Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97 على صلة:
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: the, professionals, 1966, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: The Professionals - 1966 - 1CD - Finnish - fi - 0e0a5921f5d9c13fb0c88e76dc7b17c9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,800 --> 00:00:58,360
Siin? miehesi.
2
00:00:58,840 --> 00:01:01,520
- Korjaa luusi.
- Halusit sen kesytettyn?.
3
00:01:01,680 --> 00:01:05,440
Joo, mutta en pilattuna.
Ala vet?? t??lt?.
4
00:01:25,600 --> 00:01:27,760
Herra Marshall.
5
00:01:31,720 --> 00:01:34,880
Oletko koskaan kuullut J.W. Grantista?
6
00:01:35,040 --> 00:01:37,560
H?n tarvitsee sinua. Sukkelaan.
7
00:01:52,400 --> 00:01:54,400
Mieheni.
8
00:01:56,360 --> 00:02:00,480
Nopeasti. Nopeasti.
9
00:02:01,320 --> 00:02:03,920
Kiiruhda.
10
00:02:05,400 --> 00:02:07,680
H?ivy t??lt?.
11
00:03:59,240
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: the, professionals, 1966, 2, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, fps, 1,
original filename: The Professionals - 1966 - 2CD - Finnish - fi - 87f9ca2c845e7d34a03885f7a60b8d03.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6064}{6147}- Kapteeni.|- Mit??
{6389}{6506}- Carlos, en viivy kauaa.|- Tied?n.
{6575}{6671}- Kuinka se meni?|- Okei.
{7036}{7109}- Carlos?|- Niin?
{7113}{7210}- Haluatko tequilaa?|- Hyv?. Kiitos kaveri.
{7990}{8061}Minne te kaikki olette menossa?|Olen t??ll?.
{9590}{9643}Hyv?? y?t?.
{9704}{9746}- N?etk? naisen?|- Kyll?.
{9750}{9799}- Puhuitko h?nen kanssaan viel??|- En.
{9803}{9888}- Kuinka paljon meill? on viel? aikaa?|- Noin 8 minuuttia.
{9894}{9949}- Kuuntele minua!|- No anna menn?.
{9961}{9991}- Mene helvettiin!|- Mene itse!
{9995}{10045}Minua ei kiinnosta paskan vertaa!
{10273}{10385}Tuo Chiquita,|h?n pit?? otteessaan
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: mondo, topless, 1966, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Mondo Topless - 1966 - 1CD - Finnish - fi - 89822517dd3b56011c60f8c0885de5f8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,464 --> 00:00:21,448
San Francisco,
Tyynenmeren rannikon helmi, -
2
00:00:21,604 --> 00:00:26,962
on ly?nyt oman leimansa
amerikkalaiseen kulttuuriin.
3
00:00:27,118 --> 00:00:30,985
Korkeiden m?kien
ja syvien laaksojen keskell? -
4
00:00:31,139 --> 00:00:34,809
kaupunki levitt?ytyy
isolle niemimaalle -
5
00:00:34,968 --> 00:00:39,291
ja sy?ksyy siit?
Tyynen valtameren syliin.
6
00:00:49,749 --> 00:00:53,844
San Francisco,
vastakohtien kaupunki.
7
00:00:53,999 --> 00:00:58,660
Valtaisat tornitalot
suurilla tonteilla -
8
00:00:58,824 --> 00:01:02,189
edustavat perinteit?
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: alfie, 1966, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Alfie - 1966 - 1CD - Finnish - fi - 5edac81e46bc89ed78fc54425b5bca0d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,240 --> 00:01:14,356
Alatko sin? taas?
2
00:01:15,240 --> 00:01:18,710
Mit? sitten?
- Mit?, jos poliisi tulee?
3
00:01:18,800 --> 00:01:22,713
Tulkoon. Ikkunat ovat
huurussa ja ovet lukossa.
4
00:01:22,800 --> 00:01:27,590
Auto on kuin turkkilainen sauna.
T?ss?h?n tulee jano.
5
00:01:28,080 --> 00:01:31,390
Varo sukkiani
sen sormuksesi kanssa.
6
00:01:31,480 --> 00:01:33,471
Siirry sitten.
7
00:01:36,560 --> 00:01:38,755
Polvi pois ratilta!
8
00:01:38,840 --> 00:01:42,389
En voi, olen jumissa!
- Min? hoidan sen.
9
00:01:42,480 --> 00:01:44,471
Tuo sattui!
10
00:0
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: django, 1966, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Django - 1966 - 1CD - Finnish - fi - 32c453001f8a73bcd9eb51c801439794.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 07.02.2007.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos ja oikoluku:|HollowMan
{832}{938}DJANGO - KOSTAJA
{5548}{5726}Ruoskimme kurittomia elukoita|kun ne yritt?v?t vikuroida.
