Advertisement:
---------------
---------------
نتائج اقل ل The Joke
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: death, note, 2006, int, joke,
original filename: 6995-Death.Note.2006.XviD.AC3.INT-JOKE.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,925 --> 00:00:09,085
????????? ?????????
monty passion
2
00:01:05,925 --> 00:01:09,085
[? ?????? ???????, ???????? ?? ???????,
? Yuza, (31), ???????? ??????? 110
??? ??? ?????] Stop
3
00:01:09,128 --> 00:01:09,594
Yuza!
4
00:01:09,629 --> 00:01:11,290
?? ?? ?????????!
5
00:01:11,330 --> 00:01:12,388
???????, Yuza!
6
00:01:12,431 --> 00:01:13,523
??? ???????.
7
00:01:15,334 --> 00:01:16,266
???, ???????!
8
00:01:16,435 --> 00:01:17,561
???????, Yuza!
9
00:01:17,837 --> 00:01:18,701
???? ?? ?????.
10
00:01:18,738 --> 00:01:19,898
???????, ?? ??????? ?????
??? ?????
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, 06x1, 2, the, one, with, joke, divx, jog, en, smi,
original filename: Friends_-_06x12_-_The_One_With_The_Joke.DVDRip.DivX.AC3.JOG.en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
<SAMI>
<HEAD>
<TITLE>Friends Season6_episode12 - The One with the Joke</TITLE>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:12pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:normal; color:white;}
.KRCC {Name:Korean; lang:ko-KR; SAMIType:CC;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print; font-size:20pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print; font-size:10pt;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<!--
Friends Season6_episode12 - The One with the Joke
Rip & Subtitle by????????????
Create Date : 04/18/2004
-->
<!-- English Subtitle -->
<SYNC St
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: mcbeal, 1x0, 8, the, dirty, joke, tempus, pt, traducoes, ally,
original filename: 15442004Ally McBeal.-.1x08.-.The.Dirty.Joke.-.DVDRIP.Tempus3000.PT-Traducoes.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,240
Legendas por
[PT]-Traduções
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,640
Oh, Blanche.
3
00:00:09,840 --> 00:00:12,640
Sabes que temos ratos, na cave?
4
00:00:44,640 --> 00:00:48,280
- Isso não tem graça.
- Tem sim!
5
00:00:48,440 --> 00:00:51,520
- Não, não tem.
- Acredita em mim, teve graça.
6
00:00:51,680 --> 00:00:56,400
- Crueldade tem graça para ti. Dor.
- Quando é de outra pessoa.
7
00:00:56,560 --> 00:00:59,440
- Quantas vezes vês isto?
- Eu gosto.
8
00:00:59,600 --> 00:01:02,400
Já não fazem filmes sobre
relações a sério.
9
00:01:02,560
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: ally, mcbeal, 1x0, 9, the, dirty, joke, tempus,
original filename: dd0504123e4e5aceee2228e4f7d9ee1c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,853 --> 00:00:08,650
<i>Oh, Blanche.</i>
2
00:00:09,853 --> 00:00:12,651
<i>You know we got rats</i>
<i>in the cellar?</i>
3
00:00:44,653 --> 00:00:48,282
- That wasn't funny.
- Yes, it was!
4
00:00:48,453 --> 00:00:51,525
- No, it wasn't.
- Trust me, it was funny.
5
00:00:51,693 --> 00:00:56,403
- Cruelty is funny to you. Pain.
- When it's somebody else's.
6
00:00:56,573 --> 00:00:59,451
- How many times do you watch it?
- I like it.
7
00:00:59,613 --> 00:01:02,411
They don't make movies
about real relationships anymore.
8
00:01:02,573 --> 00:01:05,531
What do you watch
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, 1994, 1, cd, polish, pl, 6x1, 2, the, one, with, joke,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - Polish - pl - 6b6e37c4b3fb47f516960c1a03f14c43.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{111}{145}Nie uwierzycie.
{146}{213}Wymy?li?em kawa?|i wys?a?em go do Playboy'a.
{214}{256}I wydrukowali go.
{301}{353}Nie wiedzia?am,|?e Playboy drukuje kawa?y.
{354}{436}Kawa?y, wywiady|i inne takie tam.
{437}{478}Nie chodzi im tylko o obrazki.
{479}{560}Nie podzia?a?o na mam?,|nie podzia?a i na nas.
{571}{640}Tutaj.|Jako pierwszy.
{757}{850}Zabawny. Te? by? zabawny,|jak ja go wymy?li?em.
{885}{899}Co?
{900}{947}Ja go wymy?li?em.
{955}{999}Wcale nie ty.|Ja.
