Advertisement:
---------------
---------------
نتائج اقل ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1604}{1664}OBSERWATOR
{2549}{2604}Muzyka
{3270}{3325}Zdj?cia
{3987}{4047}Scenariusz
{4165}{4222}Re?yseria
{8003}{8106}To nigdy nie jest ?atwe.|Nie czekaj? na ciebie
{8147}{8205}z u?miechem na ustach.
{8205}{8255}Mo?na tylko mie? nadziej?, ?e|co? spieprz?,
{8255}{8312}a tobie uda si? ich dopa??.
{8312}{8387}Obwiniasz si? za te morderstwa.
{8389}{8444}Obwiniam tego, kto zabi?.
{8447}{8516}Jego ?ycie podporz?dkowane|jest zabijaniu.
{8519}{8622}Zna jego tajniki, procedury|policyjne i s?dowe.
{8636}{8746}Tak si? przygotowuje, ?e nie|zostawia ?adnych ?lad?w.
{8773}{8871}Wybiera ofiar? i tygodniami|j? obserwuje.
{8897}{9003}O kt?rej wraca do
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x240 23.976fps 1.3 GB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1942}{1986} Gurukul? | Tak
{1990}{2082} Nazywam si? Karan... | Karan Choudhry.
{2086}{2170} Sameer... Sameer Sharma.
{3285}{3369} Hej ch?opaki! | Gurukul?
{3524}{3616} To by?o ich pierwsze spotkanie. | Wtedy jeszcze nie wiedzieli tego, co teraz...
{3620}{3766} ?e kr?tka znajomo?? ze stacji | zaowocuje przyja?ni? na ca?e ?ycie.
{5131}{5209} Ca?kiem spory pok?j.
{5323}{5391} Kto pierwszy, ten lepszy! | Ch?opaki, to ???ko jest moje!
{5395}{5510} O Bo?e! To ???ko czy kamie?...? | Mo?emy z tym co? zrobi??
{5514}{5582} Teraz jeste?my w Gurukul, | mamy stud
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 640x304 29.97fps -2090657792 B|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1978}{2101}T?umaczy? eBo al rajts rizervd 2006
{4406}{4462}Nie mo?na stwierdzi?|czy to brzask czy wiecz?r.
{4466}{4611}To w??cz ?wiat?o. W ciemno?ci,|to tak?e niezr?czne dla niego.
{4615}{4701}Mo?esz w??czy? ?wiat?o?|Musz? przej?e? jego raporty.
{4705}{4857}Dziadek wola? ciemno??.|W??cz ?wiat?o je?li musisz.
{4915}{5031}Nie pami?tam abym widzia? twarz|dziadka w jasnym ?wietle.
{5035}{5091}Zawsze widzia?em go w p??mroku.
{5095}{5151}S?ysza?em, ?e Mahatma Gandhi|tak nienawidzi ciemno?ci...
{5155}{5211}?e spa?by nawet przy|w??czonych ?wiat?ach.
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, polish, pl, csi, s0, 8, dead, doll, 2,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Polish - pl - fae9ee2680323756ebb2f1ddcf04738c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{31}{70}{Y:i}Poprzednio w CSI:
{82}{110}{Y:i}Nazywa si? Natalie Davis.
{114}{167}{Y:i}Pracowa?a u nas jako wo?na.
{172}{246}Uwa?a, ?e jestem odpowiedzialny|za ?mier? Ernie Dell`a.
{250}{318}{Y:i}Zabra?em jej jedyn? osob? kt?r? kocha?a
{322}{369}wi?c ona chce mi zrobi? to samo.
{373}{410}Sara?
{485}{562}Przesta?! Powiedz mi gdzie jest Sara!
{1823}{1871}{Y:i}Do wszystkich jednostek, 444 toku.
{1875}{1906}{Y:i}Nadal nic od C-27.
{1910}{1966}{Y:i}WFA, 1,75 m, br?zowo-zielone.
{1970}{2003}{Y:i}Ostatnio widziana:
{2007}{2076}{Y:i}park
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: big, mommas, house, 2000, 1, cd, polish, pl, agent, xxl,
original filename: Big Mommas House - 2000 - 1CD - Polish - pl - 2deb6f93a019b064dbf3a87984562c2c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1410}{1480}AGENT XXL
{1652}{1706}Gotowi? Gotowi?
{2055}{2106}FBI.
{2107}{2131}Wrzu? tego frajera.
{2132}{2167}Nie! Nie! Czekaj!
{2168}{2204}Nie! Nie! Hej!
{2237}{2295}Lepiej usi?d? i si?|zamknij, stary durniu?
{2296}{2375}- 10 tysi?cy, hmm?|- Na...
{2377}{2414}tego z wielkimi oczami.|- Co?
{2415}{2493}- Wielkie ga?y, huh?|Wielkie cohones, co?
{2495}{2534}Bior? ten zak?ad.
{2536}{2575}Gotowy! Walcz!
{2623}{2667}Wow!
{3085}{3165}Nigdy nie s?yszeli?cie|o Seulu w Korei?
