Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Office Us 3x1 4 Return is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : The Office Us 3x1 4 Return على صلة:
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x1, 4, return,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - 175de944330414770f17e18205af6b87.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,106 --> 00:00:05,323
<i>I have left Dunder-Mifflin
after many record breaking years.
2
00:00:05,441 --> 00:00:07,780
<i>And I'm officially
on the job market.
3
00:00:07,780 --> 00:00:09,078
<i>And it's very exciting.
4
00:00:09,078 --> 00:00:09,815
<i>For your convenience,
5
00:00:09,815 --> 00:00:11,532
<i>I've broken it down
into three parts:
6
00:00:12,047 --> 00:00:13,356
professional resume,
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,771
athletic and special skills resume,
8
00:00:15,771 --> 00:00:18,195
and Dwight Schrute trivia.
9
00:00:18,195 --> 00:00:20,046
<i>I am ready
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,140 --> 00:00:05,228
I have left Dunder-Mifflin
after many record-breaking years,
2
00:00:05,436 --> 00:00:07,630
and I am officially on the job market.
3
00:00:07,812 --> 00:00:09,089
And it's very exciting.
4
00:00:09,187 --> 00:00:11,746
For your convenience,
I've broken it down into 3 parts:
5
00:00:12,122 --> 00:00:13,422
professional résumé,
6
00:00:13,865 --> 00:00:16,559
athletic and special skills résumé and
7
00:00:16,814 --> 00:00:18,038
Dwight Schrute trivia.
8
00:00:18,129 --> 00:00:22,061
I am ready to face any challenges
that might be foolish enough to fa
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x1, 6, phyllis', wedding, avi,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - b982006f644726c4a4a2e9c79b1d30dc.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,589
Oh, damn. Lost another file.
2
00:00:06,100 --> 00:00:07,323
Gonna have to reboot again.
3
00:00:09,989 --> 00:00:11,675
Hey, Dwight, do you want an Altoid?
4
00:00:12,600 --> 00:00:13,365
What do you think?
5
00:00:17,700 --> 00:00:19,494
In school, we learned about this scientist
6
00:00:19,494 --> 00:00:23,050
who trained dogs to salivate
at the sound of a bell
7
00:00:23,050 --> 00:00:24,873
By feeding them whenever a bell rang
8
00:00:26,000 --> 00:00:26,888
So, for the past couple weeks
9
00:00:26,888 --> 00:00:30,240
I??ve been conducting a s
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,502 --> 00:00:05,812
So do you wanna see it or not?
2
00:00:06,038 --> 00:00:07,517
I don't know. Feel like...
3
00:00:07,761 --> 00:00:09,203
Friday night crowds...
4
00:00:09,523 --> 00:00:11,850
Oh, my God. You're, like, agoraphobic.
5
00:00:11,991 --> 00:00:13,319
- Agoraphobic?
- Yeah.
6
00:00:13,451 --> 00:00:14,722
- Really?
- Yeah!
7
00:00:14,888 --> 00:00:16,706
You would rather sit on your couch
8
00:00:16,809 --> 00:00:17,996
and watch a Phillies game
9
00:00:18,118 --> 00:00:20,252
than go out to a movie
with your awesome girlfriend.
10
00:00:20,332 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,555 --> 00:00:06,325
Merry Christmas.
2
00:00:06,363 --> 00:00:07,626
Merry Christ... No!
3
00:00:07,673 --> 00:00:09,728
Why are you...
why did you bring that here?
4
00:00:09,756 --> 00:00:11,868
Don't worry, she's dead. Oh, wait...
5
00:00:12,895 --> 00:00:13,904
He's dead.
6
00:00:13,951 --> 00:00:15,158
Dwight, what...
7
00:00:16,374 --> 00:00:19,249
I accidentally ran over it.
It's a Christmas miracle.
8
00:00:19,296 --> 00:00:20,446
Get it out of here!
