Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Night Before Christmas is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : The Night Before Christmas على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{383}{544}NOà PRED BOŽIÃ
{829}{866}Skip?
{876}{919}Skip! Treba nam tvoja pomoæ!
{1026}{1071}Hajde! lma posla!
{1079}{1163}Da, Skip, ja radim|i svoj i tvoj posao.
{1178}{1225}Ma, prekini Skviki!
{1234}{1310}Nemoj da me zoveš Skviki,|zovem se Skvik!
{1325}{1402}Dosta, obojica! Propustio|si jedno parèe, Skip.
{1410}{1468}To je malo parèe, tata.
{1476}{1560}Svako malo parèe se raèuna,|sine. Biæe hladna noæ.
{1570}{1619}Možda æe pasti i sneg.
{1629}{1664}Sada se ti odmaraš?
{1674}{1754}Ne, tata, uèinilo mi se|da sam èuo nešto.
{1763}{1818}Verovatno je oluja.|Biæe velika!
{1828}{1870}Biæe i hladno.
{2050}{2112}Tata, šta j
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: tru, calling, 2x0, 6, twas, the, night, before, christmas, again,
original filename: 24987.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,800 --> 00:00:25,499
Cena de Nochebuena
con Harryson
2
00:00:29,299 --> 00:00:31,193
No debe descubrir nada sobre nosotros
3
00:00:31,593 --> 00:00:35,780
Tengo otras responsabilidades, una esposa, mi trabajo
No deberÃa preocuparme de ti
4
00:00:37,076 --> 00:00:39,270
Me tengo que ir
Hablamos luego
5
00:00:39,070 --> 00:00:41,763
- Puedo ayudarle
- Hola papá
6
00:00:41,861 --> 00:00:46,251
- No querÃa interrumpir tu conversación.
- Era solo sobre un caso en el que he estado trabajando.
7
00:00:46,351 --> 00:00:48,943
-¿Qué puedo hacer por t�
- He estado pensando
8
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: tru, calling, 2x0, 6, twas, the, night, before, christmas, nztv,
original filename: 24464.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22.800 --> 00:00:25.500
Cena de la medianoche de Navidad:
para cenar con Harryson
2
00:00:28.900 --> 00:00:30.800
Debe nada saber sobre nosotros
3
00:00:31.200 --> 00:00:35.400
Tengo otras responsabilidades, mi esposa, mi trabajo
No debo preocuparme me para usted
4
00:00:36.700 --> 00:00:38.900
Debo ir allÃ
Con más adelante
5
00:00:39.100 --> 00:00:41.800
- Puedo ayudarle
- Hola papá
6
00:00:42.200 --> 00:00:45.900
- No deseé parar su conversación
- Correcto un negocio en el cual trabaje
7
00:00:46.000 --> 00:00:48.600
¿- Qué puedo hacer para usted?
- Deja para reflejar a
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: tru, calling, 2x0, 6, twas, the, night, before, christmas, again,
original filename: 39852.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,800 --> 00:00:27,499
Cena de Nochebuena
con Harryson
2
00:00:31,299 --> 00:00:33,193
No debe descubrir nada sobre nosotros
3
00:00:33,593 --> 00:00:37,780
Tengo otras responsabilidades, una esposa, mi trabajo
No deberÃa preocuparme de ti
4
00:00:39,076 --> 00:00:41,270
Me tengo que ir
Hablamos luego
5
00:00:41,070 --> 00:00:43,763
- Puedo ayudarle
- Hola papá
6
00:00:43,861 --> 00:00:48,251
- No querÃa interrumpir tu conversación.
- Era solo sobre un caso en el que he estado trabajando.
7
00:00:48,351 --> 00:00:50,943
-¿Qué puedo hacer por t�
- He estado pensando
8
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: the, nightmare, before, christmas, eng, 2, 5, fps, 1993, nkx,
original filename: The Nightmare Before Christmas - Eng - 25fps - 1993.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
2
00:00:26,567 --> 00:00:30,401
'Twas a long time ago,
longer now than it seems...
3
00:00:30,487 --> 00:00:33,240
in a place that perhaps
you've seen in your dreams.
4
00:00:33,327 --> 00:00:35,921
For the story that you
are about to be told...
5
00:00:36,007 --> 00:00:38,885
took place
in the holiday worlds of old.