{3311}{3355}FBI!|Nie rusza? si?!
{3357}{3391}FBI! Sta?!
{3635}{3682}John! John!
{3683}{3739}Aaa, potrzebuj?| tu pomocnej d?oni.
{3741}{3783}No, bez w?tpliwo?ci.|Jeste?
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: har, dil, jo, pyar, karega, 2000, 1, cd, polish, pl,
original filename: Har Dil Jo Pyar Karega... - 2000 - 1CD - Polish - pl - e35648ec3e7ee82795a403aa7194513c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 1.3 GB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{240}{361}Napisy wykonane przez Earth? Endogan {eartha@o2.pl}
{1319}{1413}*"Pami?ci mojej umi?owanej ?ony"
{1846}{1930}"Ka?de serce si? zakocha"
{2062}{2106}'Cze??! Jestem Raj!'
{2110}{2202}'Ludzie od zawsze nazywali mnie dzieckiem.'
{2206}{2274}'Mog?o to sugerowa? ?e jestem sierot?.'
{2278}{2370}'Tak by?o, dop?ki Pani Godinho nie wesz?a w moje ?ycie|i nie da?a mi swojej mi?o?ci.'
{2374}{2490}'To by? znak, ?e nie jestem ju? d?u?ej|sam na tym ?wiecie.'
{2494}{2537}'Powiedzia?a mi co? mi?ego.'
{2541}{2685}'Robi?c tyle dobrego dla innych| nigdy nie odczu
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3775}{3850}- Czy to by³o umówione?|- Nie.
{3925}{4000}ChodŸ, chodŸ.
{4225}{4300}Kawy?
{4300}{4375}Normalnie, kuchnie s¹ na dole,|ale tutaj s¹ u góry.
{4400}{4475}To niekoniecznie jest zbyt praktyczne.|Ci¹gle coŠrozlewam.
{4500}{4575}Ale tego goÅcia z góry nigdy nie ma,|tak¿e mogê spokojnie rozlewaæ.
{4600}{4675}Nikt siê o tym nie dowie.
{4875}{4950}Czyli naprawdê tu mieszkasz.
{5000}{5075}Przecie¿ ju¿ ostatnio siê o to pyta³aÅ.
{5250}{5325}CoŠz tym zrobiê,|jak bêdê mia³ pieni¹dze.
{5450}{5525}Czy to s¹ kompakty w tym skrzyniach?|- Poka¿ê ci.
{10125}{10200}Przepraszam.
{12175}{12250}To pas dla autobusów, d
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, polish, pl, csi, 2x0, burked, asd,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Polish - pl - 08311e013274c2919f0d05afde14d1af.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1150}{1196}Hey!
{1200}{1283}Jak si? wydostali?cie?
{1775}{1850}Co jest ch?opaki?
{1875}{1921}Whoa, spokojnie!
{1925}{1981}Hey!
{2425}{2471}- Dzi?ki.|- OK.
{2475}{2534}Uh-uh.
{2600}{2671}By?e? w ?rodku?
{2675}{2743}Co tam masz?
{2925}{2971}Prosz? to pa?skie, detektywie.
{2975}{2996}Dzi?ki.
{3000}{3071}M?cz?cy poranek.
{3075}{3146}Yeah. Witaj w klubie.
{3150}{3196}Dzie? dobry, Catherine.
{3200}{3276}Dzie? dobry, Gil.
{3300}{3371}Wi?c to jest dom Tony Braun'a.
{3375}{3396}Syna Sama Braun'a.
{3400}{3471}By? Steve Wynn'em przed Steve Wynn'em.
{3475}{3571}Mo?esz si? zak?ada?.|Sam przyjecha? do Vegas|kiedy Vegas umiera?o.
{3575}{3646}W c
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: vengo, 2000, 1, cd, polish, pl, tony, gatlif, vost, fr,
original filename: Vengo - 2000 - 1CD - Polish - pl - f389ce47bda048fe031d3c43df3cd1e2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,900
[ V E N G O ]
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,300
(w wolnym t?umaczeniu "nadchodzi?" bad? "nadej??")
3
00:07:51,000 --> 00:07:54,100
Pepa, ka?dej nocy zapal? dla Ciebie ?wieczk?...
4
00:07:55,000 --> 00:07:56,900
i otworz? butelk? wina.
5
00:07:57,000 --> 00:08:00,600
Twoja ?mier? rozpali?a ogie?,
kt?ry nigdy nie zga?nie.
6
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Luis, podejd? tutaj.
7
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Widzia?e? Caco?
8
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Trzymaj, to dla Twojej matki.
9
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Opiekuj si? grobem Pepy.
10
00:08:59,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{417}{}T?umaczenie: schmetterlin
{533}{646}Fim jest lu?n? ekranizacj?.
{663}{729}To nie jest biografia.
{734}{839}Co? jest z nim nie tak.
{858}{906}Potrzebuje pomocy.
{911}{1048}Jemu i wszystkim, kt?rzy mu pomagaj? ?ycz? powodzenia. On jest...
{1052}{1086}Wierzcie mi...