{5759}{5839}Siten ne oppivat olemaan karkaamatta.
{5923}{5973}Pid? t?t?.
{8534}{8630}Tied?th?n mit? t?m? risti tarkoittaa?|Etk? tied?kin, meksikaani-?mm??
{8643}{8715}Tuli puhdistaa sinut synneist?si!
{9315}{9420}Milt? hautausmaalta sin? olet tulossa?|Jos tulit hautaamaan n?it? lurjuksia, -
{9427}{9556}- niin hoida hommasi joutuin.|- Juttelisin mieluummin.
{9563}{9719}Puhet
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: batman, 1966, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Batman - 1966 - 1CD - Finnish - fi - 8f52a89aafd91f1196fd1a19634237ba.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{49}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 25.02.2006
{410}{489}Haluamme ilmaista kiitollisuutemme|oikeuden puolustajille -
{494}{583}kaikkialla maailmassa heid?n|innoittavasta esimerkist??n.
{663}{755}Sek? my?s seikkailun yst?ville,|todellisuudesta pakenemisen yst?ville, -
{760}{847}todellisen viihteen yst?ville, hullun-|kurisuuden ja hauskuuden yst?ville -
{851}{923}on t?m? elokuva|kunnioittaen omistettu.
{1060}{1143}Pahoittelemme, jos j?timme huomioimatta|jonkin merkitt?v?n yst?v?ryhm?n. Tuottajat.
{1167}{1287}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1291}{1381}Suomennos: DonMeduza,|zippi, quasar, Otukka, maza,
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: funeral, in, berlin, 1966, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Funeral in Berlin - 1966 - 1CD - Finnish - fi - 5c1e4900ab1205f9c1db2aa0a613a353.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,920 --> 00:00:47,354
L?NSI-BERLIINI
2
00:00:47,560 --> 00:00:49,949
POISTUTTE USA:N SEKTORILTA
3
00:04:36,600 --> 00:04:40,354
DRAMAATTINEN SIEPPAUS
IT?-BERLIINIST?
4
00:04:40,560 --> 00:04:43,472
MUUSIKKO PAKENEE VAPAUTEEN
5
00:04:57,240 --> 00:05:01,870
Kuka siell? soittaa pianoa
kyyn?rp?ill??n?
6
00:05:02,080 --> 00:05:04,913
Kahvi, kultaseni.
7
00:05:18,560 --> 00:05:23,714
Mozartin A-duuri-pianokonserton
esitti Viktor Bajevski -
8
00:05:23,920 --> 00:05:28,630
- it?saksalainen virtuoosi, joka
pakeni eilen Berliinin muurin takaa.
9
00:05:28,840 --> 00:05:32,628
Va
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: the, glass, bottom, boat, 1966, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: The Glass Bottom Boat - 1966 - 1CD - Finnish - fi - 39f8c1c5dd37f819095dbf683d8c5855.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,315 --> 00:00:18,103
Katselette Catalina Islandin
kuuluisaa merenalaista puutarhaa.
2
00:00:18,275 --> 00:00:21,506
Se on eksoottisten kalojen
ja valtavien levien paratiisi.
3
00:00:22,515 --> 00:00:24,745
Suurin niist? on rakkolev?.
4
00:00:24,915 --> 00:00:27,952
Juuri niin, rouva, rakkolev?.
5
00:00:28,675 --> 00:00:33,954
Pankaa merkille, miten rakot
keinuvat kuin balettia tanssien.
6
00:00:34,395 --> 00:00:37,626
Jos merenneito
liittyisi mukaan balettiin-
7
00:00:37,795 --> 00:00:42,664
- muistakaa: Mit? tahansa
voi tapahtua meren syvyyksiss?.
8
00:00:43,875 --> 00:00
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: caccia, alla, volpe, 1966, 1, cd, finnish, fi, after, the, fox, fb, fin,
original filename: Caccia alla volpe - 1966 - 1CD - Finnish - fi - 9e17ff1c1fe945fd2ccc9de7bfd5ce7e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,160 --> 00:00:28,230
Rikollisuuden kronikoissa
2
00:00:28,360 --> 00:00:32,911
vain kolmea rikosta voidaan
pit?? aitoina mestariteoksina.
3
00:00:33,040 --> 00:00:37,158
Ensimm?inen oli
suuri junary?st? 1931.
4
00:00:37,280 --> 00:00:41,353
Toinen tapahtui Arabiassa 1952 -
5
00:00:41,480 --> 00:00:46,600
?aahi Ben Abu oli historian
suurimman jalokiviry?st?n uhri.
6
00:00:46,720 --> 00:00:51,635
Mutta ehk? nerokkain ja ovelin
kaikista mestarillisista rikoksista
7
00:00:51,760 --> 00:00:54,718
oli Kairon suuri kultary?st?.