6
00:00:38,967 --> 00:00:42,243
Now, you've probably wondered
where holidays come from.
7
00:00:42,327 --> 00:00:46,286
If you haven't,
I'd say it's time you begun!
8
00:01:01,007 --> 00:01:03,680
<i>Boys and girls
of every age</i>
9
00:01:03,767 --> 00:01:06,406
<i>Wouldn't you like to see
something strange</i>
10
00:01:06,487 --
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,967 --> 00:00:21,279
TIM BURTON APRESENTA O
ESTRANHO MUNDO DE JACK
2
00:00:26,447 --> 00:00:30,406
Há muito tempo
Há mais tempo do que parece
3
00:00:30,527 --> 00:00:33,280
Num lugar que talvez
Tenham visto nos vossos sonhos
4
00:00:33,487 --> 00:00:35,796
A história que vão ouvir
5
00:00:36,127 --> 00:00:38,687
Passou-se no velho mundo
6
00:00:39,087 --> 00:00:42,079
Talvez tenham pensado
Donde terá vindo
7
00:00:42,407 --> 00:00:45,877
Se não o fizeram
à tempo de o fazerem
8
00:00:53,407 --> 00:00:55,125
CIDADE HALLOWEEN
9
00:01:01,207 --> 00:01:03,641
Rapa
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{425}{529}BOŽIÃNA PUSTOLOVINA
{667}{753}To se zbilo mnogo prije|Prije nego što se èini
{760}{825}Na mjestu koje možda ste|U snima svojim vidjeli
{832}{892}Za prièu koju æete èut'
{899}{963}Zauzmite mjesto|u svijetu prazniènomu
{972}{1046}Sigurno èudili ste se|Otkud praznici dolaze
{1053}{1136}Ako niste, poènite
{1313}{1365}STRAHOGRAD
{1524}{1581}Deèki i cure|godišta svih
{1592}{1650}Hoæete vidjeti|nešto èudno?
{1662}{1712}Poðite s nama|i vidjet æete
{1729}{1781}Ovaj naš Strahograd
{1799}{1857}Noæ je vještica
{1867}{1918}Bundeve vièu|u tamnoj noæi
{1936}{1994}Noæ je vještica|Svatko radi svašta
{2004}{2067}Slatk
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{463}{517}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{680}{761}'Ãôáà ðñéà ðïëëà ÷ñüÃéá,|ðåñéóóüôåñá áð' ïóá ÃïìÃæåôå.
{769}{844}Ã' ÃÃá ìÃñïò ðïõ ìðïñåà ùá|ôï Ã¥Ãäáôå óôá ïÃåéñà óáò.
{844}{923}à éóôïñÃá ìáò ÃãéÃÃ¥ óå|áñ÷áÃïõò ãéïñôéÃïýò êüóìïõò.
{979}{1053}''Ãóùò áÃáñùôçèÃêáôå áðü|ðïý Ãñèáà ïé ãéïñôÃò.
{2248}{1534}Ãà äåà áÃáñùôçèÃêáôå,|êáéñüò Ãá ôï êÃÃåôå.
{1534}{1597}Ããüñéá êáé êïñÃôóéá|êÃèå çëéêÃáò...
{1609}{1668
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{664}{758}A fost odata, de demult,|mai de demult decat pare...
{762}{829}Intr-un loc pe care|l-ati vazut poate in vise.
{833}{897}Deoarece povestea|ce va va fi zisa...
{900}{970}a avut loc|in lumile vechi de sarbatoare.
{974}{1054}Acum probabil v-ati intrebat|de unde vin sarbatorile.
{1058}{1155}Daca nu ati facut-o,|E timpul sa incepeti!
{1525}{1590}Baieti si fete|de toate varstele
{1594}{1658}Nu ati vrea sa vedeti|ceva ciudat?