{1091}{1185}Neville Bartos ukrywa si? po tym jak Chopper
{1190}{1272}po raz drugi pr?bowa? go zabi?.
{1278}{1316}Cholerna rana!
{1321}{1400}- Ledwo widz?. A ty?|- No pewnie!
{1405}{1561}Chcia?em by? go?cinny. Wpu?ci?em go do mieszkania.
{1570}{1669}- A ten kretyn zacz??...|- Masz racj?!
{1674}{1746}Co by pan powiedzia? tym, kt?rzy nazywaj? pana
{1751}{1850}pod?ym typem i
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1545}{1665}SUPRAVEGHETORUL
{7945}{7992}Nu e usor niciodata.
{7993}{8078}Intri pe usa, |si nu-i gasesti stand acolo,|asteptandu-te, pur si simplu...
{8080}{8135}cu un zambet calduros de bun venit.
{8137}{8186}Poti doar sa speri|ca vor face o greseala...
{8188}{8246}si sa te straduiesti sa fii acolo|cand se va intampla.
{8248}{8311}Si sa te invinovatesti pentru crime ?
{8313}{8385}Oh, nu. Eu il invinovatesc|pe ticalosul care le-a comis.
{8387}{8454}Intreaga viata a acestui om|se bazeaza pe crime.
{8456}{8520}Le studiaza.|Stie medicina legala.
{8522}{8569}Stie cum procedeaza politia.
{8570}{8662}Se pregateste meticulos,|pentru a nu lasa urme
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, polish, pl, csi, s07e1, 7, fallen, idols, proper, xor, s07e17,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Polish - pl - 706f72938ba73116087ea28063170a20.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{215}{275}{Y:i}Prymitywni ludzie |nie chcieli by? fotografowani,
{278}{333}{Y:i}boj?c si?, |?e aparat mo?e skra?? ich dusz?.
{350}{412}{Y:i}Jak ka?dy dobry my?liwy, |fotograf tropi,
{419}{484}{Y:i}celuje i robi zdj?cie.
{513}{541}{Y:i}Kto powiedzia?, ?e kiedy migawka
{542}{585}{Y:i}utrwala pewien moment,
{592}{659}{Y:i}to l?ki nie s? uzasadnione?
{3554}{3592}Megan nie mia?a powodu do ucieczki.
{3592}{3664}By?a zawsze szcz??liwa, |a my bezgranicznie jej ufamy.
{3664}{3705}Kapitanie, to nie w jej stylu.
{3705}{3748}Oczywi?cie to nie przypadek, |?e zagin?li razem.
{3748}{3789}Ryan mia? stypendium w Duke.
{3789}{3842}Nie zostawi tego dla jaki
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 349.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{48}{92}Czas? | 4:30.
{96}{140}Nalejesz? | To twoja sz?sta fili?anka.
{144}{188}Tak. | A mo?e herbaty?
{192}{260}Jasne, daj mi j? z kaw?.
{264}{308}Rory tu chyba do ciebie przyjdzie. | Tak.
{312}{380}Sp??nia si? a ja mam zaj?cia wieczorem, wi?c | to znaczy, ?e zosta?o mi jeszcze 10 minut.
{384}{428}Mam! | Masz?
{432}{499}Tutaj. | Szybko, otwieraj!
{503}{571}Odstaw dzbanek Ethel. | Prosz? bardzo.
{575}{667}Ok, pami?taj, ?e to PSAT, to jest jak Baby Gap, | nie liczy si? tak bardzo.
{671}{739}A dodatkowo, mo?na je poprawia?. | Do tego jeste? bardzo m?
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, polish, pl, csi, 2x0, 2, chaos, theory, asd,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Polish - pl - 41907a737596a1e1d3a05ec265074649.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1100}Podzi?kowania dla mojego skarba - ANETY
{1884}{1918}Taa?
{1942}{1999}Ok, poczekaj chwil?.|Zaraz zejd?.
{2587}{2643}Paige Rycoff, studentka.
{2643}{2730}- Nie wytrzyma?a presji. Rzuci?a szko??.|- Rzuci?a wszystko.
{2730}{2818}Kupi?a bilet w jedn? stron? do Boulder.|Nie dotar?a tam. Cztery dni, zagin??a.
{2828}{2946}Podczas zagini?? najwa?niejsze s? pierwsze 24 godziny.|Potem...
{2946}{2979}Kamie? w wod?.
{2996}{3018}Hej.
{3266}{3355}Przepraszam, czy wszyscy w tym pokoju|mog? wy?wiadczy? mi wielk? przys?ug? i...
{3365}{3409}Wyj???
{3409}{3435}Prosz?.
{3471}{3548}Dzi?ki, koledzy.|Dzi?ki.
{3627}{3719}- Ja te? mam wyj???|- Je?li b
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:19,411 --> 00:05:21,691
Echt makkelijk is het nooit.
Je komt binnen...
2
00:05:21,891 --> 00:05:27,331
maar ze heten je nooit welkom
met een vriendelijke glimlach.