9
00:00:20,484 --> 00:00:21,549
Relax, okay?
10
00:00:21,672 --> 00:00:23,369
And because this is Christmas
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x1, 9, negotiation,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - 85a8d4e204e1b9aee7b92a174d31beb4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{109}{147}{y:i}So, do you wanna see it or not?
{147}{219}I don't know. It'll be like, |friday night crowd...
{229}{288}Oh my god. |You're like agoraphobic.
{288}{321}- Agoraphobic. |- Yeah!
{321}{352}- Really? |- Yeah!
{356}{434}You would rather sit on your couch |and watch a Phillies game
{434}{486}than go out to a movie with |your awesome girlfriend.
{486}{510}Absolutely correct.
{510}{533}Later, Jim.
{533}{562}Kev, have a good weekend.
{575}{591}Bye
{595}{655}Okay, So, It's what's gonna happen.|You'are gonna suck it up,
{655}{667}Here we go.
{667}{701}- And we're gonna go to dinner,|- Okay
{701}{743}- And then, we're gonna go to the
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,332 --> 00:00:04,653
Can you confirm that
the straps are tight?
2
00:00:05,657 --> 00:00:06,755
Yes.
3
00:00:08,075 --> 00:00:10,484
- But this one's a little...
- And now the chains!
4
00:00:12,565 --> 00:00:15,436
A lot of people think that
magic camp is just for kids.
5
00:00:15,436 --> 00:00:18,354
And that's why so many other people
in my class were kids.
6
00:00:18,718 --> 00:00:20,134
Self-fulfilling prophecy
7
00:00:20,134 --> 00:00:23,714
It's, um, really for anybody
8
00:00:23,714 --> 00:00:27,424
With a dream,
and a belief in magic.
9
00:00:27,424 --> 0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,405 --> 00:00:02,289
All right, let's get started.
2
00:00:02,713 --> 00:00:06,575
Oh, first off, we're supposed to be
pushing card stock this week, so...
3
00:00:06,932 --> 00:00:09,005
let's push card stock this week.
4
00:00:09,381 --> 00:00:10,644
Uh, also...
5
00:00:11,265 --> 00:00:12,270
What is this?
6
00:00:12,833 --> 00:00:13,833
Tape recorder.
7
00:00:14,645 --> 00:00:15,645
For what?
8
00:00:16,078 --> 00:00:17,086
For recording.
9
00:00:17,647 --> 00:00:18,799
Michael is on vacation
10
00:00:18,828 --> 00:00:21,959
and he's asked me to record all meetin
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,544 --> 00:00:03,525
Oh, hey, Kevin.
2
00:00:03,525 --> 00:00:04,545
Nice of you to join us.
3
00:00:04,545 --> 00:00:05,712
<i>Where were you?
4
00:00:05,819 --> 00:00:07,998
My tire blew out
on the way here, Michael.
5
00:00:08,185 --> 00:00:09,552
I almost died.
6
00:00:09,552 --> 00:00:10,632
I went into this skid-
7
00:00:10,632 --> 00:00:11,638
Pop quiz.
8
00:00:11,638 --> 00:00:12,371
What?
9
00:00:12,371 --> 00:00:15,263
- Why is today special day?
- I almost died...
10
00:00:15,263 --> 00:00:16,644
Today is a special day
11
00:00:16,644 --> 00:00:19,5
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x1, ben, franklin,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - 340541faf62f883ec2b10998d475fcd6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,457 --> 00:00:01,290
Hello, son.
2
00:00:01,451 --> 00:00:03,198
If you are watching this,
3
00:00:03,198 --> 00:00:04,520
that means I'm already dead.
4
00:00:06,287 --> 00:00:07,100
Life is...
5
00:00:07,100 --> 00:00:08,010
How do you know
it's going to be a boy?
6
00:00:08,010 --> 00:00:11,100
How... would you stop
interrupting, please?