{1662}{1727}Veniti cu noi|si veti vedea
{1731}{1795}Orasul nostru|de Halloween
{1799}{1864}Acesta este Halloween|Acesta este Halloween
{1868}{1933}Dovlecii urla|in noaptea intunecata
{1937}{2002}Acesta este Hallowe
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,800 --> 00:00:20,820
"LA PESADILLA ANTES DE NAVIDAD"
2
00:00:25,930 --> 00:00:29,460
Fue hace mucho tiempo
Más de lo que parece
3
00:00:29,530 --> 00:00:32,220
En un lugar que quizá
En los sueños aparece
4
00:00:32,300 --> 00:00:34,750
Pues la historia
Que habrán de conocer
5
00:00:34,900 --> 00:00:37,590
Sucedió en los mundos
De las fiestas, en el ayer
6
00:00:37,670 --> 00:00:40,890
Quizá se hayan preguntado
De dónde vienen esas fiestas
7
00:00:40,970 --> 00:00:44,730
Si no lo han hecho
Empiecen, que nada cuesta
8
00:00:51,710 --> 00:00:53,860
"LA TlERRA DE HALL
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: the, nightmare, before, christmas, 1993, 1, cd, czech, cs, tim, burtons, internal, exile, cz,
original filename: The Nightmare Before Christmas - 1993 - 1CD - Czech - cs - 9ec04ac4f1f811718eba404e055c7cc0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{187}{247}www.titulky.com
{267}{364}Titulky: Nechci (kamil.pinta@centrum.cz)|solidn? z?klad polo?il tHe BoDy
{394}{497}P?EDV?NO?N?|M?RA NO?N?
{631}{725}V ?asech d?vn?j??ch,|ne? se m??e zd?t,
{727}{796}v m?stech, kam lze|jen ve snu zav?tat,
{800}{867}ud?l se p??b?h,|kter? v?m chci vypr?v?t,
{870}{942}ve sv?tech sv?tk?|star?ch tis?c let.
{946}{1021}Asi se pt?te,|kde se sv?tky vzaly?
{1025}{1122}A jestli ne, je ?as,|abyste se ptali!
{1492}{1557}Kluci a holky,|mlad?? i star??,
{1561}{1625}nav?tivte s n?mi|m?sto, kde stra??.
{1629}{1762}Kdo p?jde, ten uvid?|na?e m?sto Halloween.
{1766}{1831}To je Halloween!
{1835}{1900}D???ci ?p? po noc?ch.
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: nightmare, before, christmas, 2, 5, fps, 1993, divxnurkka, net, fin,
original filename: Nightmare Before Christmas - 25fps - 1993 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{678}{767}Siitä on jo kauan,|ehkä muistaa voit.
{768}{847}Se tapahtui paikassa,|josta ehkä unelmoit.
{848}{1012}Sillä se, mistä sulle kerromme nyt|sattui paikassa, jossa et ole käynyt.
{1013}{1085}Olet ehkä miettinyt,|mistä henget nää.
{1085}{1185}Etkö?|Ryhtykäämme siis miettimään.
{1540}{1691}Pojat ja tytöt täällä se käy|Haluutteko nähdä kumman näyn?
{1691}{1842}Tulkaa peräs tänne näin|kaupunkiimme Halloweeniin päin.
{1843}{1892}Nyt on Halloween|Nyt on Halloween
{1893}{1952}Kurpitsat kirkuvat öisin tääl
{1952}{2025}Nyt on Halloween|Tulkaa tänne meininkiin
{2025}{2097}Karkki tai kepponen|Sekös p
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,978 --> 00:01:04,064
Drveæa imaju tajni život
2
00:01:04,273 --> 00:01:08,360
koji otkriju samo oni
koji se na njih penju.
3
00:01:21,415 --> 00:01:24,626
Ne sjeæam se kad sam roðen.
4
00:01:24,793 --> 00:01:29,006
Kad sam imao tri mjeseca,
majka se vratila roditeljima
5
00:01:29,214 --> 00:01:33,510
noseæi me kao
dokaz svog neuspjeha.
6
00:01:53,864 --> 00:01:58,160
Ljepota mog
djetinjstva bila je jedinstvena.
7
00:01:58,327 --> 00:02:03,332
Zbog potpunog
siromaštva i potpune slobode.
8
00:02:04,333 --> 00:02:08,420
Na otvorenom.
Okružen drveæima,
9
00:02:08
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: tim, burtons, nightmare, before, christmas, 1993, internal, exile, swedish, motechnet, com, nbc,
original filename: Tim.Burtons.Nightmare.Before.Christmas.1993.iNTERNAL.DVDRip.XviD-EXiLE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,455 --> 00:00:07,375
Filmen är översatt av Ansa...
2
00:00:08,667 --> 00:00:12,588
...och Circusask.