{1000}{1021}W?a?nie, ?e tak.
{1022}{1062}Opowiedzia?em go Dan'owi|i powiedzia?,
{1063}{1114}?e to naj?mieszniejszy dowcip|jaki kiedykolwiek s?ysza?.
{1115}{1165}Podzi?kuj Dan'owi.
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: ally, mcbeal, s01e0, 9, the, dirty, joke, saints, english, motechnet, com, 1x0,
original filename: 9977-Ally.McBeal.S01E09.The.Dirty.Joke.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,853 --> 00:00:08,650
<i>Oh, Blanche.</i>
2
00:00:09,853 --> 00:00:12,651
<i>You know we got rats</i>
<i>in the cellar?</i>
3
00:00:44,653 --> 00:00:48,282
- That wasn't funny.
- Yes, it was!
4
00:00:48,453 --> 00:00:51,525
- No, it wasn't.
- Trust me, it was funny.
5
00:00:51,693 --> 00:00:56,403
- Cruelty is funny to you. Pain.
- When it's somebody else's.
6
00:00:56,573 --> 00:00:59,451
- How many times do you watch it?
- I like it.
7
00:00:59,613 --> 00:01:02,411
They don't make movies
about real relationships anymore.
8
00:01:02,573 --> 00:01:05,531
What do you watch
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: series, vi, 1, 2, the, one, with, joke,
original filename: 20003963.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{88}{180}No van a creerlo!.
{185}{224}Invente un chiste y lo envié a Playboy.|Y lo publicaron!.
{287}{390}No sabÃa que Playboy publicaba chistes.
{395}{453}Si, publican chistes,|entrevistas, periodismo duro.
{454}{542}No sólo son fotos.
{550}{600}Eso no se lo tragó mamá, y tampoco nosotros.
{605}{630}Miren, Además, es el primero.
{720}{813}Es gracioso. También era gracioso|cuando yo lo inventé.
{867}{992}Que?.
{995}{1020}Yo inventé ese chiste.
{1023}{1050}Uh, oh-oh, no claro que no. Fui yo.
{1055}{1097}Si, fui yo.
{1100}{1160}Se lo conté a Dan en el trabajo, y me dijo|que era el chiste más graciosos que habÃa oido.
{1070}{113
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: ally, mcbeal, 1x0, 9, the, dirty, joke, eng,
original filename: Ally McBeal - 1x09 - The Dirty Joke.eng.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,853 --> 00:00:08,650
<i>Oh, Blanche.</i>
2
00:00:09,853 --> 00:00:12,651
<i>You know we got rats</i>
<i>in the cellar?</i>
3
00:00:44,653 --> 00:00:48,282
- That wasn't funny.
- Yes, it was!
4
00:00:48,453 --> 00:00:51,525
- No, it wasn't.
- Trust me, it was funny.
5
00:00:51,693 --> 00:00:56,403
- Cruelty is funny to you. Pain.
- When it's somebody else's.
6
00:00:56,573 --> 00:00:59,451
- How many times do you watch it?
- I like it.
7
00:00:59,613 --> 00:01:02,411
They don't make movies
about real relationships anymore.
8
00:01:02,573 --> 00:01:05,531
What do you watch
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, 61, 2, the, one, with, joke,
original filename: 568827e21597730ea7f0da6a77760940.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{265}Ne boste verjeli. Playboyu|sem poslal šalo, ki so jo natisnili.
{301}{440}Nisem vedela, da imajo v Playboyu šale.|-Ja, šale, intervjuje, prodorne èlanke.
{442}{562}Niso samo slike. -Ãe ti ni verjela|mama, ti tudi mi ne bomo.
{564}{642}Poglejte, prva je.
{760}{902}Smešna je. Tudi takrat, ko sem|se je domislil, je bila. -Kaj?
{904}{995}Te šale sem se jaz domislil.|-Ni res. Moja je.
{1010}{1107}Moja je. V službi sem jo povedal Danu.|Rekel je, da smešnejše še ni slišal.
{1118}{1194}Reci Danu hvala.
{1267}{1400}Kaj je? -Brala sem šalo|pod njo. Ta je šele smešna.
{1440}{1530}Monica, ti se spomniš,|ko sem ti povedal šalo
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, 6x1, 2, the, one, with, joke,
original filename: Friends_-_6x12_-_The_One_With_The_Joke__DVDRip_.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{85}{300}-Ãåé,Ãÿìà äà ïîâÿðâà òå!Ãç èçìèñëèõ åäèà âèö,|è ãî èçïðà òèõ â "Ãëåéáîé".à òå ñà ãî îòïå÷à òà ëè!