8
00:01:45,840 --> 00:01:47,796
PLAYBOY
9
00:04:
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: kickboxer, 1989, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Kickboxer - 1989 - 1CD - Finnish - fi - 5b7d03108b3d1bfe6124824906fd1cbd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 18.05.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: Rito, Veekku, Freakantz
{415}{495}Oikoluku: Rito
{828}{851}Kulmaukseen!
{971}{984}Otelkaa!
{1364}{1422}Tauko! Viek?? h?net kulmaukseen.
{1608}{1726}Mestari on uskomaton! Kukaan ei ole kest?nyt|viitt? er?? kahdeksassa edellisiss? otteluissa.
{1736}{1788}H?nt? ei turhaan kutsuta Elimiaattoriksi.
{1792}{1869}Tiputan h?net t?ss? er?ss?.
{1891}{1923}Pystyt siihen!
{2564}{2660}Voittaja, tyrm?yksell? nelj?nness? er?ss?.
{2663}{2828}Edelleen raskaansarjan maailmanmestari,|Eric "Eliminaattori" Sloa
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: gladiatress, 2004, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps, 2003,
original filename: Gladiatress - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 3babb10b70af9b47eb01869c3fc91673.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,300 --> 00:01:04,200
VUONNA 55 EKR. JULIUS CAESARIN
LEGIOONAT VALLOITTAVAT GALLIAN
2
00:01:08,000 --> 00:01:12,900
VOITTOISA CAESAR SUUNTASI
KATSEENSA MEREN YLI -
3
00:01:13,100 --> 00:01:17,100
SUMUISELLE
BRITANNIAN SAARELLE
4
00:01:25,600 --> 00:01:31,800
Miksi sit? paikkaa kutsutaan?
-Britanniaksi, kenraali.
5
00:01:33,400 --> 00:01:38,200
Onko kansa rajua?
-Rajua? Ei toki.
6
00:01:39,600 --> 00:01:43,800
Miehet ajavat karvat vartalostaan.
7
00:01:44,000 --> 00:01:46,300
He j?tt?v?t vain viikset.
8
00:01:49,100 --> 00:01:52,300
Sanoitko kaksikymment? mailia?
-Kyll?.
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Indiana Jones and the Last Crusade - 1989 - 1CD - Finnish - fi - 937ffb00988660c0aaf904062c376814.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,709 --> 00:02:00,062
Laskeutukaa ratsailta!
2
00:02:06,109 --> 00:02:08,065
Herman on hevossairas!
3
00:02:14,749 --> 00:02:17,741
?lk?? l?htek? omille teillenne, pojat!
4
00:02:17,949 --> 00:02:21,908
Jotkut n?ist? luolista
jatkuvat kilometrikaupalla.
5
00:02:30,829 --> 00:02:34,299
T?m? ei tainnut olla kovin hyv? ajatus.
6
00:02:37,549 --> 00:02:39,505
Mit? nyt?
7
00:03:03,549 --> 00:03:06,222
- L?ytyik? jotain?
- Ei.
8
00:03:06,429 --> 00:03:08,624
Poika l?ysi jotain.
9
00:03:09,949 --> 00:03:13,862
Min? l?ysin jotain, Fedora!
10
00:03:19,749 --> 00:03:22,309
Ka
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, finnish, fi, 22, lol, fin,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 111afc96e16263d16cc277cc0302a4cd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{2}23.976
{3}{40}Aiemmin tapahtunutta:
{41}{64}Minne suunnataan?
{74}{98}Ihan minne vain haluamme.
{170}{203}En ole en?? se veljesi,|jona minut muistat.
{225}{249}Olen muuttunut.
{254}{287}Ja aion tehd? jotain, -
{288}{311}josta kaikki ajattelevat, -
{318}{349}ett? se on kauheaa.
{361}{407}{Y:i}Ja sinun tulee muistaa -
{412}{443}{Y:i}veljesi sellaisena,| jonka kanssa kasvoit.
{472}{498}H?n ei ole t??ll?.
{544}{572}Haloo?|- Sara.
{573}{592}Laivamme l?htee.
{623}{652}Olen jo laivassa.
{668}{688}Rakastan sinua.
{759}{800}Miksi kerrot minulle juuri nyt?
{805}{843}Jos joutuisin tekem??n t?m?n kaiken uudestaan, -
{891}{92
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: epic, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, nep, epicmoviescr, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Epic Movie - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 60a2d0c12d8bda082dc225e373a90b81.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{332}{438}T?m? on kertomus nelj?st? kohtalon|yhteen saattamasta orvosta.
{442}{560}He eiv?t tienneet sit? viel?, mutta|heit? odotti jokin suurempi, -
{564}{630}jokin eeppinen.