3
00:00:15,966 --> 00:00:19,887
"Mardrömmen före julafton"
4
00:00:26,393 --> 00:00:30,314
Det var för länge sedan,
längre än det kan verka...
5
00:00:30,481 --> 00:00:33,276
...på ett ställe som du
förmodligen sett i dina drömmar.
6
00:00:33,443 --> 00:00:36,112
För berättelsen som du
nu kommer att få höra..
7
00:00:36,237 --> 00:00:39,157
...hände sig i
den gamla helgvärlden.
8
00:00:39,324 --> 00:00:42,661
Du undrar säkert
varifrån alla helger kommer
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: before, night, falls, 2000, divx, 3, lm, vite, cd, 1, sharethefiles, com,
original filename: Before.Night.Falls.(2000).DVDRip.DivX3LM-ViTE.CD1.[sharethefiles.com].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{2}23.976
{557}{634}Jon Kilik prezentuje
{686}{763}film Juliana Schnabla
{820}{934}BEFORE NIGHT FALLS|Zanim zapadnie noc
{976}{1047}Prowincja Oriente, Kuba, 1943
{1467}{1526}Drzewa maj? swoje sekretne ?ycie
{1531}{1622}znane tylko temu,|kto si? na nie wspina.
{1956}{2018}Nie pami?tam kiedy si? urodzi?em,
{2049}{2142}ale gdy mia?em trzy miesi?ce|matka wr?ci?a do domu swych rodzic?w,
{2147}{2212}ze mn?, jako dow?dem swej pora?ki.
{2735}{2808}Moje dzieci?stwo by?o wyj?tkowe:
{2839}{2931}dorasta?em w absolutnej n?dzy|i w absolutne
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,460 --> 00:00:30,220
Het was lang geleden
nu langer dan het lijkt
2
00:00:30,380 --> 00:00:33,100
in een plaats die je misschien
in je dromen hebt gezien.
3
00:00:33,220 --> 00:00:35,780
Het verhaal dat je nu wordt verteld...
4
00:00:35,900 --> 00:00:38,700
vond plaats in de feestelijke wereld
van lang geleden.
5
00:00:38,860 --> 00:00:42,060
Misschien heb je je wel eens afgevraagd
waar feestdagen vandaan komen.
6
00:00:42,220 --> 00:00:46,100
Zo niet...
dan wordt dat eens tijd!
7
00:01:00,900 --> 00:01:03,500
Jongens en meisjes,
van elke leeftijd...
8
00:01:03,660 --> 00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{664}{758}A fost odata, de demult,|mai de demult decat pare...
{762}{829}Intr-un loc pe care|l-ati vazut poate in vise.
{833}{897}Deoarece povestea|ce va va fi zisa...
{900}{970}a avut loc|in lumile vechi de sarbatoare.
{974}{1054}Acum probabil v-ati intrebat|de unde vin sarbatorile.
{1058}{1155}Daca nu ati facut-o,|E timpul sa incepeti!
{1525}{1590}Baieti si fete|de toate varstele
{1594}{1658}Nu ati vrea sa vedeti|ceva ciudat?
{1662}{1727}Veniti cu noi|si veti vedea
{1731}{1795}Orasul nostru|de Halloween
{1799}{1864}Acesta este Halloween|Acesta este Halloween
{1868}{1933}Dovlecii urla|in noaptea intunecata
{1937}{2002}Acesta este Hallowe
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:32,152
PREDEN SE ZNOÃI
2
00:00:39,000 --> 00:00:44,074
Provinca 0riente,
Kuba, 1943
3
00:00:55,960 --> 00:00:57,951
Drevesa vodijo
skrivno življenje,
4
00:00:58,040 --> 00:01:01,032
ki ga razodenejo tistim,
ki se povzpnejo nanje.
5
00:01:13,160 --> 00:01:16,118
Ne spominjam se,
kdaj sem se rodil.
6
00:01:16,960 --> 00:01:20,953
Ko sem imel tri mesece,
se je mama vrnila k staršem,
7
00:01:21,040 --> 00:01:24,112
z mano v naroèju kot
dokaz svojega neuspeha.