3
00:05:27,491 --> 00:05:31,371
Je moet hopen dat ze in de fout gaan
en datje dan in de buurt bent.
4
00:05:31,531 --> 00:05:34,331
En dan jezelf al die doden verwijten ?
5
00:05:34,531 --> 00:05:36,891
Nee, dat is de schuld
van die klootzak.
6
00:05:37,091 --> 00:05:41,051
Hij leeft om te doden.
Hij maakt er een studie van.
7
00:05:41,251 --> 00:05:44,171
Hij weet alles van forensische
onderzoeken en politieprocedure
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: snatch, 2000, 1, cd, polish, pl, dvd, 5, 72, p, x26, 4, nbs,
original filename: Snatch. - 2000 - 1CD - Polish - pl - a64bc899df08fd6e065ada102906a0e8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{750}{789}{y:i}Nazywam si? Turkish.
{797}{846}{y:i}Zabawnie, jak na Angola.
{853}{935}{y:i}Moi rodzice ocaleli z tej samej katastrofy.|{y:i}Tak si? poznali.
{970}{1020}{y:i}Imi? mam po cz??ci nazwy tamtych linii lotniczych.
{1027}{1086}{y:i}Nie ka?dy ma imi? po samolocie.
{1106}{1139}{y:i}To jest Tommy.
{1147}{1198}{y:i}Wmawia wszystkim, ?e dosta? imi? po spluwie.
{1212}{1324}{y:i}Ale ja wiem, ?e tak naprawd? ma je po|{y:i}s?awnym XIX-wiecznym baletmistrzu.
{1330}{1416}{y:i}Znam go od zawsze.|{y:i}To m?j partner.
{1425}{1487}{y:i}Ale nie taki od spacer?w za r?czk?.
{1495}{1597}{y:i}??czy nas wsp??praca. Ja go wyci?gam z k?opot?w,|{y:i}a on
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: the, king, is, alive, 2000, 1, cd, polish, pl, divx,
original filename: The King Is Alive - 2000 - 1CD - Polish - pl - 2744830ee2ea1b4b91710b286ab75494.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{460}{560}to moje pierwsze t?umaczenie | poprawki mile widziane:-)
{580}{700}Dedykuj? je mojej kochanej Edytce:*** | zbychoski@o2.pl
{1019}{1120}chcia?bym wam opowiedzie?|o tym, co si? sta?o.
{1146}{1244}na pustyni?|przyby?o kilku ludzi.
{1252}{1296}Bali si?.
{1304}{1372}Nigdy nie przestali si? ba?.
{1411}{1495}podr?? by?a d?uga.
{2212}{2237}cze??.
{2256}{2281}S?uchaj,
{2311}{2347}Naprawde musze siku.
{2396}{2418}w porz?dku?
{2438}{2466}Nie ma problemu.
{2879}{2898}Nie mo?esz spa??
{3422}{3502}Ray, ?pisz?
{3521}{3541}Nie.
{3558}{3638}My?le, ?e powinni?my byli poczeka?|a? naprawi? samolot.
{3641}{3735}Pos?uchaj skarbie, on jest nadal w
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIVX 720x576 25.0fps 980.0 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{925}{993}Ka?dego roku wybrani studenci|z Harvardu, Yale i Princeton
{997}{1041}werbowani s? do Tajnych Stowarzysze?.
{1045}{1089}W przeciwie?stwie do organizacji studenckich,
{1093}{1137}dzia?alno?? Stowarzysze?|jest utajniona,
{1139}{1195}a jej celem jest kszta?towanie|przysz?ych przyw?dc?w.
{1200}{1310}Wywodzi?o si? z nich|co najmniej 3 prezydent?w USA.
{1405}{1512}Najbardziej wp?ywowe|stowarzyszenie to...
{1572}{1640}SEKTA - Skulls
{2484}{2575}Co dla ciebie?|P?atki, omlet z szynk??
{2579}{2623}Prosz? omlet.
{2627}{2719}Kole?, na??? wi?cej|i do ta
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 600
PlayDepth: 24
Timer: 100,0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,32,16777215,65535,65535,0,-1,0,1,2,2,2,5,5,2,0,238
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{72}{144}Subtitles by Johnny Ha
{150}{300}Convert to MicroDVD format:|HarVesT - ICQ UIN:43366640
{911}{983}1897 | statek DEMETER, w drodze do Anglii
{4388}{4460}2000 | Londyn
{4795}{4867}Nie ma takiej si³y jak w³oskie...
{4891}{4963}ale jak na resztê Europy|jest ca³kiem niez³a
{5011}{5083}Zapewnia³ mnie ¿e jest z XIV w.
{5083}{5155}ale te materia³y..| Mo¿e byæ wczesny XV.
{5179}{5251}Facet chcia³ za ni¹ 10 tys|dopóki nie us³ysza³ kto kupuje
{5251}{5323}Powiedzia³ "Pan van Helsing,|najlepszy klient"
{5323}{5395}Nie martw siê, zap³aci³eŠtylko 5 tys.
{5419}{5491}T³umaczy³eŠte znaki?