7
00:00:11,100 --> 00:00:15,432
Yesterday I was scraping some gunk off
my wall sockets with a metal fork,
8
00:00:15,432 --> 00:00:18,934
and I gave myself the nastiest shock.
9
00:00:19,890 --> 00:00:22,276
And when I came to,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,359 --> 00:00:05,316
Yo he dejado Dunder-Mifflin, después de muchos años llenos de records.
2
00:00:05,317 --> 00:00:09,462
Estoy oficialmente buscando trabajo, y es bastante emocionante.
3
00:00:09,497 --> 00:00:11,683
Para su conveniencia, los he separado en tres partes:
4
00:00:11,684 --> 00:00:18,472
Curriculum profesional, CurrÃculum atlético y de habilidades especiales, y Trivia sobre Dwight Schrute.
5
00:00:18,507 --> 00:00:22,449
Yo estoy preparado para enfrentarme a cualquier reto estúpido que se me presente.
6
00:00:22,484 --> 00:00:30,217
¿Como me describirÃa?
Tres pa
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,106 --> 00:00:05,323
<i>I have left Dunder-Mifflin
after many record breaking years.
2
00:00:05,441 --> 00:00:07,780
<i>And I'm officially
on the job market.
3
00:00:07,780 --> 00:00:09,078
<i>And it's very exciting.
4
00:00:09,078 --> 00:00:09,815
<i>For your convenience,
5
00:00:09,815 --> 00:00:11,532
<i>I've broken it down
into three parts:
6
00:00:12,047 --> 00:00:13,356
professional resume,
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,771
athletic and special skills resume,
8
00:00:15,771 --> 00:00:18,195
and Dwight Schrute trivia.
9
00:00:18,195 --> 00:00:20,046
<i>I am ready
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: the, office, 31, 4, 2005, us, s03e1, return, notv, s03e14,
original filename: The.Office(314-HDTV)(2005).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,984 --> 00:00:05,353
<i>He dejado Dunder Mifflin después</i>
<i>de muchos años de batir récords...</i>
2
00:00:05,421 --> 00:00:08,948
<i>...ahora estoy buscando trabajo</i>
<i>y estoy muy entusiasmado.</i>
3
00:00:09,025 --> 00:00:11,823
Para que sea más fácil,
lo he dividido en tres partes.
4
00:00:11,895 --> 00:00:15,854
El currÃculum profesional, el currÃculum
de habilidades especiales...
5
00:00:15,932 --> 00:00:18,162
...y los demás detalles
de Dwight Schrute.
6
00:00:18,234 --> 00:00:22,068
<i>Estoy listo para enfrentar todo desafÃo</i>
<i>que se atreva a cruzarse
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,544 --> 00:00:03,525
Oh, hey, Kevin.
2
00:00:03,525 --> 00:00:04,545
Nice of you to join us.
3
00:00:04,545 --> 00:00:05,712
<i>Where were you?
4
00:00:05,819 --> 00:00:07,998
My tire blew out
on the way here, Michael.
5
00:00:08,185 --> 00:00:09,552
I almost died.
6
00:00:09,552 --> 00:00:10,632
I went into this skid-
7
00:00:10,632 --> 00:00:11,638
Pop quiz.
8
00:00:11,638 --> 00:00:12,371
What?
9
00:00:12,371 --> 00:00:15,263
- Why is today special day?
- I almost died...
10
00:00:15,263 --> 00:00:16,644
Today is a special day
11
00:00:16,644 --> 00:00:19,5
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x1, 8, cocktails,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - 7425564f929a0227c28dd8759af546a4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,332 --> 00:00:04,653
Can you confirm that
the straps are tight?
2
00:00:05,657 --> 00:00:06,755
Yes.
3
00:00:08,075 --> 00:00:10,484
- But this one's a little...
- And now the chains!
4
00:00:12,565 --> 00:00:15,436
A lot of people think that
magic camp is just for kids.