8
00:01:44,160 --> 00:01:48,039
Blišè mojega otroštva
je bil brezprimeren,
9
00:01:48,160 -
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,12,8454143,253436,253436,0,-1,0,1,2,2,2,6,6,6,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:15.52,0:00:19.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,"LA PESADILLA ANTES DE NAVIDAD"
Dialogue: Marked=0,0:00:25.02,0:00:28.74,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Fue hace mucho tiemponMás de lo que parece
Dialogue:
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: in, search, of, history:, the, abominabl, 1997, 1, cd, polish, pl, nightmare, before, christmas,
original filename: In Search of History: In Search of the Abominabl... - 1997 - 1CD - Polish - pl - 539846a9ef3f8ee5a6e7ee7880caf242.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{648}{743}Dawno, dawno temu,|dawniej ni? si? zdaje...
{744}{815}w miejscu, gdzie by? mo?e|bywasz w swoich snach.
{816}{887}Jest historia, kt?ra b?dzie ci opowiedziana...
{888}{959}m?wi?ca o miejscu w ?wiecie starych ?wi?t.
{960}{1055}Zastanawiasz si? pewnie|sk?d ?wi?ta si? wzi??y.
{1056}{1161}Je?li nie|najwy?sza ju? pora by? zacz??!
{1487}{1534}Ch?opcy, dziewczynki|wiek nie liczy si?
{1535}{1606}Chcieliby?cie ujrze?|co? dziwnego
{1607}{1695}Chod?cie z nami|a zobaczycie
{1703}{1774}To miasteczko Halloween
{1775}{1846}Oto Halloween|
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{322}{428}TIM BURTON APRESENTA O|ESTRANHO MUNDO DE JACK
{520}{617}Foi há muito tempo|Há mais tempo do que parece
{605}{672}Num lugar que talvez|Tenham visto nos vossos sonhos
{666}{722}A história que vão ouvir
{721}{783}Passou-se no velho mundo
{783}{856}Talvez tenham pensado|Donde terá vindo
{852}{937}Se não o fizeram|à tempo de o fazerem
{1082}{1123}CIDADE HALLOWEEN
{1244}{1303}Rapazes e raparigas|De todas as idades
{1298}{1360}Não gostariam|De ver algo estranho?
{1354}{1418}Venham connosco|E verão
{1413}{1481}Esta nossa cidade|Chamada Halloween
{1474}{1534}Isto é Halloween|lsto é Halloween
{1528}{1586}As abóboras gritam|Na
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,130 --> 00:00:16,030
Subtitulos por Kuang
2
00:00:16,900 --> 00:00:20,820
"LA PESADILLA ANTES DE NAVIDAD"
3
00:00:26,530 --> 00:00:30,403
Fue hace mucho tiempo
Más de lo que parece
4
00:00:30,538 --> 00:00:33,273
En un lugar que quizá
En los sueños aparece
5
00:00:33,444 --> 00:00:35,980
Pues la historia
Que habrán de conocer
6
00:00:36,080 --> 00:00:39,024
Sucedió en los mundos
De las fiestas, en el ayer
7
00:00:39,059 --> 00:00:42,220
Quizá se hayan preguntado
De dónde vienen esas fiestas
8
00:00:42,220 --> 00:00:45,934
Si no lo han hecho
Empiecen, que nada cues
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: before, night, falls, 2000, 1, cd, french, fr,
original filename: Before Night Falls - 2000 - 1CD - French - fr - 83d5cc294d8c40aadd77d12e8157a72a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}File Name .......: Before Night Falls (2000, Spanish).avi|File Size .......: 680,08 MB|Duration ........: 02:01:08|Video Codec .....: OpenDivX (DivX 4.0 and later)|Video Bitrate ...: 637 KB/s|Resolution ......: 640 x 320|Aspect Ratio ....: 2000:1|Framerate .......: 25 FPS|Audio Codec .....: MPEG-1 Layer 3 (MP3)|Audio Bitrate ...: 147 KB/s (VBR)|Channels ........: 2 Ch
{19}{133}AVANT LA NUIT
{175}{246}Province d'Oriente, Cuba, 1943
{666}{725}Les arbres ont une vie secr?te
{729}{820}qu'ils ne r?v?lent qu'? ceux|qui osent y grimper.
{1154}{1216}J'ai oubli? o? je suis n?