{5491}{5560}S³owiañski diale
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: watcher, the, 2000, i, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 24343-Watcher,_The_(2000_I)-25_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1603}{1723}SUPRAVEGHETORUL
{8003}{8050}Nu e usor niciodata.
{8051}{8136}Intri pe usa, |si nu-i gasesti stand acolo,|asteptandu-te, pur si simplu...
{8138}{8193}cu un zambet calduros de bun venit.
{8195}{8244}Poti doar sa speri|ca vor face o greseala...
{8246}{8304}si sa te straduiesti sa fii acolo|cand se va intampla.
{8306}{8369}Si sa te invinovatesti pentru crime ?
{8371}{8443}Oh, nu. Eu il invinovatesc|pe ticalosul care le-a comis.
{8445}{8512}Intreaga viata a acestui om|se bazeaza pe crime.
{8514}{8578}Le studiaza.|Stie medicina legala.
{8580}{8627}Stie cum procedeaza politia.
{8628}{8720}Se pregateste meticulos,|pentru
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: woman, on, top, 2000, 1, cd, polish, pl, women, tbms,
original filename: Woman on Top - 2000 - 1CD - Polish - pl - 66aebf6ee27f1c483c598e8d5c01d194.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 700.2 MB
{1750}{1890}Dawno, dawno temu, w krainie bossa-novy|mieszka?a dziewczyna imieniem Izabela.
{1894}{1986}Przy narodzinach bogowie|obdarzyli j? niespotykan? urod?,
{1990}{2111}Ale przeoczyli jeden szczeg??:|chorob? lokomocyjn?.
{2134}{2178}Jej rodzice pr?bowali wszystkiego.
{2182}{2298}Medycyny konwencjonalnej,|religijnych rytua??w,
{2302}{2346}Czar?w.
{2350}{2417}Bez skutku...
{2422}{2490}A? do czasu, kiedy Yemanja,
{2494}{2638}Bogini morza, ulitowa?a si?|nad dziewczyn? i obdarzy?a j? talentem.
{2709}{2777}Zbyt s?aba, aby bawi? si? z dzie?mi,
{2781}{2895}Izabela sp?dza?a dni|w kuchni u boku
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: coupling, 2000, 1, cd, polish, pl, s01e0, 4, inferno, internal, ws, ind, s01e04,
original filename: Coupling - 2000 - 1CD - Polish - pl - 43c41703d8a8bb77d9560a976a55cbf5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{386}T?umaczenie ze s?uchu...
{500}{587}Coupling S01E04 - Inferno
{825}{884}PIEK?O
{1150}{1221}- Wr?ci?am wcze?niej|- Widz?
{1225}{1296}Sprz?tn??am troch?
{1300}{1346}Sprz?ta?a moje mieszkanie
{1350}{1415}Naprawd? ?
{1425}{1471}Jak klaps w ty?ek
{1475}{1537}?wietnie
{1550}{1571}Co ?
{1575}{1646}Schyla?a si?, czy co? ?
{1650}{1721}To jakbym ja dosta? klapsa w ty?ek|Patrick.
{1725}{1821}Bez urazy, ale to jest podstawowy b??d
{1825}{1896}Chodzi o to, ?e do?wiadczy?em uczucia|strachu
{1900}{1971}Zosta?em przy?apany
{1975}{2021}Zosta?e? przy?apany ?
{2025}{2146}Tak, w momencie trwogi opad?a zas?ona|mojej prywatno?ci
{2150}{2196}Co ?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1616}{1733}LOVAC
{1788}{1882}Uloge:
{3989}{4088}Scenaristi:
{4166}{4260}Redatelj:
{8027}{8101}Nikad nije baš lako.|Proðeš kroz vrata,
{8104}{8199}a oni te nikad ne èekaju|sa smiješkom dobrodošlice.
{8225}{8313}Možeš se samo nadati da æe|zajebati, i dati sve od sebe.
{8329}{8442}Onda sebe krivite za smrti.|-Ne, krivim gada, ubojicu.
{8464}{8548}Središte njegova života je|ubijanje. Prouèava ga.
{8568}{8640}Razumije se u istražne|i policijske postupke.
{8644}{8736}Temeljito se priprema,|ne ostavlja nikakve dokaze.
{8807}{8891}Kada odabere metu,|Prati je tjednima.
{8916}{8975}Prouèava svaku pojedinost|njezine svakodnevnice.
{8
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: the, watcher, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Watcher (2000) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7945}{7992}Kolay deðildir.
{7993}{8078}Kapýdan girince|sizi beklediklerini görürsünüz.
{8080}{8135}Sýrýtarak beklerler.
{8137}{8186}Sadece çuvallamalarý için dua edersiniz.
{8188}{8246}ve bütün bunlar olurken|orada olmayý istersiniz.
{8248}{8311}ve bunlar yüzünden|kendinizi suçluyorsunuz?
{8313}{8385}Hayýr. Bunlarý yapan|orospu çocuðunu suçluyorum.
{8387}{8454}Bu adamýn tüm hayatý öldürmek.