5
00:00:15,436 --> 00:00:18,354
And that's why so many other people
in my class were kids.
6
00:00:18,718 --> 00:00:20,134
Self-fulfilling prophecy
7
00:00:20,134 --> 00:00:23,714
It's, um, really for anybody
8
00:00:23,714 --> 00:00:27,424
With a dream,
and a belief in magic.
9
00:00:27,424 --> 0
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: the, office, 31, 3, 4, 2005, us, s03e1, traveling, salesmen, return, jfkxvid, s03e13,
original filename: The.Office(313-314-DVDRip)(2005).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,903 --> 00:00:05,336
Scranton le da la bienvenida
2
00:00:38,538 --> 00:00:39,596
- Ãngela.
- ¿Qué?
3
00:00:39,672 --> 00:00:42,869
Era un mensaje de voz
que la oficina central nos dejó anoche.
4
00:00:42,942 --> 00:00:45,069
No recibieron
nuestros formularios de rentas.
5
00:00:45,145 --> 00:00:46,373
¿Los enviaste?
6
00:00:47,414 --> 00:00:48,847
Llegaron esta mañana.
7
00:00:48,915 --> 00:00:50,143
¿Estás segura?
8
00:00:50,383 --> 00:00:53,181
- Es algo muy grave si--
- ¿Es muy grave?
9
00:00:53,386 --> 00:00:54,853
¿Lo es, Kevin?
10
00:00:56,456 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,593 --> 00:00:01,620
Hello, son.
2
00:00:02,204 --> 00:00:05,133
If you're watching this,
that means I'm already dead.
3
00:00:06,100 --> 00:00:07,100
Life is a road...
4
00:00:07,140 --> 00:00:09,052
- How do you know it's gonna be a boy?
- How--
5
00:00:09,080 --> 00:00:10,959
Would you stop interrupting, please?
6
00:00:11,129 --> 00:00:15,575
Yesterday, I was scraping some gunk
off my wall sockets with a metal fork,
7
00:00:15,622 --> 00:00:18,890
and I gave myself the nastiest shock.
8
00:00:19,846 --> 00:00:22,500
And when I came to, I had an epiphery.
9
00:00:24,
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x1, 3, traveling, salesmen,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - 48024fcbd02f86e3cc6f757c5790720c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,615 --> 00:00:02,382
Jim, could you
come in here, please?
2
00:00:09,719 --> 00:00:11,030
Hi, Jim.
3
00:00:11,212 --> 00:00:12,008
Hello.
4
00:00:12,720 --> 00:00:15,862
<font color=lightblue>I am Harvey, a computer.
Jim sucks.
5
00:00:18,053 --> 00:00:19,434
- Sorry!
- Zing!
6
00:00:20,907 --> 00:00:23,996
That's so rude.
I'm sorry, I can't control him.
7
00:00:23,996 --> 00:00:25,064
Yeah, you can.
8
00:00:25,064 --> 00:00:26,154
You know what? Get Pam.
9
00:00:26,293 --> 00:00:27,182
For this?
10
00:00:27,182 --> 00:00:28,096
Pam!
11
00:00:30,730 --> 0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,332 --> 00:00:04,653
Can you confirm that
the straps are tight?
2
00:00:05,657 --> 00:00:06,755
Yes.
3
00:00:08,075 --> 00:00:10,484
- But this one's a little...
- And now the chains!
4
00:00:12,565 --> 00:00:15,436
A lot of people think that
magic camp is just for kids.
5
00:00:15,436 --> 00:00:18,354
And that's why so many other people
in my class were kids.
6
00:00:18,718 --> 00:00:20,134
Self-fulfilling prophecy
7
00:00:20,134 --> 00:00:23,714
It's, um, really for anybody
8
00:00:23,714 --> 00:00:27,424
With a dream,
and a belief in magic.