{644}{719}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{726}{806}Tekstityksen p?iv?ys: 18.04.2007.|Versionumero: 1.1
{813}{893}Suomennos: atnl, Jakkeman,|Mirokko, NgZ, Suitman
{902}{972}Oikoluku: lollipoppi
{1054}{1112}T?ss? on ensimm?inen orpomme, Lucy.
{1116}{1198}H?net kasvatti vanha pieni|museonhoitaja.
{1202}{1310}Mutta lopulta h?net murhattiin.
{1426}{1478}RANKKA EL?M?
{1482}{1595}Ole kiltti ?l? kuole.|Olet kaikki mit? minulla on.
{1599}{1668}Sei
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: he, was, a, quiet, man, 2007, 1, cd, finnish, fi, vmt, fixed, fin,
original filename: He Was a Quiet Man - 2007 - 1CD - Finnish - fi - bf498a5571ac83077c108fe6ac7d332f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{294}{395}Suomentanut: SomiT
{491}{559}Menneisyydess? oli helpompaa.
{559}{637}Mies osasi olla mies.
{638}{698}Nousit vastaan jos koit jonkin v??r?ksi.
{699}{750}Sinulla oli siihen oikeus.
{750}{820}Sinun odotettiin tekev?n niin.
{821}{893}El?m?ntyylisi ja harjoitukset|joiden l?pi kuljit
{894}{973}valmistivat sinua v?ltt?m?tt?miin|yhteenottoihin,
{974}{1066}jotka saattoivat johtaa raajojen|irtoamisiin tai jopa kuolemaan.
{1101}{1166}Sitten jotain tapahtui.
{1167}{1235}Kunnollisuuden lait tulivat voimaan.
{1236}{1278}Lakimiehist? tuli paimeniamme.
{1279}{1335}Ja se, mik? joskus oli verraten helppo|asia ymm?rt??,
{1336}{1382}
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: club, dread, 2004, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Club Dread - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 7b6af084416cb7a7f67eda6cfb3340bd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Solidsnake, Haunted, MasaK87, JJS3,|Fin_k0ff, rootz, SheWolf, tomik, mamma, homer101.
{620}{720}Oi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{600}Ripped by Alx|N-Joy The quality of DVD
{624}{734}Katsoit Rayta ja sanoit: "Haluan|seurustella h?nen kanssaan. "
{738}{839}"Mutta h?nen on muutettava|k?yt?st??n. " Mist? oikein puhut?
{843}{941}Er?s juttu, joka aloitti|yhden v??rink?sityksen -
{945}{1043}oli se, kun en halunnut|maata h?nen kanssaan.
{1047}{1154}"Jos sin? et halua,|t?ytyy etsi? joku, joka haluaa. "
{1291}{1370}Se pys?htyy 4 000 kohdalla!
{1374}{1477}Ei se sen takia tapahtunut.|-Luulit ett? rakastelit minua.
{1584}{1675}Ei mik??n tavallinen hieronta?|-Se on sensuaalisempi.
{1869}{1947}Jamie...
{2015}{2137}Se telkkakoomikko|tappoi oman veljens?!
{2141}{2231}Vieraani k
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: the, legend, of, 7, golden, vampires, 1974, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: The Legend of the 7 Golden Vampires - 1974 - 1CD - Finnish - fi - 8bbce8d644794006a081d6c89eba5d87.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,440 --> 00:00:18,834
TRANSILVANIA 1804
2
00:04:03,560 --> 00:04:06,757
Kuka uskaltaa h?irit?
Draculan pyhyytt??
3
00:04:23,120 --> 00:04:25,873
Kuka sin? olet?
4
00:04:31,800 --> 00:04:35,315
Herrani, nimeni on Kah.
5
00:04:35,560 --> 00:04:39,473
Olen seitsem?n kultaisen
vampyyrin ylipappi Kiinassa.
6
00:04:41,360 --> 00:04:47,435
Vampyyrien aikaan temppelini oli
kaiken mahdin keskus provinssissani.
7
00:04:48,320 --> 00:04:51,835
Kaikki v?ki vannoi
uskollisuutta minulle.
8
00:04:52,920 --> 00:04:56,356
Mutta nyt, herrani...
9
00:04:57,040 --> 00:05:01,636
Vampyyrit
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: anthony, zimmer, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, fps,
original filename: Anthony Zimmer - 2005 - 1CD - Finnish - fi - a4a4e1e146a15fe4448754a31a04cf64.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 26.01.2006
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: RollonTollo, IsoD
{289}{364}Oikoluku: Otukka
{2121}{2236}Anthony Zimmerin johtama j?rjest?,|pesi valtavia summia rahaa, -
{2240}{2342}t?ysin laillisesti.|H?n k?ytti useita eri tapoja.
{2346}{2396}Loistavin niist? oli tekaistu kanne.