{8456}{8520}Sistematik çalýþýyor.
{8522}{8569}Prosedürü iyi biliyor.
{8570}{8662}Sistemli çalýþýp delil býrakmýyor.
{8733}{8844}Hedefini seçtikten sonra|haftalarca izliyor.
{8846}{8910}Her rutin harketini ezberl
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{500}{559}To ja.
{575}{638}Albo ona.
{650}{696}Tak to|wygl?da.
{700}{771}Ona jest taka inna.
{775}{846}I ja jestem taka inna.
{850}{971}Pewnego dnia zda?am sobie spraw?, ?e nie mog?|?y? d?u?ej w ?wiecie z?udzie?...
{975}{1021}...tak dalekim od realnego ?wiata.
{1025}{1146}Poczu?am, ?e nie jestem|ju? tylko jedn? osob?...
{1150}{1196}...ale, ?e mam dwie osobowo?ci.
{1200}{1294}Nie wiem, kim w ko?cu jestem.
{2000}{2079}WY?NIONA NAMI?TNO??
{4150}{4239}Hej, rzeczywi?cie masz to.
{4250}{4312}Tak mam.
{4500}{4571}Hej, poczekaj!
{4625}{4685}Czekaj!
{4750}{4771}Mamusiu, pos?uchaj.
{4775}{4846}''
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, polish, pl, csi, 2x0, 3, overload, asd,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Polish - pl - c90a42cd973c4db051c439b2d85844bd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{734}{807}- Sp??ni?e? si?.|- Czwartkowa noc. Korki.
{810}{860}Jak co noc. Musimy dotrzyma? terminu. Jed?.
{1102}{1145}Cz?owiek kontra grawitacja.
{1174}{1215}Cz?owiek przegra?.
{1218}{1271}My?l?, ?e taki by? jego cel.
{1275}{1318}- Hello, Bob.|- Hey, Brian.
{1321}{1359}Grissom, co tutaj robisz?
{1362}{1451}- A jak my?lisz?|- Nie wzywa?em Wydzia?u Zab?jstw.
{1454}{1510}?mier? wezwa?a. Cia?o jest w naszym okr?gu.
{1513}{1567}Nie doszukujmy si? tutaj przest?pstwa.
{1570}{1628}Bob wyja?ni? mi to przez telefon.
{1630}{1680}Ten go?? by? sam na g?rze.
{1682}{1739}Skoczy?. To samob?jstwo.
{1741}{1804}- To dlaczego pan tu jest, szeryfie?|- S?ucha
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, polish, pl, csi, 2x0, 4, bully, for, you, asd,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Polish - pl - 6d0bc1198768aaae2090a6ca237b6ed0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{342}{408}- To ca?kiem niez?e.|- M?wi?em ci.
{411}{438}Do zobaczenia, bro!
{441}{466}Na razie, frajerzy!
{1497}{1524}Barry Schickel.
{1528}{1623}Portfel z got?wk? ma przy sobie.|Wzorowy student.
{1626}{1671}Ostatnio wybrany klasowym kawalarzem.
{1766}{1789}Dziwne.
{1792}{1876}Ludzie zazwyczaj nie obawiaj? si? klasowych kawalarzy.
{1914}{1957}Kto powiedzia?, ?e strzelec si? ba??
{1985}{2021}Strzeli? mu w plecy.
{2023}{2100}Mia? rozpi?ty rozporek i r?ce zaj?ty czym? innym.
{2103}{2150}Tak.
{2153}{2198}Szukamy tch?rza.
{3239}{3261}Hej! Hola!
{3265}{3351}- Hola, hola! Co robisz?|- Usuwam graffiti.
{3354}{3418}Pope?niono morderstwo.|Nic nie
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: seunlau, ngaklau, 2000, 1, cd, polish, pl, time, and, tide,
original filename: Seunlau ngaklau - 2000 - 1CD - Polish - pl - a4029d1a8d5822036fdf8a41a66b4429.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{881}{1006}KONFRONTACJA
{1817}{}Podobno na pocz?tku|?wiat by? pusty.
{1894}{}Tylko ciemno??, cho? oko wykol.
{1994}{}Szefowi to nie pasowa?o.
{2069}{}I przysz?o ?wiat?o.
{2094}{2219}?wiat?o jest dobre.|Pozwala widzie? ?wiat wok?? nas.
{2244}{}Nast?pnego dnia|pojawi?o si? niebo.
{2319}{}Niebo bywa t?czowe.
{2369}{2494}Albo poorane b?yskawicami.|Bardzo interesuj?ce.
{2544}{}Trzeciego dnia przyby?a woda.
{2619}{}Z wody wysz?y ro?liny...
{2669}{}i zwierz?ta.
{2744}{2869}Tak zacz??a si? gra|o przetrwanie najsilniejszych.
{2894}{}Sz?stego dnia On|stworzy? m??czyzn?.
{3019}{}By? niedoskona?y.
{3044}{}A po nim kobiet?.