{1247}{1340}mais je n'avais que 3 mois quand|ma m?re revint chez ses par
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: the, nightmare, before, christmas, 1993, 1, cd, czech, cz, tim, burtons, internal, exile,
original filename: The Nightmare Before Christmas - 1993 - 1CD - Czech - cz - 9ec04ac4f1f811718eba404e055c7cc0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{187}{247}www.titulky.com
{267}{364}Titulky: Nechci (kamil.pinta@centrum.cz)|solidn? z?klad polo?il tHe BoDy
{394}{497}P?EDV?NO?N?|M?RA NO?N?
{631}{725}V ?asech d?vn?j??ch,|ne? se m??e zd?t,
{727}{796}v m?stech, kam lze|jen ve snu zav?tat,
{800}{867}ud?l se p??b?h,|kter? v?m chci vypr?v?t,
{870}{942}ve sv?tech sv?tk?|star?ch tis?c let.
{946}{1021}Asi se pt?te,|kde se sv?tky vzaly?
{1025}{1122}A jestli ne, je ?as,|abyste se ptali!
{1492}{1557}Kluci a holky,|mlad?? i star??,
{1561}{1625}nav?tivte s n?mi|m?sto, kde stra??.
{1629}{1762}Kdo p?jde, ten uvid?|na?e m?sto Halloween.
{1766}{1831}To je Halloween!
{1835}{1900}D???ci ?p? po noc?ch.
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: before, night, falls, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Before Night Falls - 2000 - 1CD - Czech - cz - bb9f0f159e5d6922da9107897f2c1f4e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976 Muff|www.titulky.com
{814}{932}NE? SE SETM?
{974}{1045}Provincie Oriente,|Kuba 1943
{1472}{1533}Stromy ?ij? tajn?m ?ivotem,
{1535}{1605}kter? rozlu?t? jen ten,|kdo na n? vyleze.
{1962}{2011}Nevzpom?n?m si, kdy jsem se narodil,
{2029}{2132}ale kdy? mi byly t?i m?s?ce,|vr?tila se maminka k rodi??m
{2141}{2211}se mnou, plodem sv?ho nezdaru.
{2732}{2798}M? d?tstv? bylo jedine?n? kr?sn?,
{2832}{2925}proto?e jsem je pro?il|v ?pln? b?d? i ?pln? svobod?.
{2985}{3020}Venku,
{3033}{3138}mezi stromy, zv??aty a lidmi,|jim? jsem byl lhostejn?.
{3395}{3444}Reinaldo!
{3475}{3523}Reinaldito!
{3579}{3688}D?lej s tou vodou!|Jak dlouho budeme
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}Synchro do:|The.Nightmare.Before.Christmas.DVDRip.XViD.INTERNAL-TDF
{691}{786}Dawno, dawno temu,|dawniej ni¿ siê zdaje...
{787}{858}w miejscu, gdzie byæ mo¿e|bywasz w swoich snach.
{859}{930}Jest historia, która bêdzie ci opowiedziana...
{931}{1002}mówi¹ca o miejscu w Åwiecie starych Åwi¹t.
{1003}{1098}Zastanawiasz siê pewnie|sk¹d Åwiêta siê wziê³y.
{1099}{1204}JeÅli nie|najwy¿sza ju¿ pora byÅ zacz¹³!
{1530}{1577}Ch³opcy, dziewczynki|wiek nie liczy siê
{1577}{1648}ChcielibyÅcie ujrzeæ|coÅ dziwnego
{1649}{1737}ChodŸcie z nami|a zobaczycie
{1745}{1816}To miasteczko Halloween
{1817}{1888}Oto Halloween|O
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: before, night, falls, 2000, divx, 3, lm, vite, cd, 2, sharethefiles, com,
original filename: Before.Night.Falls.(2000).DVDRip.DivX3LM-ViTE.CD2.[sharethefiles.com].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{82}Nie potrafi? cieszy? si?,|ani cierpie? w milczeniu.
{147}{189}Nawet s?o?ce by?o racjonowane,
{195}{222}ale raz w miesi?cu,
{227}{302}geje zmieniali El Morro|w sw?j klub.
{333}{391}Leonardo da Vinci by? homoseksualist?
{402}{484}podobnie Micha? Anio?, Sokrates,|Szekspir...
{489}{618}i niemal wszyscy inni|tw?rcy kanon?w pi?kna.
{637}{731}Nie inny by? Bon Bon,|gwiazda El Morro.