{2414}{2547}- Tekaistu kanne? - Ajatelkaa ett? teill?|olisi 15 miljoonaa likaista rahaa j??dytettyn? -
{2551}{2654}Bermudan kaltaisessa veroparatiisissa.|Tekaistun kanteen avulla -
{2658}{2734}ne saadaan takaisin|Ranskaan t?ysin laillisesti.
{3553}{3641}- Hyv??
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{844}{928}RATKAlSUN HETKET
{2066}{2119}TRlESTE
{2241}{2345}1 7.5. 1 995. TRIESTE|ITALIA. 05.00 ZULU
{2351}{2441}USA:N ANTITERRORISMI-|ISKURYHM?
{2450}{2535}JOHTAJA: EV.LUUTNANTTI|AUSTUN TRAVIS
{2541}{2622}KOHDE:|TSHETSHEENlMAFIAN TURVAPAIKKA
{2631}{2732}TEHT?V?: VEN?J?N|DZ-5 HERMOKAASUN HALTUUNOTTO
{5872}{5910}Oletko kunnossa?
{5916}{5946}Unohda h?net. Ulos!
{6126}{6145}Ulos t??lt?!
{6360}{6392}Se on tyhj?.
{6672}{6739}Eversti Travis,|rakennus on varmistettu.
{6746}{6772}Mutta. . .
{6783}{6847}Collinsiin osui.|H?n on kuollut.
{7024}{7121}DZ-5:TT? El L?YDETTY
{7404}{7440}3 KUUKAUTTA MY?HEMMIN
{7446}{7499}Voimme laskeutua.|2-Tango-Sierr
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: bad, boys, 1995, 1, cd, finnish, fi, 2, fin, fps,
original filename: Bad Boys - 1995 - 1CD - Finnish - fi - f6e549f90b0379acb4f400b6e752a129.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{44}Kuinka pottaharjoittelu sujuu?
{104}{127}Olet ihan hupsu.
{132}{158}Meneek? my?h??n?
{164}{235}Ei, tulen yhdentoista maissa.
{254}{315}?l? odota. Tulen kyll?.
{427}{462}Vuokraa elokuva.
{468}{523}Jotain mist? saa potkua.
{589}{609}Mit? sinulla on yll?si?
{615}{672}Puhelin t?nne! Anna t?nne se!
{678}{781}H?n katkaisi kauan aikaa sitten.|Min? vain n?yttelin.
{826}{847}Min? vain n?yttelin.
{891}{969}?l? n?yttele tuolla lailla. Se on perheeni.|Onnellinen kotini.
{975}{1011}?l?k? sin? pukeudu vaatteisiini.
{1097}{1170}Kaikki vitsailevat t?n??n!
{1210}{1244}En voi uskoa t?t?.
{1250}{1329}Ei kai Eddie Dominguezin tiedostoihin|pit?isi o
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: hidalgo, 2004, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Hidalgo - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 80016babadb9118ab050dc99386f77fd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{271}{325}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{332}{338}W
{338}{344}WW
{344}{350}WWW
{350}{357}WWW.
{357}{363}WWW.D
{363}{369}WWW.DI
{369}{375}WWW.DIV
{375}{382}WWW.DIVX
{382}{388}WWW.DIVXF
{388}{394}WWW.DIVXFI
{394}{400}WWW.DIVXFIN
{400}{407}WWW.DIVXFINL
{407}{413}WWW.DIVXFINLA
{413}{419}WWW.DIVXFINLAN
{419}{425}WWW.DIVXFINLAND
{425}{432}WWW.DIVXFINLAND.
{432}{438}WWW.DIVXFINLAND.O
{438}{450}WWW.DIVXFINLAND.OR
{450}{469}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{469}{488}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{488}{522}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{522}{622}Suomentajat: Case, andy*, Veekku,|Zoltan, someDCdude, NgZ, smava, Psy
{704}{749}Oikoluku: FinnHits|Korjaukset:
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: night, skies, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 9, 97, fps,
original filename: Night Skies - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 0b435ed44f363c0610ab435f4d3347db.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{17}{80}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{86}{149}Tekstityksen p?iv?ys: 15.03.2005.|Versionumero: 1.2
{158}{263}Suomennos: Jazon24, NightFox, locomot,|Gadget, CoCoNut, FurCa, UrHoZ, miika-, Mevi
{272}{335}Oikoluku: jukoliste
{378}{513}Senaattori, Peter Gerstenin|kansioiden mukaan -
{524}{656}Arizonassa suojeltaisiin UFO:ja.
{661}{806}Niin on jatkunut jo vuosia|ja miljoonat ihmiset ovat n?hneet -
{811}{947}n?it? kohteita taivaalla. Ja armeija jatkaa|v?itt?mist?, ett? mit??n olisi meneill??n.
{966}{1053}Onko se alue, joka|ei kiinnosta teit? ollenkaan?