9
00:00:27,424 --> 0
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x1, 2, back, from, vacation,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - 402435f29195ae78efe53c07c032ee40.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,498 --> 00:00:02,680
All right, let's get started. Um...
2
00:00:02,680 --> 00:00:03,578
Oh, first off,
3
00:00:03,578 --> 00:00:05,671
we're supposed to be
pushing cardstock this week
4
00:00:05,671 --> 00:00:09,171
so... let's push cardstock this week.
5
00:00:09,171 --> 00:00:12,186
Uh, also? what is this?
6
00:00:12,613 --> 00:00:13,712
Tape recorder.
7
00:00:14,594 --> 00:00:15,384
For what?
8
00:00:15,949 --> 00:00:17,552
For recording.
9
00:00:17,671 --> 00:00:18,719
Michael is on vacation,
10
00:00:18,719 --> 00:00:20,244
and he has asked me
to record all
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x1, 8, cocktails,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - 7425564f929a0227c28dd8759af546a4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,332 --> 00:00:04,653
Can you confirm that
the straps are tight?
2
00:00:05,657 --> 00:00:06,755
Yes.
3
00:00:08,075 --> 00:00:10,484
- But this one's a little...
- And now the chains!
4
00:00:12,565 --> 00:00:15,436
A lot of people think that
magic camp is just for kids.
5
00:00:15,436 --> 00:00:18,354
And that's why so many other people
in my class were kids.
6
00:00:18,718 --> 00:00:20,134
Self-fulfilling prophecy
7
00:00:20,134 --> 00:00:23,714
It's, um, really for anybody
8
00:00:23,714 --> 00:00:27,424
With a dream,
and a belief in magic.
9
00:00:27,424 --> 0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,644 --> 00:00:02,573
Jim! Could you come in here, please?
2
00:00:09,649 --> 00:00:10,649
<i>Hi, Jim.</i>
3
00:00:11,149 --> 00:00:12,149
Hello.
4
00:00:12,777 --> 00:00:14,497
<i>I am Harvey, a computer.</i>
5
00:00:14,649 --> 00:00:15,649
<i>Jim sucks.</i>
6
00:00:17,899 --> 00:00:19,297
- Sorry.
- Zing.
7
00:00:21,089 --> 00:00:22,283
That's so rude.
8
00:00:22,311 --> 00:00:23,934
I'm sorry, I can't control him.
9
00:00:23,963 --> 00:00:24,963
Yeah, you can.
10
00:00:24,996 --> 00:00:26,220
You know what? Get Pam.
11
00:00:26,258 --> 00:00:27,822
- For this
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x1, 7, business, school,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - c201d3bdbcab7386628aacfd4fdb523d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,544 --> 00:00:03,525
Oh, hey, Kevin.
2
00:00:03,525 --> 00:00:04,545
Nice of you to join us.
3
00:00:04,545 --> 00:00:05,712
<i>Where were you?
4
00:00:05,819 --> 00:00:07,998
My tire blew out
on the way here, Michael.
5
00:00:08,185 --> 00:00:09,552
I almost died.
6
00:00:09,552 --> 00:00:10,632
I went into this skid-
7
00:00:10,632 --> 00:00:11,638
Pop quiz.
8
00:00:11,638 --> 00:00:12,371
What?
9
00:00:12,371 --> 00:00:15,263
- Why is today special day?
- I almost died...
10
00:00:15,263 --> 00:00:16,644
Today is a special day
11
00:00:16,644 --> 00:00:19,5
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: universal, soldier, the, return, 1999, 2, 5, fps, us, vh,
original filename: 41129-Universal_Soldier__The_Return_(1999)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{760}{876}CENTRUL MILITAR DE ARMAMENT|ªI DE CERCETÃRI RYAN- LATHROP
{2961}{3066}SOLDATUL UNIVERSAL 2-|ÃNTOARCEREA
{5401}{5627}Tradus de romi|Sincronizat de mntdaniel
{6786}{6814}Sari !
{7925}{7945}E bun.