{301}{342}-ÃÃ¥ çÃà åõ,֌ "Ãëåéáîé" îòïå÷à òâà ò âèöîâå!
{343}{477}-Ãà ,òå îòïå÷à òâà ò øåãè,èÃòåðâþòà ,îñòðè|æóðÃà ëèñòè÷åñêè ñòà òèè.ÃÃ¥ ñà ñà ìî ñÃèìêèòå.
{478}{563}-ÃÃ¥ ìîæà äà çà áëóäèø ìà ìà ,Ãÿìà äà çà áëóäèø è Ãà ñ!
{564}{759}-Ãòî,âèæòå,äà æå Ã¥ ïúðâèÿ!
{760}{877}-Ãìåøåà å.Ãåøå ñìåøåà è ,êîãà òî à ç ãî èç
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, 6x1, 2, tow, the, joke,
original filename: Friends_-_6x12_-_TOW_The_Joke.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:12,000
-Ãåé, Ãÿìà äà ïîâÿðâà òå! Ãç èçìèñëèõ åäèà âèö,
è ãî èçïðà òèõ â "Ãëåéáîé". à òå ñà ãî îòïå÷à òà ëè!
2
00:00:12,040 --> 00:00:13,680
-ÃÃ¥ çÃà åõ, ֌ "Ãëåéáîé" îòïå÷à òâà ò âèöîâå!
3
00:00:13,720 --> 00:00:19,080
-Ãà , òå îòïå÷à òâà ò øåãè, èÃòåðâþòà , îñòðè
æóðÃà ëèñòè÷åñêè ñòà òèè. ÃÃ¥ ñà ñà ìî ñÃèìêèòå.
4
00:00:19,120 --> 00:00:22,520
-ÃÃ¥ ìîæà äà çà áëóäèø ìà ìà ,
Ãÿìà äà çà áëóäèø è Ã
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{87}{88}hola
{88}{148}No van a creerlo!.
{152}{229}Invente un chiste y lo envié a Playboy.|Y lo publicaron!.
{299}{343}No sabÃa que Playboy publicaba chistes.
{351}{436}Si, publican chistes,|entrevistas, periodismo duro.
{441}{470}No sólo son fotos.
{478}{528}Eso no se lo tragó mamá, y tampoco nosotros.
{584}{614}Miren, Además, es el primero.
{757}{827}Es gracioso. También era gracioso|cuando yo lo inventé.
{875}{902}Que?.
{907}{937}Yo inventé ese chiste.
{945}{990}Uh, oh-oh, no claro que no. Fui yo.
{994}{1046}Si, fui yo.
{1056}{1109}Se lo conté a Dan en el trabajo, y me dijo|que era el chiste más graciosos que
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, 06x1, 2, the, one, with, joke, divx, jog, kr, en, smi,
original filename: Friends_-_06x12_-_The_One_With_The_Joke.DVDRip.DivX.AC3.JOG.kr-en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
<SAMI>
<HEAD>
<TITLE>Friends Season6_episode12 - The One with the Joke</TITLE>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:12pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:normal; color:white;}
.KRCC {Name:Korean; lang:ko-KR; SAMIType:CC;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print; font-size:20pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print; font-size:10pt;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<!--
Friends Season6_episode12 - The One with the Joke
Rip & Subtitle by????????????
Create Date : 04/18/2004
-->
<!-- Korean Subtitle -->
<SYNC Sta
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{159}No van a creerlo!.
{160}{224}Invente un chiste y lo envié a Playboy.|Y lo publicaron!.
{287}{357}No sabÃa que Playboy publicaba chistes.
{358}{429}Si, publican chistes,|entrevistas, periodismo duro.
{430}{489}No sólo son fotos.
{490}{580}Eso no se lo tragó mamá, y tampoco nosotros.
{585}{630}Miren, Además, es el primero.
{730}{823}Es gracioso. También era gracioso|cuando yo lo inventé.
{857}{899}Que?.
{900}{949}Yo inventé ese chiste.
{950}{989}Uh, oh-oh, no claro que no. Fui yo.
{990}{1097}Oh-ho-oh. Si, fui yo.
{1030}{1160}Se lo conté a Dan en el trabajo, y me dijo|que era el chiste más graciosos que habÃa oido.
{11
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: s06e1, 2, the, joke, pivo, czech, s06e12,
original filename: 6e5f8d0fd13e561dc0832532b5cde01a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{84}{137}Ahoj! Nebudete mi to vìøit.
{143}{209}Vymyslel jsem vtip|a poslal ho do Playboye.
{215}{252}A otiskli mi ho.
{309}{356}Odkdy jsou v Playboyi vtipy?
