Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Themeltdown is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Themeltdown على صلة:
ملف ترجمة ل Themeltdown
keywords: themeltdown, 2006, serbian, ice, age, 2,
original filename: iceage2themeltdown2006-Serbian.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4579}{4627}Ovo globalno ugrevanje me ubija.
{4627}{4747}Sad je prevruæe.|Ledeno doba je bilo prehladno.
{4747}{4843}Šta treba da se desi|što bi te uèinilo sreænim?
{4843}{5946}Ovo volim.
{5946}{6042}Nema trèanja Džejms.|Znaš pravila.
{6042}{6114}Nateraj me lenjivèe.
{6114}{6282}Nateraj me gospodine.
{6282}{6402}Džastine saèekaj malo.|Hektore ne možeš da pi-pi tu.
{6402}{6450}Ok tu je u redu.|Ahile prestani skuuuu...
{6450}{6545}Pinjada.
{6545}{6593}Trebali bi da nosite popvez preko oèiju.
{6593}{6641}Ok.
{6641}{6905}Moj red je da ga udaram.|Moj red.Moj. Moj.
{6905}{6929}Hej nema slatkiša u tebi.
{6929}{7121}Ajde da ga za
ملف ترجمة ل Themeltdown
keywords: themeltdown, 2006, czech, ice, age, 2, internal, s,
original filename: iceage2themeltdown2006-Czech.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{96}23.97 | www.titulky.com
{3748}{3988}Sub by spawn for www.war4z.net upravil pro tuto verzi OHTM
{4587}{4651}To globálnà oteplovánà | mì snad zabije.
{4655}{4740}Teï ti je vedro | v dobì ledové ti byla zimaâ¦
{4744}{4811}Ty snad nikdy nebudeÅ¡ Å¡Âastný?
{4844}{4912}Tohle se mi lÃbÃ!
{5739}{5774}A tady jsi!
{5934}{6020}Dìti nebìhejte tady, | taková jsou táborová pravidla.
{6065}{6157}ÃÃkejte mi lenochode. | ÃÃkejte mi pane.
{6161}{6256}UèÃm je úctì.
{6284}{6332}Jeremy, pøed chvilkou jsi jedl, | odpoèiò si tak hodinku.
{6335}{6394}Hektore, ne, ne, | nemùžeš mì takto svázat.
{6404}{6501}OK tam by t
ملف ترجمة ل Themeltdown
keywords: iceage, 2, themeltdown, romanian, ice, the, rom,
original filename: iceage2themeltdown-Romanian.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,017 --> 00:03:05,247
Ãncalzirea asta globalã mã omoarã.
2
00:03:05,337 --> 00:03:09,171
Acum e prea cald,
în Era Glaciarã era prea frig.
3
00:03:09,257 --> 00:03:12,135
Ce þi-ar trebui
ca sã te simþi ºi tu bine?
4
00:03:13,577 --> 00:03:15,647
Aºa îmi place.
5
00:03:48,413 --> 00:03:51,007
Ah, nu, nu mã prinzi.
6
00:03:57,133 --> 00:03:59,966
Nu fugi, James.
Regulamentul taberei.
7
00:04:02,333 --> 00:04:04,085
Obligã-mã, leneºule.
8
00:04:04,173 --> 00:04:07,370
Obligã-mã, Domnule.
Totul þine de respect.
9
00:04:09,373 --> 00:04:10,931
Minge în ap
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Themeltdown
keywords: themeltdown, 2006, czech, ice, age, 2, the, cz,
original filename: IceAge2TheMeltdown2006-Czech.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:00,000
25.000
www.titulky.com
2
00:02:29,700 --> 00:02:39,300
Sub by spawn for www.war4z.net
3
00:03:03,300 --> 00:03:05,800
To globálnà oteplovánÃ
mì snad zabije.
4
00:03:06,000 --> 00:03:09,400
Teï ti je vedro
v dobì ledové ti byla zimaâ¦
5
00:03:09,500 --> 00:03:12,100
Ty snad nikdy nebudeÅ¡ Å¡Âastný?
6
00:03:13,500 --> 00:03:16,200
Tohle se mi lÃbÃ!
7
00:03:49,300 --> 00:03:50,700
A tady jsi!
8
00:03:57,100 --> 00:04:00,500
Dìti nebìhejte tady,
taková jsou táborová pravidla.