{3169}{}My?la?, ?e ?wia
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: how, the, grinch, stole, christmas, 2000, 1, cd, polish, pl,
original filename: How the Grinch Stole Christmas - 2000 - 1CD - Polish - pl - 30ab7e00b0c33da0e9cbb334ede4724f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1582}{1666}W p?atku ?niegu, takim jak ten,|kt?ry spad? ci na r?kaw,
{1678}{1765}zdarzy?a si? ta historia.|Uwierzysz w ni?, gdyj? obejrzysz.
{2170}{2262}Daleko w g?rach, mi?dzy najwy?szymi|szczytami G?r Pontusowych...
{2266}{2323}le?y ma?e miasteczko Ktosiowo.
{2350}{2398}Mieszkaj? tam Ktosie.
{2494}{2545}Ka?dy Kto? ci to powie..
{2566}{2635}"Bo?e Narodzenie najlepsze w Ktosiowie".
{2686}{2754}Przybrane wszystkie okna,|ozdobione latarnie,
{2758}{2825}a orkiestra z Ktosiowa dumnie maszeruje.
{2986}{3028}Weso?ych ?wi?t!
{3358}{3426}Zielone ?wi?tki s? mi?e,|Wielkanoc przyjemna,
{3430}{3501}a na ?wi?tego Fazanta|wszyscyjedz? ba?anta.
{3514}{3
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{914}{1010}rG
{1554}{1669}SLEDUJE T? VRAH
{7961}{8030}Tak snadn? to nikdy nen?. |Vy otev?ete dve?e,
{8032}{8134}aIe oni na v?s nikdy jen tak|ne?ekaj? s ?sm?vem na tv??i.
{8162}{8248}M??ete jen doufat, ?e to zkaz?,|zrovna kdy? u toho budete.
{8269}{8322}A pak se budete|z t? smrti obvi?ovat.
{8337}{8455}Ne. Obvi?uju toho, kdo vra?d?. |Pro n?j je zab?jen? v??m.
{8468}{8573}Studuje to. Zn? soudnictv?. |Zn? policejn? postupy.
{8584}{8672}Pe?liv? se p?ipravuje, aby|na m?st? ?inu nezanechal stopy.
{8747}{8822}Jakmile si vybere ob?t',|sleduje ji cel? t?dny.
{8852}{8909}Pe?liv? studuje|jej? denn? re?im.
{8933}{9001}Kdy se vrac? dom?|a kdy chod? sp?
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, polish, pl, csi, s07e1, 3, redrum, lol, s07e13,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Polish - pl - f2c7ae87103b48b96be7b3ed64e57901.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{29}{108}{Y:i}S?uchacie ponownie |g?osu Las Vegas - Radia KWMS.
{137}{223}{Y:i}Miasto pozostaje pogr??one |w ?a?obie, staraj?c si? wyja?ni?
{223}{285}{Y:i}morderstwo cz?onka zgromadzenia |Danilo Zamesci.
{314}{384}{Y:i}Po tym, kiedy jego jedyny syn |zosta? zastrzelony przed dilera narkotyk?w,
{393}{458}{Y:i}Zamesca po?wi?ci? swoje ?ycie s?u?bie publicznej.
{458}{518}{Y:i}Skupi? si? na handlarzach narkotyk?w
{518}{556}{Y:i}i ich dostawcach.
{561}{626}{Y:i}Wierzy?, ?e mo?na usun?? narkotyki z ulic
{626}{691}{Y:i}poprzez wyeliminowanie dostawc?w.
{698}{724}{Y:i}To by?o jego zadanie.
{748}{794}{Y:i}Jego morderstwo trafi?o na pierwsze strony,
{
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, polish, pl, csi, 80, 5, lol,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Polish - pl - 9604fa4be5db796dd0aa411042a2511a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{547}{573}Ci?cie!
{592}{627}Ci?cie! Do cholery!
{631}{691}Czy kto? m?g?by|da? jej szklank? wody?!
{700}{750}Co si? sta?o? Kochanie?
{760}{799}Co si? sta?o?|D?awisz si? krwi??
{803}{826}Zrobi?em jak mi kaza?e?.
{830}{902}Tak, ale tym razem niech krew|tryska na jej twarz, a nie do ust.
{906}{931}Usta s? cz??ci? twarzy.
{935}{960}Tak, wiem, wiem.
{964}{998}Ale niech na ni? try?nie z boku.
{1002}{1038}I niech du?o poleci na p??ki.
{1077}{1105}Umieramy tutaj.
{1117}{1135}Id? zadzwoni?.
{1139}{1183}Dobrze. We? dla mnie nied?wiedzi pazur.
{1187}{1225}Jak d?ugo si? znamy?
{1232}{1257}To jeste?my my.
{1261}{1298}Uj?cie ma by? nie za w?skie.