{361}{428}Jsou tam vtipy, rozhovory,|zajÃmavá publicistika.
{434}{477}Nejen samé obrázky.
{482}{542}Nespolkla ti to máma,|nespolkneme ti to my.
{567}{621}Kouknìte.|Je hned tady vpøedu.
{656}{687}Tady.
{750}{780}Ten je dobrej.
{786}{836}A byl už dobrej, když mì napadl.
{889}{936}- ProsÃm?|- Já vymyslel ten vtip.
{941}{985}Ty ne. Já.
{991}{1099}Ãekl jsem ho Danovi v práci|a on øÃkal, že lepšà vtip neslyÅ¡el.
{1105}{1153}Jo? Takže mu moc dìkuju.
{
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, 61, 2, the, one, with, joke,
original filename: cfb5f6b43b004049eaa3b16cf2cd345c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{265}Ne boste verjeli. Playboyu|sem poslal šalo, ki so jo natisnili.
{301}{440}Nisem vedela, da imajo v Playboyu šale.|-Ja, šale, intervjuje, prodorne èlanke.
{442}{562}Niso samo slike. -Ãe ti ni verjela|mama, ti tudi mi ne bomo.
{564}{642}Poglejte, prva je.
{760}{902}Smešna je. Tudi takrat, ko sem|se je domislil, je bila. -Kaj?
{904}{995}Te šale sem se jaz domislil.|-Ni res. Moja je.
{1010}{1107}Moja je. V službi sem jo povedal Danu.|Rekel je, da smešnejše še ni slišal.
{1118}{1194}Reci Danu hvala.
{1267}{1400}Kaj je? -Brala sem šalo|pod njo. Ta je šele smešna.
{1440}{1530}Monica, ti se spomniš,|ko sem ti povedal šalo
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, 06x1, 2, the, one, with, joke, divx, jog, kr, smi,
original filename: Friends_-_06x12_-_The_One_With_The_Joke.DVDRip.DivX.AC3.JOG.kr.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
<SAMI>
<HEAD>
<TITLE>Friends Season6_episode12 - The One with the Joke</TITLE>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:12pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:normal; color:white;}
.KRCC {Name:Korean; lang:ko-KR; SAMIType:CC;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print; font-size:20pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print; font-size:10pt;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<!--
Friends Season6_episode12 - The One with the Joke
Rip & Subtitle by????????????
Create Date : 04/18/2004
-->
<!-- Korean Subtitle -->
<SYNC Sta
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, 61, 2, the, one, with, joke,
original filename: f73568a70bccc40e3fe7ac7b8ab28e53.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{265}Ne boste verjeli. Playboyu|sem poslal šalo, ki so jo natisnili.
{301}{440}Nisem vedela, da imajo v Playboyu šale.|-Ja, šale, intervjuje, prodorne èlanke.
{442}{562}Niso samo slike. -Ãe ti ni verjela|mama, ti tudi mi ne bomo.
{564}{642}Poglejte, prva je.
{760}{902}Smešna je. Tudi takrat, ko sem|se je domislil, je bila. -Kaj?
{904}{995}Te šale sem se jaz domislil.|-Ni res. Moja je.
{1010}{1107}Moja je. V službi sem jo povedal Danu.|Rekel je, da smešnejše še ni slišal.
{1118}{1194}Reci Danu hvala.
{1267}{1400}Kaj je? -Brala sem šalo|pod njo. Ta je šele smešna.
{1440}{1530}Monica, ti se spomniš,|ko sem ti povedal šalo
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, 61, 2, the, one, with, joke,
original filename: e67bc611f9cb79bf88c0af708bccfd5a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{265}Ne boste verjeli. Playboyu|sem poslal šalo, ki so jo natisnili.
{301}{440}Nisem vedela, da imajo v Playboyu šale.|-Ja, šale, intervjuje, prodorne èlanke.
{442}{562}Niso samo slike. -Ãe ti ni verjela|mama, ti tudi mi ne bomo.
{564}{642}Poglejte, prva je.
{760}{902}Smešna je. Tudi takrat, ko sem|se je domislil, je bila. -Kaj?
{904}{995}Te šale sem se jaz domislil.|-Ni res. Moja je.
{1010}{1107}Moja je. V službi sem jo povedal Danu.|Rekel je, da smešnejše še ni slišal.
{1118}{1194}Reci Danu hvala.
{1267}{1400}Kaj je? -Brala sem šalo|pod njo. Ta je šele smešna.
{1440}{1530}Monica, ti se spomniš,|ko sem ti povedal šalo
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, s06e12, the, one, with, joke,
original filename: Id026784.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{} Hey, nie uwierzycie w to.