{1067}{1242}Ainahan se on kiinnostanut minua.|Itse asiassa eritt?in
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: jimi, hendrix, 1973, 1, cd, finnish, fi, se, ym, fin,
original filename: Jimi Hendrix - 1973 - 1CD - Finnish - fi - 8b3896868166259ca7ec6b3002568073.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,080 --> 00:00:17,116
Managerimme Kit Lambert -
2
00:00:18,480 --> 00:00:21,472
oli juuri ottanut Jimi Hendrixin
levy-yhti?mme talliin.
3
00:00:22,040 --> 00:00:24,600
H?n pani Jimin -
4
00:00:26,600 --> 00:00:28,238
lavalle ennen meit?.
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,475
En ollut uskoa sit?.
6
00:00:32,560 --> 00:00:35,916
Ajattelin: "Mit?k?h?n t?st? tulee?"
7
00:00:36,000 --> 00:00:39,310
Jimi meni lavalle. H?n kaatoi vahvistimia -
8
00:00:39,400 --> 00:00:42,392
ja sytytti kitaransa tuleen.
H?n hakkasi sen palasiksi.
9
00:00:42,640 --> 00:00:46,713
??ni kiersi kaiuttimis
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: sgt, kabukiman, y, p, d, 1991, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Sgt. Kabukiman N.Y.P.D. - 1991 - 1CD - Finnish - fi - 45571adf9e5139894cc93a307bf014df.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{633}{676}Kunnioitetut esi-is?t.
{681}{719}Tuhat vuotta sitten -
{724}{807}paholainen paljasti|kasvonsa maailmalle.
{814}{880}Kuten on ennustettu, tulee aika, -
{888}{985}jolloin pahuus, korruptio ja perversiot|valtaavat taas maan -
{1000}{1065}ja tekev?t paholaisen|paluun mahdolliseksi.
{1070}{1116}Se aika on nyt koittanut.
{1131}{1198}Merkuriuksen seuraavan|kierron lopulla -
{1203}{1248}lohik??rme tanssii|Jupiterin renkailla.
{1253}{1342}Jos sill? hetkell?|apina ohjaa jaguaaria -
{1350}{1404}ja tiikeri herkuttelee|kaunottarella, -
{1413}{1541}on universumi j?rjest?ytynyt|paholaisen ikuisesti hallittavaksi.
{1565}{1642}Vain
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: driving, lessons, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Driving Lessons - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 8a0bfd14ab0fdbc0d0c23476b616bfec.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{10}{100}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{104}{194}Tekstityksen p?iv?ys: 29.10.2007|Versionumero: 1.2
{198}{298}Suomennos: AbZu, bloblo,|Fostec, Jakkeman, LadyGandalf
{302}{402}masa90, miika-, Newton, NgZ, Suitman
{406}{476}Oikoluku: sami83fin
{994}{1051}DRIVING LESSONS
{1134}{1244}Kiitos, Ben. Kerro ?idillesi, ett? h?n|on enkeli kokatessaan meille vanhuksille.
{1254}{1309}- Koska sinulla on ajokoe?|- Iltap?iv?ll?.
{1823}{1908}- Onko tytt?yst?v?? jo?|- Ei viel?.
{2139}{2252}?l? unohda. K?sijarru, peili ja vilkut.
{2360}{2456}Olen Roger, ja olen|valvon insin??riajoasi.
{2503}{2606}Aja liikenneympyr??n ja poistu|en
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: the, aviator, 2004, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: The Aviator - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 64a0334860d21837ba9af7797e8ccedb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2438}{2548}K-A-R-A...
{2615}{2665}...N-T...
{2729}{2779}...E - E - N - I.
{2867}{2917}Karanteeni.
{2947}{3051}K-A-R-A...
{3092}{3142}...N-T...
{3156}{3207}...E - E - N - I.
{3228}{3278}Karanteeni.
{3279}{3327}- Tied?tk? mustien asuma-alueen?|- Joo, ?iti
{3352}{3419}Olethan n?hnyt kylttej?|heid?n taloissaan?
{3427}{3474}Kyll?, ?iti.
{3475}{3574}- Tied?tk? mik? on lavantauti?|- Kyll? tied?n.
{3623}{3673}Tied?tk?, mit? se voi aiheuttaa?
{3688}{3738}Kyll?, ?iti.
{3817}{3877}Et kuullosta varmalta.
{4037}{4086}Ohjaan t?m?n filmin, Howard-
{4096}{4134}-mutta vaadit mahdottomia.
{4144}{4203}?l? koskaan sano 'ei koskaan'!
{421
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, finnish, fi, 21, 7, notv, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Finnish - fi - ac34911fdfd37038de4643f424f0f636.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{60}Aikaisemmin tapahtunutta:|Aion paeta, -
{64}{114}ja sin? pid?t huolen siit?,|ett? veljeni tulee mukaani.