{7977}{8003}E prea bun.
{8993}{9063}E timpul sã petrecem, nu, Maggie ?
{9260}{9317}Ãsta e partenerul tãu.|A fost terminat.
{9324}{9391}Acun avem tot timpul|sã ne "jucãm".
{9908}{9957}Nu e ziua ta norocoasã.
{9964}{9994}Dã-mi drumul.
{10000}{10028}Haide.
{10038}{10099}Haide, dã-mi drumul.
{10130}{10193}Credeai cã asta mã va opri ?
{10484}{10541}Bea ceva, frumosule..
{10740}{10760}Opriþi-vã !
{10804}{10828}Opriþi-vã !
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,754 --> 00:00:06,581
Okay.
2
00:00:07,385 --> 00:00:08,271
Well...
3
00:00:08,704 --> 00:00:10,691
I did not get the job in New-York.
4
00:00:11,061 --> 00:00:12,540
But I got the real prize...
5
00:00:12,660 --> 00:00:13,910
domestic bliss.
6
00:00:15,096 --> 00:00:17,223
Jan made me breakfast this morning.
7
00:00:18,469 --> 00:00:20,319
Well, she bought the milk.
8
00:00:21,658 --> 00:00:22,658
It's soy.
9
00:00:23,977 --> 00:00:26,077
This is why I do it.
10
00:00:27,019 --> 00:00:29,082
That's what I have to come home to.
11
00:00:33,720 --> 00:00:36,166
Sh
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,835 --> 00:00:02,975
- Hey.
- Hey.
2
00:00:04,068 --> 00:00:06,176
Who are you faxing
so early in the morning?
3
00:00:08,754 --> 00:00:10,713
Kinda hard to explain.
4
00:00:10,886 --> 00:00:13,316
<i>I don't have a ton of contact
with the Scranton branch,</i>
5
00:00:13,465 --> 00:00:17,630
but before I left, I took a box
of Dwight's stationery.
6
00:00:18,002 --> 00:00:21,200
So from time to time,
I send Dwight faxes.
7
00:00:21,895 --> 00:00:23,382
From himself.
8
00:00:23,829 --> 00:00:25,638
From the future.
9
00:00:26,411 --> 00:00:29,535
<i>"Dwight, "At 8:00 A
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,054 --> 00:00:04,538
Go, in the door..
2
00:00:04,931 --> 00:00:06,108
Push !
3
00:00:06,245 --> 00:00:07,353
Push !
4
00:00:07,425 --> 00:00:09,254
No no no! Turn it around.
Turn it around, you're breaking.
5
00:00:09,323 --> 00:00:10,193
Shove it, breaking !
6
00:00:10,397 --> 00:00:12,598
You shove it! Shove it back !
7
00:00:15,335 --> 00:00:16,803
Here we go.
8
00:00:17,267 --> 00:00:19,638
Don't break the branches, Dwight.
9
00:00:21,901 --> 00:00:23,215
Ah, I got a splinter.
10
00:00:23,326 --> 00:00:24,990
Well, suck it up, we all have problems.
11
00:00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,500
<i>Previously on LOST...<i/>
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,500
They think you are special
3
00:00:02,600 --> 00:00:05,300
We want you to lead a group of highly trained people.
4
00:00:05,400 --> 00:00:08,600
-How's the interview?
-Well, they want me to go all the way to portland
5
00:00:08,700 --> 00:00:10,600
for research that doesn't even work.
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,200
because it does work,
I'm pregnant.
7
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
MY WHOLE LIFE, ALL I'VE EVER
WANTED WAS TO HAVE A BABY,now because of you i can.