{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,440 --> 00:00:41,274
"ÃÃèâåðñà ë Ãèê÷åðç" ïðåäñòà âëÿåò
2
00:00:42,120 --> 00:00:46,113
ïðè ó÷à ñòèè êîìïà Ãèè "ÃÃòåðëà éò"
3
00:01:02,560 --> 00:01:07,350
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:09,360 --> 00:01:13,194
Ãæåéìñ Ãïýéäåð
5
00:01:14,080 --> 00:01:18,119
Ãà ðèñà Ãîìåé
6
00:01:19,240 --> 00:01:22,869
ÃðÃè Ãà äñîÃ
7
00:01:24,120 --> 00:01:27,556
Ãðèñ Ãëëèñ
8
00:01:28,840 --> 00:01:32,389
è Ãèà Ãó Ãèâç
9
00:01:40,120 --> 00:01:43,954
Ãîìïîçèòîð - Ãà ðêî Ãåë
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1538}{1653}SLEDUJE T? VRAH
{7945}{8014}Tak snadn? to nikdy nen?.|Vy otev?ete dve?e,
{8016}{8118}ale oni na v?s nikdy jen tak|ne?ekaj? s ?sm?vem na tv??i.
{8146}{8232}M??ete jen doufat, ?e to zkaz?,|zrovna kdy? u toho budete.
{8253}{8306}A pak se budete|z t? smrti obvi?ovat.
{8321}{8439}Ne. Obvi?uju toho, kdo vra?d?.|Pro n?j je zab?jen? v??m.
{8452}{8557}Studuje to. Zn? soudnictv?.|Zn? policejn? postupy.
{8568}{8656}Pe?liv? se p?ipravuje, aby|na m?st? ?inu nezanechal stopy.
{8731}{8806}Jakmile si vybere ob?t',|sleduje ji cel? t?dny.
{8836}{8893}Pe?liv? studuje|jej? denn? re?im.
{8917}{8985}Kdy se vrac? dom?|a kdy chod? sp?t.
{9006}{9058}''
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, polish, pl, csi, s08e0, 4, lol, s08e04,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Polish - pl - 85ddc3c7e483edca447a6d04d90bf183.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1638}{1686}Facet w ??dce|zauwa?y? go dzi? rano.
{1695}{1726}?adnych ?wiadk?w.
{1733}{1762}Jak on si? tam dosta??
{1832}{1883}Chyba kto? go powiesi?.
{1887}{1942}Okej, Super, b?d? ci??.
{2122}{2175}Rany szarpane na klatce piersiowej.
{2196}{2237}D?gni?ty i powieszony.
{2256}{2299}Chyba nie by? wystarczaj?co nie?ywy.
{2340}{2385}Oparzenia od liny na obu d?oniach.
{2392}{2432}Pewnie chcia? si? podci?gn??.
{2436}{2467}Podniesiesz mu koszul?, David?
{2537}{2570}?oo!
{2601}{2649}Mysla?em, ?e ten kole?|by?... kolesiem.
{2666}{2688}Sprawd? narz?dy.
{2726}{2756}Genitalia m?skie.
{2760}{2840}Okaleczony transseksualista powieszony na drzewie.
{
ملف ترجمة ل The Watcher 2000 1 Cd Polish Pl S
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, polish, pl, csi, s08e0, 2, proper, hd, s08e02,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - - Polish - pl - 8b5ac5101a2cf982f3ff1073122250a9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{695}{719}Prosz?, usi?d?.
{734}{760}Jak tam r?ka?
{774}{813}Z?amana w dw?ch miejscach.
{822}{854}Gil, tu ponownie Conrad.
{854}{913}Wiadomo?? numer trzy.
{913}{952}Oddzwo? do mnie.
{993}{1019}Czujesz si? lepiej?
{1021}{1048}- Tak.|- To dobrze.
{1077}{1120}Wi?c musisz wiedzie? gdzie on jest.
{1134}{1168}W?a?ciwie to nie wiem.
{1168}{1189}Serio?
{1201}{1235}Dobra...
{1268}{1326}Pos?uchaj, nie chc? tutaj rozgrywa? jaki? gierek.
{1327}{1400}To jest tak samo trudne dla mnie, jak i dla ciebie.
{1458}{1525}Dobrze, miejmy to ju? za sob??
{1662}{1736}W porz?dku, to jest dochodzenie administracyjne.
{1750}{1784}Ty i tw?j prze?o?ony
{1784}{1837
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,518 --> 00:00:42,352
rG
2
00:01:04,118 --> 00:01:08,714
SLEDUJE T? VRAH
3
00:05:20,398 --> 00:05:23,151
Tak snadn? to nikdy nen?.
Vy otev?ete dve?e,
4
00:05:23,238 --> 00:05:27,311
aIe oni na v?s nikdy jen tak
ne?ekaj? s ?sm?vem na tv??i.
5
00:05:28,438 --> 00:05:31,874
M??ete jen doufat, ?e to zkaz?,
zrovna kdy? u toho budete.
6
00:05:32,718 --> 00:05:34,834
A pak se budete
z t? smrti obvi?ovat.
7
00:05:35,438 --> 00:05:40,148
Ne. Obvi?uju toho, kdo vra?d?.
Pro n?j je zab?jen? v??m.
8
00:05:40,678 --> 00:05:44,876
Studuje to. Zn? soudnictv?.
Zn? policejn? postupy.
9