{118}{194}- Olen pahoillani, Henry.|- T?m? viesti on Maricruzille.
{204}{316}Odotan sinua lentokent?ll?, Ixtapassa.
{320}{410}Sucre. Tulevaisuudessa jos olet vaikeuksissa,|l?het? viesti keskustelualueelle.
{414}{490}- Mik? sen osoite oli?|- Europeangoldfinch.net
{494}{544}Eik? se olekin lintu?
{550}{625}Menk?? pakkaamaan tavaroitanne.|Me muutamme.
{630}{755}- Olemme perhe, vaikka se tappaisi meid?t.|- Hoida t?m?, niin olet puolimatkassa kotiin.
{766}{861}- Muistathan, milt? kotisi n?ytt???|- Pysy erossa perheest?ni!
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: altered, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Altered - 2006 - 1CD - Finnish - fi - f139d2e9913337812bde8acd327fc59c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{150}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{154}{254}Tekstityksen p?iv?ys: 15.01.2007|Versionumero: 1.0
{258}{358}Suomennos: locomot, Nightfox, Tommi, _blaah,|lotsa, mikko, RedMal, Veekku
{362}{462}Oikoluku: FurCa
{1610}{1660}Tehd??n se!
{1853}{1922}- Ehk? meid?n pit?isi odottaa...|- ?l? ala neiteilem??n, Otis.
{1926}{1976}- En alakaan, ajattelin vain...|- ?l?!
{2094}{2172}T?m? on typerint? mit?|olen tehnyt.
{2330}{2396}- Mene oikealle, Cody. Oikealle.|- Selv?.
{2717}{2767}Varokaa ansoja.
{3341}{3410}Idiootti! Melkein osuit minuun.
{3414}{3528}- Ole hiljaa, pissahousu.|- Idiootti.
{3886}{3936}Kaverit?
{4350}{4451
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: insomnia, 2002, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Insomnia - 2002 - 1CD - Finnish - fi - ed6a6d0b813115ef11ac319375ddd7b3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,760 --> 00:03:52,115
Tuolla ei ole mit??n.
2
00:03:52,200 --> 00:03:54,077
Ei ole n?kynyt yht??n
rakennusta 20 minuuttiin.
3
00:03:55,800 --> 00:03:59,236
- Katso nyt.
- Emme ole lomalla, Hap.
4
00:03:59,320 --> 00:04:00,469
Piristy nyt.
5
00:04:01,640 --> 00:04:03,631
Kerro se sille tyt?lle.
6
00:04:03,880 --> 00:04:06,872
Pit?k?? kiinni, ravistelee taas.
7
00:04:08,440 --> 00:04:09,953
Lounas l?htee.
8
00:04:10,040 --> 00:04:11,712
[Skipped item nr. 10]
9
00:04:41,720 --> 00:04:44,439
Etsiv? Eckhart, olen etsiv? Ellie Burr.
10
00:04:44,680 --> 00:04:47,478
- Haus
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: chicken, little, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, fps,
original filename: Chicken Little - 2005 - 1CD - Finnish - fi - fdda52277c506e10852340d096774c30.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{130}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{135}{215}Tekstityksen p?iv?ys: 25.11.2005.|Versionumero: 1.0
{220}{300}Suomennos: Cartel, LadyGandalf, Timpsu12,|bugsbunny, RollonTollo, Lityanko
{305}{385}Oikoluku: qerre
{428}{577}Miten aloittaisimme?|Miten olisi: Olipa kerran...
{628}{727}Montako kertaa olet kuullut sadun|alkavan noin? Keksit??n jotain muuta.
{733}{820}Keksin! N?in|aloitetaan elokuva!
{852}{945}Ei sittenk??n, vaikuttaa|liian tutulta, vai mit??
{980}{1125}Ei kirjaa! Kuinka monta satua olet n?hnyt|alkavan kirjan avaamisella? Kirja kiinni!
{1136}{1300}Tehd??np? niin, ett? palaan p?iv??n,|jona asiat k??ntyiv
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: cargo, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Cargo - 2006 - 1CD - Finnish - fi - abd6d932ae1d8688c22e8f6e1d48446e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{247}{342}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 09.06.2007
{380}{450}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{474}{559}Suomennos: Cromwell, Axeman,|BarFly83, Mysis, Chip ja Otukka
{584}{700}Oikoluku: Axeman
{1417}{1472}Olen kapteeni Brookes.
{1538}{1593}Olen todistaja.
{1626}{1686}Olen osa sit? saastaa.
{1737}{1833}Joka y? kauan sitten kuolleet varjot -
{1864}{1919}katsovat yrityksi?ni paeta.