8
00:00:19,100 --> 00:00:20,900
I KNOW THAT YOU DON'T CARE,
BUT THE PEOPLE
9
00:00:21,00
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: stargate:, atlantis, 2004, 1, cd, greek, gr, stargate, 3x1, the, return, 2,
original filename: Stargate: Atlantis - 2004 - 1CD - Greek - gr - 68fc7f5030b77241361668cdc21bef11.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,738
<i>???????????? ??? Stargate Atlantis</i>
2
00:00:02,773 --> 00:00:05,200
- ??? ????;
- ???? ?????????.
3
00:00:05,201 --> 00:00:07,199
? ??????? ??? ????? ?? ??? ?????????????.
4
00:00:07,200 --> 00:00:10,500
-?????;
- ???????.
5
00:00:16,800 --> 00:00:18,400
????? ??? ?????? ??????.
6
00:00:19,394 --> 00:00:21,500
? ???? ????? ???? ??? ??? ?????? ???.
7
00:00:21,501 --> 00:00:24,742
?????? ?? ?????? ???? ?????
???????????? ??? ?? ??????????? ??? ????.
8
00:00:25,373 --> 00:00:26,686
???? ??????? ???? ????.
9
00:00:26,721 --> 00:00:29,898
?? ?????
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,231 --> 00:00:06,047
<i>La sucursal de Stamford cierra.</i>
2
00:00:06,048 --> 00:00:09,021
<i>Y todo el mundo está
empaquetando sus cosas.</i>
3
00:00:09,680 --> 00:00:12,891
Andy Bernard hizo estos
sombreros de tan buen gusto.
4
00:00:12,892 --> 00:00:13,838
Stamford R.I.P.
(Descanse en paz)
5
00:00:15,433 --> 00:00:20,031
Tú, Atún, quiero hablarte sobre
este nuevo jefe, Michael Scott.
6
00:00:21,065 --> 00:00:22,445
¿Cómo es él?
7
00:00:22,446 --> 00:00:27,172
Lo que le gusta, lo que no, deporte favorito,
pelÃculas favoritas, revistas de hombre favoritas...
8
00:
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: the, office, 20, 4, 2005, us, s02e0, fire, topaz, s02e04,
original filename: The.Office(204)(2005).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,904 --> 00:00:07,031
Dunder Mifflin, habla Pam.
2
00:00:09,109 --> 00:00:11,168
Por supuesto, ¿de parte de quién?
3
00:00:12,112 --> 00:00:13,670
Un momento, por favor.
4
00:00:16,916 --> 00:00:20,044
Jim Halpert. ¿Qué?
¿Cómo conseguiste este número?
5
00:00:20,653 --> 00:00:21,711
Me estás acosando.
6
00:00:21,788 --> 00:00:24,279
Katy y Jim se conocieron
en la oficina...
7
00:00:24,357 --> 00:00:28,384
<i>...y creo que ahora
están saliendo a algo asÃ.</i>
8
00:00:28,461 --> 00:00:29,621
Y...
9
00:00:31,531 --> 00:00:33,829
No lo sé. Están tan...
10
00
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: the, office, 21, 2, 2005, us, s02e1, injury, topaz, s02e12,
original filename: The.Office(212)(2005).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,792
Bueno, la trilogÃa Lords of the Ring,
si la ves toda seguida...</i>
2
00:00:03,870 --> 00:00:05,269
- SÃ.
- ...es larga, pero buena.
3
00:00:05,338 --> 00:00:07,898
- Dunder Mifflin, habla Pam.
<i>- Pam, soy Michael. Ayúdame.</i>
4
00:00:07,974 --> 00:00:10,067
<i>- ¡Necesito ayuda ya mismo!</i>
- Michael, ¿qué pasa?
5
00:00:10,143 --> 00:00:12,043
<i>Estoy herido. Me hice daño.</i>
6
00:00:12,445 --> 00:00:14,310
<i>- ¡Ay, Dios mÃo!</i>
- ¡Está bien, espere!
7
00:00:14,381 --> 00:00:16,144
<i>Oh, esto no se ve bien, Pam.</i>
8
00:00:16,216
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,548 --> 00:00:55,025
1x06Â : Hot Girl
2
00:00:59,335 --> 00:01:01,882
- ¿Me estás escuchando a mi Michael?