{75}{}Wymy?li?em kawa? i wys?a?em go do Playboy'a. Wydrukowali go!
{200}{} Nie wiedzia?am, ?e Playboy drukuje kawa?y.
{250}{} Tak, drukuj? kawa?y, wywiady, i inne takie tam.
{350}{}Nie chodzi im tylko o obrazki.
{375}{} Nie podzia?a?o to na mam?, wi?c i na nas nie p?jdzie.
{475}{} Tu, patrzcie. To ten pierwszy.
{675}{} Zabawny. Te? by? zabawny jak ja go wymy?li?em.
{775}{} Co ???
{800}{} Ja go wymy?li?em.
{850}{} Uh, oh, oh, nie nie ty. Ja.
{900}{} Tak ja. Opowiedzia?em ten kawa? Dan'owi z pracy i powiedzia?,
{975}{} ?e to naj?mieszniejszy dowcip jaki kiedykolwiek s?ysza?.
{1000}{} Hey, powiedz Dan'owi d
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{96}{146}Hey, nie uwierzycie w to.
{147}{271}Wymy?li?em kawa? i wys?a?em go|do Playboy'a. Wydrukowali go!
{272}{322}Nie wiedzia?am, ?e Playboy drukuje kawa?y.
{323}{422}Tak, drukuj? kawa?y, wywiady, i inne takie tam.
{423}{548}Nie chodzi im tylko o obrazki. Nie podzia?a?o|to na mam?, wi?c i na nas nie p?jdzie.
{549}{645}Tu, patrzcie. To ten pierwszy.
{750}{850}Zabawny. Te? by? zabawny jak ja go wymy?li?em.
{851}{925}Co ??? Ja go wymy?li?em.
{926}{976}Uh, oh, oh, nie nie ty. Ja.
{977}{1051}Tak ja. Opowiedzia?em ten kawa?|Dan'owi z pracy i powiedzia?,
{1052}{1229}?e to naj?mieszniejszy dowcip jaki kiedykolwiek|s?ysza?. Hey, powiedz Dan'owi dz
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, 61, 2, the, one, with, joke,
original filename: Id004071.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01: Hey, nie uwierzycie w to.
00:00:03:Wymy?li?em kawa? i wys?a?em go do Playboy'a. Wydrukowali go!
00:00:08: Nie wiedzia?am, ?e Playboy drukuje kawa?y.
00:00:10: Tak, drukuj? kawa?y, wywiady, i inne takie tam.
00:00:14:Nie chodzi im tylko o obrazki.
00:00:15: Nie podzia?a?o to na mam?, wi?c i na nas nie p?jdzie.
00:00:19: Tu, patrzcie. To ten pierwszy.
00:00:27: Zabawny. Te? by? zabawny jak ja go wymy?li?em.
00:00:31: Co ???
00:00:32: Ja go wymy?li?em.
00:00:34: Uh, oh, oh, nie nie ty. Ja.
00:00:36: Tak ja. Opowiedzia?em ten kawa? Dan'owi z pracy i powiedzia?,
00:00:39: ?e to naj?mieszniejszy dowcip jaki kiedykolwiek s?ysza?.
00:00:40: Hey, powiedz Dan'owi dzi?ki
00:00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:04:Nie uwierzycie.
00:00:06:Wymy?li?em kawa?|i wys?a?em go do Playboy'a.
00:00:09:I wydrukowali go.
00:00:12:Nie wiedzia?am,|?e Playboy drukuje kawa?y.
00:00:14:Kawa?y, wywiady|i inne takie tam.
00:00:17:Nie chodzi im tylko o obrazki.
00:00:19:Nie podzia?a?o na mam?,|nie podzia?a i na nas.
00:00:23:Tutaj.|Jako pierwszy.
00:00:30:Zabawny. Te? by? zabawny,|jak ja go wymy?li?em.
00:00:35:Co?
00:00:36:Ja go wymy?li?em.
00:00:38:Wcale nie ty.|Ja.
00:00:40:W?a?nie, ?e tak.
00:00:41:Opowiedzia?em go Dan'owi|i powiedzia?,
00:00:43:?e to naj?mieszniejszy dowcip|jaki kiedykolwiek s?ysza?.
00:00:45:Podzi?kuj Dan'owi.
00:00:51:Co?
00:00:52:W?a?nie czyta?am ten ni?ej.|Ten jest dopi
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, 6x1, 2, en, the, one, with, joke,
original filename: friends_6x12_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,372 --> 00:00:05,488
Hey! You're not gonna believe this.
2
00:00:05,732 --> 00:00:08,371
I made up a joke
and sent it in to Playboy.