{748}{825}Wygl?da? tak ol?niewaj?co,|?e patrz?c na niego,
{830}{900}czuli?my si? jak w kinie.
{954}{1008}Bon Bon s?yn?? tak?e z czego innego.
{1041}{1074}By? jednym z "kurier?w"
{1087}{1142}Kt?rzy dzi?ki du?ej|aktywno?ci seksualnej,
{1147}{1237}maj? tak g??bok
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,500,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:16.80,0:00:20.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,"LA PESADILLA ANTES DE NAVIDAD"
Dialogue: Marked=0,0:00:25.93,0:00:29.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Fue hace mucho tiempoNMás de lo que p
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: the, nightmare, before, christmas, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Nightmare Before Christmas - 1993 - 1CD - Czech - cz - 13c728eabd6e9c15b262a72b67dcf512.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{220}{280}www.titulky.com
{300}{397}Titulky: Nechci (kamil.pinta@centrum.cz)|solidn? z?klad polo?il tHe BoDy
{427}{530}P?EDV?NO?N?|M?RA NO?N?
{664}{758}V ?asech d?vn?j??ch,|ne? se m??e zd?t,
{760}{829}v m?stech, kam lze|jen ve snu zav?tat,
{833}{900}ud?l se p??b?h,|kter? v?m chci vypr?v?t,
{903}{975}ve sv?tech sv?tk?|star?ch tis?c let.
{979}{1054}Asi se pt?te,|kde se sv?tky vzaly?
{1058}{1155}A jestli ne, je ?as,|abyste se ptali!
{1525}{1590}Kluci a holky,|mlad?? i star??,
{1594}{1658}nav?tivte s n?mi|m?sto, kde stra??.
{1662}{1795}Kdo p?jde, ten uvid?|na?e m?sto Halloween.
{1799}{1864}To je Halloween!
{1868}{1933}D???ci ?p? po noc?ch.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{664}{758},???? ???? ???|...???? ???? ??? ??? ??? ????
{762}{829}????? ????? ????? ??????????
{833}{897}?????? ???? ?????? ?????
{900}{970}????? ????? ????? ????
{974}{1054}?????, ??? ????? ????? ???? ?????.
{1058}{1155}.?? ??, ?? ???? ???????
{1525}{1590}???? ????? ??? ???
{1594}{1658}?? ????? ????? ????? ???? ????
{1662}{1727}???? ????? ???? ????
{1731}{1795}???? ???? ???? - ???????
{1799}{1864}???? ???????|???? ???????
{1868}{1933}????? ?????? ????? ?????
{1937}{2002}???? ???????|???? ???? ?????
{2006}{2072}???? ?? ????? ?? ??????? ????? ????
{2076}{2140}???? ???? ????-???? ?????
{2144}{2197}???? ???? ??? -???????
{22
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,600 --> 00:00:30,400
Zgodilo se je mnogo prej,
prej, kot se nam dozdeva...
2
00:00:30,400 --> 00:00:33,100
na kraju, kjer mogoèe ste
v sanjah svojih videli.
3
00:00:33,300 --> 00:00:35,800
Za pravljico, ki
radi bi je slišali...
4
00:00:36,000 --> 00:00:38,800
najdite prostor
v tem svetu prazniènem.
5
00:00:38,900 --> 00:00:42,100
Verjetno èudite se,
od kod ti prazniki prihajajo.
6
00:00:42,300 --> 00:00:46,200
Ãe ne,
pa kar zaènimo!
7
00:01:01,000 --> 00:01:03,600
Deèki in deklice
letnikov vseh.
8
00:01:03,700 --> 00:01:06,300
Želite videti
nekaj èudnega?
9
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: nightmare, before, christmas, the, 1993, internal, exile,
original filename: Nightmare.Before.Christmas.The.1993.iNTERNAL.DVDRip.XviD-EXiLE.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,190 --> 00:00:30,111
Het was lang geleden
nu langer dan het lijkt
2
00:00:30,278 --> 00:00:33,114
in een plaats die je misschien
in je dromen hebt gezien.
3
00:00:33,239 --> 00:00:35,908
Het verhaal dat je nu wordt verteld...
4
00:00:36,033 --> 00:00:38,953
vond plaats in de feestelijke wereld
van lang geleden.
5
00:00:39,120 --> 00:00:42,456
Misschien heb je je wel eens afgevraagd
waar feestdagen vandaan komen.
6
00:00:42,623 --> 00:00:46,669
Zo niet...
dan wordt dat eens tijd!
7
00:01:02,101 --> 00:01:04,812
Jongens en meisjes,
van elke leeftijd...
8
00:01:04,979 --> 00
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: nightmare, before, christmas, the, 1993, 2, 97, 6, fps, 72, p, bluray, dts, x26, 4, ctrlhd,
original filename: 55164-Nightmare_Before_Christmas,_The_(1993)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:58,735 --> 00:01:02,656
A fost odat?, de demult,
mai de demult dec?t pare...
2
00:01:02,822 --> 00:01:05,617
?ntr-un loc pe care
l-a?i v?zut poate ?n vise.
3
00:01:05,784 --> 00:01:08,453
Deoarece povestea
ce v? va fi zisa...
4
00:01:08,578 --> 00:01:11,498
a avut loc
?n lumile vechi de s?rb?toare.
5
00:01:11,665 --> 00:01:15,001
Acum probabil v-a?i ?ntrebat
de unde vin s?rb?torile.
6
00:01:15,168 --> 00:01:19,214
Dac? nu a?i f?cut-o,
E timpul s? ?ncepe?i!
7
00:01:34,646 --> 00:01:37,357
B?ie?i ?i fete
de toate v?rstele
8
00:01:37,524 --> 00:01:40,193
Nu a?i vrea s? vede?i
ceva ciudat?
9
00:01:40,360 --> 00:01:43,071
Veni?i cu noi
?i
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,460 --> 00:00:30,220
Het was lang geleden
nu langer dan het lijkt
2
00:00:30,380 --> 00:00:33,100
in een plaats die je misschien
in je dromen hebt gezien.
3
00:00:33,220 --> 00:00:35,780
Het verhaal dat je nu wordt verteld...
4
00:00:35,900 --> 00:00:38,700
vond plaats in de feestelijke wereld
van lang geleden.
5
00:00:38,860 --> 00:00:42,060
Misschien heb je je wel eens afgevraagd
waar feestdagen vandaan komen.
6
00:00:42,220 --> 00:00:46,100
Zo niet...
dan wordt dat eens tijd!
7
00:01:00,900 --> 00:01:03,500
Jongens en meisjes,
van elke leeftijd...
8
00:01:03,660 --> 00
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: before, night, falls, julian, schnabel, 2000, endivx, mp, 3, 2o, 2, avi, en, 1o,
original filename: 5fc6292839122eee60b4eafa6f5688ff.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{185}{243}Even the sun was rationed,
{244}{322}but once a month|the gay inmates
{323}{387}turned El Morro|into a nightclub.
{423}{487}Leonardo da Vinci|was homosexual,
{488}{631}so was Michelangelo,|Socrates, Shakespeare,
{632}{697}and almost every other|figure that has formed
{698}{776}what we have come|to understand as beauty.
{778}{885}Bon Bon, the hearthrob|of El Morro,
{886}{941}was no different.
{942}{1036}She was so glamorous,|that when she walked by,
{1037}{1128}she made everybody feel|like they were in the movies.
{1193}{1280}Bon Bon was also famous|for another quality.
{1281}{1364}He was one|of those transporters,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,909 --> 00:00:38,830
ANTES QUE ANOCHEZCA
2
00:00:40,415 --> 00:00:43,836
Provincia Oriente, Cuba 1943
3
00:01:00,811 --> 00:01:03,313
Los à rboles tienen una vida secreta
4
00:01:03,564 --> 00:01:06,900
Son sòlo reveledas a aquellos
dispuestos a subir a ellas.
5
00:01:21,164 --> 00:01:23,667
No recuerdo cuando nacÃ,
6
00:01:24,293 --> 00:01:28,922
pero cuando cumplì los 3 meses
Mi madre volviò a la casa de mis abuelos,
7
00:01:29,173 --> 00:01:31,592
comigo como prueba de su miseria.
8
00:01:53,572 --> 00:01:56,491
El esplendor de mi infancia
fue incomparable,
9
00:
ملف ترجمة ل The Night Before Christmas
keywords: nightmare, before, christmas, the, 1993, int, zen, cd, 2, big, 5, 1,
original filename: Nightmare.Before.Christmas.The.1993-.zip