9
00:04:02,300 --> 00:04:06,000
ÃÃkejte mi lenoch
ملف ترجمة ل Themeltdown
keywords: themeltdown, 2006, romanian, ice, age, 2, the, rom,
original filename: IceAge2TheMeltdown2006-Romanian.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,017 --> 00:03:05,247
Ãncalzirea asta globalã mã omoarã.
2
00:03:05,337 --> 00:03:09,171
Acum e prea cald,
în Era Glaciarã era prea frig.
3
00:03:09,257 --> 00:03:12,135
Ce þi-ar trebui
ca sã te simþi ºi tu bine?
4
00:03:13,577 --> 00:03:15,647
Aºa îmi place.
5
00:03:48,413 --> 00:03:51,007
Ah, nu, nu mã prinzi.
6
00:03:57,133 --> 00:03:59,966
Nu fugi, James.
Regulamentul taberei.
7
00:04:02,333 --> 00:04:04,085
Obligã-mã, leneºule.
8
00:04:04,173 --> 00:04:07,370
Obligã-mã, Domnule.
Totul þine de respect.
9
00:04:09,373 --> 00:04:10,931
Minge în ap
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,840 --> 00:03:13,172
El calentamiento global me mata
2
00:03:13,628 --> 00:03:17,250
Ahora tienes calor en la edad de hielo tenias frÃo
3
00:03:17,790 --> 00:03:19,746
Que necesitas para ser feliz?
4
00:03:22,286 --> 00:03:23,160
Eso me encanta
5
00:04:07,652 --> 00:04:09,650
Sin correr Jeff
respeta las reglas
6
00:04:12,896 --> 00:04:14,311
OblÃgame tÃo
7
00:04:14,812 --> 00:04:16,267
¿OblÃgame?
¡Genial!
8
00:04:16,809 --> 00:04:18,058
Que falta de respeto
9
00:04:21,803 --> 00:04:24,133
¡Tomy!
acabas de comer el pedazo, ahora...
10
00:04:24,467 --> 00:04:2
ملف ترجمة ل Themeltdown
keywords: iceage, 2, themeltdown, czech, ice, el, deshielo, latino, www, limitedivx, com,
original filename: IceAge2TheMeltdown-Czech.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:21,000
Pøeèasoval a upravil Alf (2006)
Ice.Age.2.El.Deshielo.LATINO.[DvDRip].
[WwW.LiMiTeDiVx.CoM].avi
2
00:00:22,000 --> 00:00:27,000
www.titulky.com
3
00:02:46,100 --> 00:02:51,500
Doba ledová 2 : Obleva
4
00:03:10,294 --> 00:03:12,694
To globálnà oteplovánÃ
mì snad zabije.
5
00:03:13,602 --> 00:03:17,172
Teï ti je vedro
v dobì ledové ti byla zimaâ¦
6
00:03:17,333 --> 00:03:20,101
Ty snad nikdy nebudeÅ¡ Å¡Âastný?
7
00:03:21,505 --> 00:03:23,800
Takhle se mì to lÃbÃ!
8
00:03:58,000 --> 00:03:59,129
A tady jsi!
9
00:04:07,072 --> 00:04:0
ملف ترجمة ل Themeltdown
keywords: themeltdown, 2006, portuguese, ice, age, the, ts, hustle, pt, djj, home, sapo, specialist, fin, 2, 5, fps, 1994, my, super, ex, girlfriend,
original filename: IceAge2TheMeltdown2006-Portuguese.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,779 --> 00:02:48,779
IDADE DO GELO 2
Descongelados
2
00:03:08,780 --> 00:03:12,455
Este aquecimento global
está-me a matar.
3
00:03:12,580 --> 00:03:16,095
Assim é muito quente...
4
00:03:16,220 --> 00:03:18,939
antigamente era muito frio...
O que é que te fará feliz?
5
00:03:20,900 --> 00:03:23,368
Disso eu gosto...
6
00:04:06,260 --> 00:04:09,013
Não corram meninos, regras
do campo...
7
00:04:11,500 --> 00:04:13,172
Obriga-me a isso, tosco.
8
00:04:13,500 --> 00:04:15,218
Obrigue-me a isso, senhor!
9
00:04:15,500 --> 00:04:16,819
Assim aprendem a respeitar.
------------
Sponsored links:
------------