3
00:00:08,612 --> 00:00:10,091
They printed it.
4
00:00:12,372 --> 00:00:14,249
I didn't know they print jokes.
5
00:00:14,452 --> 00:00:17,125
They print jokes, interviews,
hard-hitting journalism.
6
00:00:17,372 --> 00:00:19,090
It's not just about the pictures.
7
00:00:19,292 --> 00:00:21,681
Didn't work on Mom,
it's not gonna work on us.
8
00:00:22,692 --> 00:00:24,842
Check it out. It's the first one.
9
00:00:26,252 --> 00:00:27,480
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: kong, pil, du, 2006, 2, cd, english, en, detective, mr, gong, joke, 1,
original filename: Kong Pil-du - 2006 - 2CD - English - en - e83c9b863b73d3194a0dc976fa4f9af3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,978 --> 00:00:02,343
Take her.
2
00:00:11,889 --> 00:00:13,220
Damn.
3
00:00:20,064 --> 00:00:23,227
We searched it all but got not a soul.
4
00:00:25,269 --> 00:00:27,237
What is it with your hands?
5
00:00:28,773 --> 00:00:31,537
Right, this is for you, sir.
6
00:00:31,675 --> 00:00:35,133
You stupid jackass!
7
00:00:35,279 --> 00:00:39,443
That's why you are
only number 3 forever!
8
00:01:00,871 --> 00:01:02,031
Emergency room
Come out.
9
00:01:02,573 --> 00:01:03,733
Come out.
10
00:01:06,076 --> 00:01:10,843
You tried to fool me?
11
00:01:11,882 --> 00:01:
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: red, dwarf, season, 7, eng, 2, 5, fps, 7x0, stoke, me, a, clipper, en, 3, ouroboros, 8, nanarchy, blue, 6, beyond, joke, epideme, 1, tikka, to, ride, 4, duct, soup,
original filename: Red Dwarf - Season 7 - Eng - 25fps.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,886 --> 00:01:05,886
I simply cannot believe you're
going to go through with this, sir.
2
00:01:05,921 --> 00:01:08,887
I'm a man, Kryten, with a man's
urges, and a man's desires.
3
00:01:09,890 --> 00:01:11,886
Well what about an ice-cold shower, sir?
4
00:01:13,884 --> 00:01:18,055
I've used up this year's water
supply with ice-cold showers, Kryten.
5
00:01:18,056 --> 00:01:21,320
I was looking at the log
this morning: a 112 gallons!
6
00:01:21,321 --> 00:01:24,886
If I carry on like this my
libido's gonna cause a drought.
7
00:01:24,921 --> 00:01:25,884
You think this is th
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: red, dwarf, s, 7, vo, 7x0, 2, stoke, me, a, clipper, en, 3, ouroboros, 8, nanarchy, 5, blue, 6, beyond, joke, epideme, 1, tikka, to, ride, 4, duct, soup,
original filename: Red.Dwarf.S7.VO.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,886 --> 00:01:05,886
I simply cannot believe you're
going to go through with this, sir.
2
00:01:05,921 --> 00:01:08,887
I'm a man, Kryten, with a man's
urges, and a man's desires.
3
00:01:09,890 --> 00:01:11,886
Well what about an ice-cold shower, sir?
4
00:01:13,884 --> 00:01:18,055
I've used up this year's water
supply with ice-cold showers, Kryten.
5
00:01:18,056 --> 00:01:21,320
I was looking at the log
this morning: a 112 gallons!
6
00:01:21,321 --> 00:01:24,886
If I carry on like this my
libido's gonna cause a drought.
7
00:01:24,921 --> 00:01:25,884
You think this is th
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: ally, mcbeal, 1997, season, 1, tempus, repack, pt, djj, home, sapo, 1x1, 5, forbidden, fruits, 1x0, 2, the, kiss, 4, once, in, a, lifetime, pilot, one, hundred, tears, away, 9, inmates, blame, game, 3, body, languague, 8, dirty, joke, cro, magnon, 1x2, alone, again, compromising, positions, boy, to, world, being, there,
original filename: Ally McBeal (1997) - Season 1 - DVDRip - Tempus3000 (repack) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,640
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:01,880 --> 00:00:03,480
Viciado em sexo?
3
00:00:04,160 --> 00:00:08,120
Encontrei um psiquiatra que testemunha em
como ele ? viciado em sexo.
4
00:00:08,320 --> 00:00:11,960
Ele ? senador.
N?o o podemos expor dessa maneira.
5
00:00:12,160 --> 00:00:14,360
Os pol?ticos adoram isso.