{1965}{2037}Kaikki n?ytti hyv?lt?, kun|laiva l?hti matkaan, -
{2055}{2170}mutta meren syvimm?ss? kohdassa|pimeys laskeutui sieluihimme.
{2248}{2368}Merimiesten keskuudessa|on vanha sanonta:
{2396}{2471}"Lastissamme on ruumi
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: the, detective, 1968, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: The Detective - 1968 - 1CD - Finnish - fi - aceba1b6c630cfabced0ef0f2d3bd3dc.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,440 --> 00:01:44,273
- Huomenta, Kelly.
- Ylikonstaapeli.
2
00:01:44,360 --> 00:01:47,193
Eik? kaksi murhaa viikossa
riit? sinulle, Tanner?
3
00:01:47,280 --> 00:01:50,317
- Odota, kunhan n?et t?m?n.
- Miksi se on erilainen?
4
00:01:50,400 --> 00:01:52,630
Leikmanin poika.
5
00:01:53,960 --> 00:01:56,235
Sen Leikmanin?
6
00:01:57,200 --> 00:01:59,430
Ylikonstaapeli Joe Leland,
Robbie Loughren.
7
00:01:59,520 --> 00:02:02,830
- Sin?k? olet se uusi? Tervetuloa.
- Kiitos.
8
00:02:02,920 --> 00:02:05,718
- Onko t??ll? k?ynyt kukaan?
- Vain meid?n miehemme.
9
00:02:05,800
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,367 --> 00:01:42,757
Arvaa mit?? - No?
2
00:01:44,087 --> 00:01:46,601
En pysty liikkumaan.
3
00:01:46,767 --> 00:01:50,806
Ei sinun tarvitsekaan,
olet autossa.
4
00:01:56,167 --> 00:01:58,476
Ajanko min??
5
00:01:59,887 --> 00:02:02,447
Kuin vanha tekij?.
6
00:03:47,367 --> 00:03:50,120
Her?? nyt, paskiainen.
7
00:04:55,767 --> 00:04:58,759
Yritittek? auttaa h?nt??
8
00:04:59,607 --> 00:05:02,440
Hetken. - Hetken?
9
00:05:03,247 --> 00:05:07,445
Loppujen lopuksi
arvostin omaa henke?ni enemm?n.
10
00:05:09,687 --> 00:05:13,043
Itsek?st?, vai mit??
11
00:05:16,2
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: the, ferryman, 2007, 1, cd, finnish, fi, bestdivx, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: The Ferryman - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 9a9c09a31f95e83a4eebe06cd7f646fe.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,553 --> 00:00:16,475
Muinaisina aikoina eli
legenda Lautturista.
2
00:00:16,934 --> 00:00:21,396
H?n vei kuolleet
tuomiolle tuonpuoleisessa.
3
00:00:21,855 --> 00:00:25,484
Hintana oli kolikko vainajan suussa.
4
00:00:25,901 --> 00:00:31,698
Jos joku yritti huijata kuolemaa,
huijasi h?n my?s Lautturia.
5
00:00:32,115 --> 00:00:37,746
Silloin ei ollut pakotiet?.
Lautturi jahtaisi heit? ikuisesti.
6
00:01:09,570 --> 00:01:13,323
K??nn? vene, vanhus.
Vie minut takaisin maihin.
7
00:01:13,824 --> 00:01:19,288
Min? pyyd?n! En voi reivata
purjetta t?ss? s??ss?.
8
00:01:19,705 -
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: san, cha, kou, 2005, 1, cd, finnish, fi, divergence, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: San cha kou - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 8858d047d44184af7c95815f6cccadea.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}30.000
{4603}{4663}- Yunny!|- On niin my?h?.
{4677}{4737}Neiti Lin uskon, ett? meit? seurataan.
{4747}{4829}Kuka? Miss??|Mieheni on t??ll?. ?l? pelk??.
{4837}{4936}?l? huijaa itse?si.|Sinun pit?isi l?yt?? p?iv?t?it?.
{4955}{5015}Naiselle on niin vaarallista|liikkua n?in my?h??n.
{7085}{7145}Vessa.
{7198}{7258}Vessaanko?
{7422}{7505}- Menn??n yhdess??|- Molemmat, haluan menn? yksin, k?yk??
{7730}{7790}H?n n?ytt?? Seanilta.
{7919}{7979}Menetk? vai et?
{9184}{9244}Menn??n, Silly.
{10709}{10772}Oletko Sean?
{10881}{10942}- On se.|- Miksi et ole ollut televisiossa viime aikoina?
{11006}{11105}- En ole tehnyt sit? pitk??n aikaan.|- H?n
ملف ترجمة ل The Professionals 1966 2 Cd Finnish Fi Fin 3 97
keywords: goyas, ghosts, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Goyas Ghosts - 2006 - 1CD - Finnish - fi - ca7ceab4e9c592d686ee8692e68679c7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصين