00:15,040 --> 00:00:16,360
Een verdomd grote TV.
3
00:00:16,441 --> 00:00:20,275
Wasmachines, auto's,
elektrische blikopeners.
4
00:00:23,721 --> 00:00:25,553
De tunnel.
5
00:00:31,402 --> 00:00:34,759
Kies gezondheid, weinig
cholesterol, tandartsverzekering.
6
00:00:34,923 --> 00:00:38,438
Kies een vaste hypotheekrente.
Een starterswoning.
7
00:00:38,603 --> 00:00:40,753
Kies je vrienden.
8
00:00:41,484 --> 00:00:43,281
Kies vrijetijdskleding.
9
00:00:43,444 --> 00:00:46,754
Een driede
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,200 --> 00:00:33,518
Escolha viver.
Escolha um emprego.
2
00:00:33,718 --> 00:00:35,397
Escolha uma carreira,
uma famÃlia.
3
00:00:35,597 --> 00:00:37,875
Escolha uma televisão enorme.
Escolha lavadoras...
4
00:00:38,115 --> 00:00:40,593
carros, CD players
e abridores de latas elétricos.
5
00:00:44,030 --> 00:00:45,949
Vamos!
6
00:00:51,665 --> 00:00:55,022
Escolha saúde, colesterol baixo
e plano dentário.
7
00:00:55,222 --> 00:00:57,061
Escolha uma hipoteca
a juros fixos.
8
00:00:57,460 --> 00:00:59,979
Escolha sua primeira casa.
Escolha seus amigos.
9
00:01:0
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: trainspotting, 1996, 1, cd, czech, cz,
original filename: Trainspotting - 1996 - 1CD - Czech - cz - 75a74c537812003ff9c4f2d6b4fefb72.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{185}{245}www.titulky.com
{265}{379}Vybrat si ?ivot. Vybrat si pr?ci.|Vybrat si kari?ru. Vybrat si rodinu.
{381}{461}Vybrat si zasran? velkou televizi.|Vybrat si my?ky, auta...
{463}{510}p?ehr?va?e kompakt?|a elektrick? otv?r?ky na konzervy.
{553}{645}Zdrhej Marku!
{742}{806}Vybrat si j?dlo bez cholesterolu...
{807}{866}zdravotn? poji?t?n?.
{868}{924}Pravideln? spl?tky|?rok? z hypot?ky.
{926}{995}Vybrat si prvn? d?m.|Vybrat si p??tele.
{997}{1095}Vybrat si v?kendovej vohoz|v barv? kufru.
{1096}{1158}Vybrat si sedac? soupravu na spl?tky|v s?ti posran?ch prodejen.
{1160}{1250}Vybrat si s?m sebe a v ned?li|r?no ?asnout, kdo doprdele se?.
{12
ملف ترجمة ل Trainspotting
keywords: trainspotting, 1996, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 23109-Trainspotting_(1996)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,119 --> 00:00:30,874
Alege viaþa. Alege o slujba.
Alege o carierã. Alege familia.
2
00:00:30,957 --> 00:00:34,336
Alege un televizor al naibii de mare.
Alege maºini de spãlat, automobile...
3
00:00:34,419 --> 00:00:36,379
compact disc players
ºi deschizãtoare de conserve electrice.
4
00:00:38,173 --> 00:00:41,968
Gangway! Fugi!
5
00:00:46,056 --> 00:00:48,683
Alege sãnãtatea...
6
00:00:48,725 --> 00:00:51,227
Colesterol redus ºi asigurãri dentare.
7
00:00:51,311 --> 00:00:53,605
Alege dobânzi fixe, plãþi amortizate.
8
00:00:53,688 --> 00:00:56,566
Alege-þi o c