6
00:00:14,560 --> 00:00:16,520
{Y:i}Chamam-lhe ao p?nis, o Titanic.
Vezes 1500...
7
00:00:16,760 --> 00:00:18,560
- Richard!
- ?guas Passadas.
8
00:00:18,760 --> 00:00:20,920
Assim n?o ganhamos.
9
00:00:21,120 --> 00:00:24
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, season, 6, ned, 60, 3, tow, ross's, denial, 8, ross's, teeth, 62, the, one, where, paul's, man, 9, ross, gets, high, 61, joke, apothecary, table, 7, unagi, rachel's, sister, 4, joey, loses, his, insurance, with, proposal, part, mac, and, cheese, it, could, have, been, phoebe, runs, 5,
original filename: Friends.Season.6.Ned.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,052 --> 00:00:10,251
Dit is ongelooflijk. Joey houdt
al vier minuten z'n adem in.
2
00:00:15,492 --> 00:00:17,369
Wil je me dood hebben ?
3
00:00:18,372 --> 00:00:21,045
- Pheebs, ik wil je iets vragen.
- Wat ?
4
00:00:21,212 --> 00:00:25,444
Ik moet verhuizen en...
Je ziet er echt beeldschoon uit.
5
00:00:25,612 --> 00:00:27,091
Mag ik bij jou wonen ?
6
00:00:27,252 --> 00:00:30,005
Leuk.
Maar wat doen we met Denise ?
7
00:00:31,452 --> 00:00:33,170
- Wie ?
- Mijn huisgenoot.
8
00:00:33,332 --> 00:00:36,563
- Heb jij een huisgenoot ?
- Ja... Denise, Denise.
9
00:00:
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: friends, season, 6, ned, 60, 2, tow, ross, hugs, rachel, 62, 3, the, one, with, ring, 61, 8, where, dates, a, student, 5, joey's, porsche, ross's, denial, ross's, teeth, paul's, man, 9, gets, high, joke, apothecary, table, 7, unagi, rachel's, sister, 4, joey, loses, his, insurance, proposal, part, mac, and, cheese, it, could, have, been, phoebe, runs,
original filename: Friends.Season.6.Ned.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,492 --> 00:00:06,801
Is de nietigverklaring gelukt ?
2
00:00:06,972 --> 00:00:09,202
Ja, het is allemaal geregeld.
3
00:00:09,372 --> 00:00:11,408
Bedankt, Ross.
4
00:00:12,252 --> 00:00:14,766
- Zullen we naar de film ?
- Waarom niet.
5
00:00:14,932 --> 00:00:16,490
Ik pak even m'n trui.
6
00:00:19,692 --> 00:00:22,411
- Wil je iets raars horen ?
- Altijd.
7
00:00:24,212 --> 00:00:26,362
Ik heb geen nietigverklaring.
8
00:00:27,972 --> 00:00:30,691
- Wat ?
- We zijn nog steeds getrouwd.
9
00:00:31,452 --> 00:00:33,443
Niet tegen Rachel zeggen.
10
00:00:36,892 -->
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: ally, mcbeal, 1997, na, fps, 1x1, 5, forbidden, fruits, tempus, 1x0, 6, the, attitude, 1x2, these, are, days, silver, bells, pilot, 9, inmates, theme, of, life, kiss, drawing, lines, being, there, alone, again, promise, 8, dirty, joke, cro, magnon, 4, hundred, tears, away, boy, to, world, compromising, positions, playing, field, blame, game, once, lifetime, happy, birthday, baby, 3, body, languague, affair,
original filename: 7617-Ally_McBeal_(1997)-NA_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,373 --> 00:00:03,965
Sexaholic?
2
00:00:04,653 --> 00:00:08,612
I found a shrink who will testify
he is a sexaholic.
3
00:00:08,813 --> 00:00:12,442
He's a senator.
We can't portray him like that.
4
00:00:12,653 --> 00:00:14,848
Politicians love that.
5
00:00:15,053 --> 00:00:17,009
They call his penis the <b><i>T</i></b><i>itanic.</i>
Over 1500...
6
00:00:17,253 --> 00:00:19,050
- Richard!
- Bygones.
7
00:00:19,253 --> 00:00:21,403
We won't win that way.
8
00:00:21,613 --> 00:00:25,242
It's one affair that led to marriage.