- Afirmativo.
3
00:01:02,055 --> 00:01:03,885
¿Qué acabo de decir?
4
00:01:04,355 --> 00:01:07,992
Tu acabas de decir...
Déjame revisar mis notas,
5
00:01:07,995 --> 00:01:09,528
Acabas de decir...
6
00:01:09,625 --> 00:01:12,135
Alan y yo hemos creado
un programa de incentivo
7
00:01:12,195 --> 00:01:16,765
¡Oye! ¡Oye! ¿Cómo está Alan?
Dile a Alan que los Mets apestan.
8
00:01:16,965 --> 00:01:20,399
¿Ok? De mi parte, "big time".
¡Vamos los Pirates!
9
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,399 --> 00:00:01,799
Ohh...
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,800
Ella es absolutamente adorable.
3
00:00:05,001 --> 00:00:06,001
Ãl.
4
00:00:07,202 --> 00:00:09,902
Oh, lo siento.
Está vestido de rosa.
5
00:00:09,903 --> 00:00:12,503
Ãse es su color favorito.
6
00:00:13,004 --> 00:00:15,804
Oh, qué bien.
7
00:00:16,095 --> 00:00:18,905
Ohh, guau. MÃrale. Que mono.
8
00:00:19,006 --> 00:00:20,006
Gracias.
9
00:00:20,407 --> 00:00:21,907
Oh.. ¿Puedo?.
10
00:00:22,008 --> 00:00:23,408
Por supuesto.
11
00:00:26,209 --> 00:00:28,809
Hey... Miradme, soy un bebé.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:03: ONE TWO, THREE, FOUR,
00:00:04:ONE, TWO, THREE,|FOUR, FIVE, SIX.
00:00:06:SHAKE IT, DUDE.
00:00:07:[ *** ]
00:00:33:[ *** ]
00:01:13:* YOU SEE ME COMING|FROM A MILE OFF *
00:01:16: * ONCE AGAIN IGNITE| THE SKYLINE *
00:01:18:[ *** ]
00:01:22: * SHE'S GONNA BE| PRETTY ON MONEY *
00:01:25: * JUST LIKE| YOUR ROYAL FAMILY *
00:01:27:[ *** ]
00:01:32: * JUST FORGET IT ALL *
00:01:33:[ *** ]
00:01:38: * THIS BABY'S| GOT A TEMPER *
00:01:42: * THIS BABY'S| GOT A TEMPER *
00:01:45:[ *** ]
00:02:01:THEY FUCKING|CLOSED IT AGAIN!
00:02:05: WE'RE JUST GOING| TO HAVE TO REOPEN| IT AGAIN, RIGHT?
00:02:07: WRONG, BLOND BOY.
00:02:08: I'VE DONE ENOUGH FOR| THE
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,769 --> 00:00:06,269
¿A quién le mandas un
fax tan temprano?
2
00:00:08,599 --> 00:00:10,524
Ehm...bastante difÃcil de explicar.
3
00:00:10,525 --> 00:00:13,859
<i>No he tenido mucho contacto
con la sucursal de Scranton, pero</i>
4
00:00:13,860 --> 00:00:17,663
antes de irme cogà una
caja de folios de Dwight.
5
00:00:18,009 --> 00:00:21,443
Asà que de vez en cuando,
envÃo a Dwight faxes.
6
00:00:21,763 --> 00:00:23,487
De él mismo.
7
00:00:23,488 --> 00:00:25,348
Desde el futuro.
8
00:00:26,351 --> 00:00:29,478
<i>Dwight, a las 8 de la mañana de
hoy alguien enven
ملف ترجمة ل The Office Us 3x1 4 Return
keywords: the, office, us, s03e0, 4, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com, s03e04,
original filename: The.Office.US.S03E04.VF.srt