9
00:00:25,653 --> 00:00:28,963
- Lf there a
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: ally, mcbeal, season, 1, eng, 1x1, 5, forbidden, fruits, tempus, 1x0, 6, the, attitude, 1x2, these, are, days, silver, bells, pilot, 9, inmates, theme, of, life, kiss, 7, drawing, lines, being, there, alone, again, promise, 8, dirty, joke, cro, magnon, 4, hundred, tears, away, boy, to, world, compromising, positions, playing, field, blame, game, once, a, lifetime, happy, birthday, baby, 3, body, languague, affair,
original filename: Ally McBeal - Season 1 - Eng.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,373 --> 00:00:03,965
Sexaholic?
2
00:00:04,653 --> 00:00:08,612
I found a shrink who will testify
he is a sexaholic.
3
00:00:08,813 --> 00:00:12,442
He's a senator.
We can't portray him like that.
4
00:00:12,653 --> 00:00:14,848
Politicians love that.
5
00:00:15,053 --> 00:00:17,009
They call his penis the <b><i>T</i></b><i>itanic.</i>
Over 1500...
6
00:00:17,253 --> 00:00:19,050
- Richard!
- Bygones.
7
00:00:19,253 --> 00:00:21,403
We won't win that way.
8
00:00:21,613 --> 00:00:25,242
It's one affair that led to marriage.
9
00:00:25,653 --> 00:00:28,963
- Lf there a
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: ally, mcbeal, 1997, season, 1, saints, english, djj, home, sapo, pt, s01e1, theme, of, life, s01e17, s01e0, 4, the, affair, s01e04, silver, bells, s01e11, boy, to, world, s01e10, 5, once, in, a, lifetime, s01e15, s01e2, 3, these, are, days, s01e23, 8, playing, field, s01e18, being, there, s01e21, pilot, read, nfo, s01e01, 9, happy, birthday, baby, s01e19, inmates, s01e20, alone, again, s01e22, compromising, positions, s01e02, body, language, s01e14, hundred, tears, away, s01e05, dirty, joke, s01e09, kiss, s01e03, blame, game, s01e13, 6, promise, s01e06, cro, magnon, s01e12, attitude, s01e07, forbidden, fruits, s01e16, drawing, lines, s01e08,
original filename: Ally McBeal (1997) - Season 1 - DVDRip - SAiNTS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,900
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,973 --> 00:00:05,771
Get some energy! Is everybody ready?
2
00:00:06,013 --> 00:00:07,366
Five, six, seven, eight!
3
00:00:07,573 --> 00:00:10,406
Three, six, nine
The goose drank the wine
4
00:00:10,613 --> 00:00:13,446
The monkey chewed tobacco
On the streetcar line
5
00:00:13,653 --> 00:00:16,725
The line broke
And the monkey got choked
6
00:00:16,933 --> 00:00:20,005
But they all went to heaven
On a little rowboat
7
00:00:20,213 --> 00:00:22,044
Other side!
8
00:00:23,493 --> 00:00:27,645
- I thoug
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: ally, mcbeal, s, 1, vo, 1x1, 9, happy, birthday, baby, dvd, english, french, giefca, eng, 8, the, playing, field, 1x2, 3, these, are, days, 1x0, kiss, 7, theme, of, life, 6, forbidden, fruits, being, there, 5, one, hundred, tears, away, blame, game, attitude, drawing, lines, 4, affair, compromising, positions, cro, magnon, alone, again, once, lifetime, pilot, inmates, dirty, joke, body, language, promise, silver, bells, boy, to, world,
original filename: Ally.McBeal.S1.VO.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,013 --> 00:00:07,165
- Come on, she's coming.
- She might not want this.
2
00:00:07,413 --> 00:00:11,122
There's nothing worse than
not celebrating a birthday.
3
00:00:11,333 --> 00:00:14,370
BILLY: Her birthday's two days away.
- Act natural.
4
00:00:14,733 --> 00:00:17,964
- That's natural?
- Get in there.
5
00:00:26,453 --> 00:00:28,011
- What?
- Nothing.
6
00:00:34,413 --> 00:00:35,607
Surprise!
7
00:00:36,413 --> 00:00:38,768
Surprise!
8
00:00:39,013 --> 00:00:41,163
You really shouldn't have!
9
00:00:41,373 --> 00:00:44,251
<i>- Happy birthday...</i>
- No! No!
ملف ترجمة ل The Joke
keywords: ally, mcbeal, 1x0, pilot, tempus, 1, compromising, positions, 2, the, kiss, 3, affair, 4, one, hundred, tears, away, 5, promise, 6, attitude, 7, drawing, lines, 8, dirty, joke, 9, boy, to, world, 1x1, silver, bells, cro, magnon, blame, game, body, languague, once, in, a, lifetime, forbidden, fruits, theme, of, life, playing, field, happy, birthday, baby, inmates, 1x2, being, there, alone, again, these, are, days,
original filename: 81953.zip