Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Hidden Fortress is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : The Hidden Fortress على صلة:
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 1, cd, english, en, the, hidden, fortress, ch, gx,
original filename: Kakushi toride no san akunin - 1958 - 1CD - English - en - be43da84460e88266774b9bea2283dd0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,248 --> 00:00:27,284
TOHO COMPANY, LTD. Presents
2
00:00:29,061 --> 00:00:38,402
(The three villains of)
THE HIDDEN FORTRESS
3
00:00:38,570 --> 00:00:40,800
Executive Producers SANEZUMI
FUJIMOTO & AKIRA KUROSAWA
4
00:00:56,354 --> 00:00:58,185
Starring
5
00:00:58,323 --> 00:01:01,656
TOSHIRO MIFUNE
6
00:01:41,133 --> 00:01:45,194
Directed by AKIRA KUROSAWA
7
00:01:52,944 --> 00:01:54,275
Stay away from me!
8
00:01:55,080 --> 00:01:56,411
You stink of dead bodies.
9
00:01:57,149 --> 00:01:59,913
Give it up.
We both smell of corpses.
10
00:02:00,485 --> 00:02:01,975
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 1, the, hidden, fortress, akira, kurosawa,
original filename: 3427-sub_Kakushi-toride-no-san-akunin-1958_1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{285}TOHO COMPANY, LTD. prezintã
{328}{551}FORTÃREAÃA ASCUNSÃ
{556}{609}Producãtori:|SANEZUMI FUJIMOTO ºi AKIRA KUROSAWA
{670}{759}Revizuirea traducerii: Dappon
{982}{1026}Distribuþia:
{1029}{1109}TOSHIRO MIFUNE
{2056}{2153}Regia:|AKIRA KUROSAWA
{2339}{2371}Stai departe de mine!
{2390}{2422}Duhneºti a mortãciune.
{2440}{2506}Las-o baltã.|Amândoi mirosim a cadavre.
{2520}{2555}ªi totul e din vina ta.
{2707}{2794}Mirosul tãu mã face sã vomit.
{2812}{2895}Deºi viermii nu pot mirosi rahatul.
{2914}{2954}Ce?
{3004}{3082}Eºti un vierme împuþit.|Mã scoþi din minþi.
{3104}{3199}ªi tu, care credeai|c-o sã dea norocul
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: the, hidden, fortress, 1958, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 35418-The_Hidden_Fortress_(1958)-25_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,560
TOHO COMPANY, LTD. prezintã
2
00:00:13,280 --> 00:00:22,360
FORTÃREAÃA ASCUNSÃ
3
00:00:22,400 --> 00:00:24,520
Producãtori:
SANEZUMI FUJIMOTO ºi AKIRA KUROSAWA
4
00:00:27,160 --> 00:00:32,000
Revizuirea traducerii: Dappon
varianta 1 CD/ 25.fps : danjoe
5
00:00:39,440 --> 00:00:41,200
in distribuþie:
6
00:00:41,360 --> 00:00:44,560
TOSHIRO MIFUNE
7
00:01:22,920 --> 00:01:26,840
Regia:
AKIRA KUROSAWA
8
00:01:33,720 --> 00:01:35,000
Stai departe de mine!
9
00:01:35,760 --> 00:01:37,040
Duhneºti a mortãciune.
10
00:01:37,760 --> 00:01:40,4
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 2, cd, portuguese, br, pb, the, hidden, fortress, akira, kurosawa,
original filename: Kakushi toride no san akunin - 1958 - 2CD - Portuguese-BR - pb - a29b463a74b5b918cd797589a2df5e94.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9}{59}L? est? ele.
{128}{228}Chefe, o outro lado est? cheio|dos soldados de Yamana.
{227}{274}O que voc? faria?
{298}{345}Com o que devo me preocupar?
{395}{442}O que est? fazendo?
{442}{489}Espere e olhe a fortaleza?
{490}{562}Calem-se. V?o embora!
{563}{635}Por favor, nos leve com voc?.
{634}{681}Prometemos nos comportar.
{970}{1042}O que ? isso?
{1353}{1425}Os Yamana encontraram|o Forte!
{1473}{1520}O que faremos?
{2072}{2122}Estamos partindo.
{2120}{2170}Qual caminho?
{2168}{2218}Direto para frente.
{2216}{2266}Est? brincando!
{2312}{2387}Deixe comigo. Tenho um plano.
{3199}{3246}Seu passe?
{3270}{3317}Espere!
{3414}{3464}Chef
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,302 --> 00:02:02,664
Halott neve :John Kramer.
2
00:02:02,665 --> 00:02:06,281
52 éves, Kaukázusi férfi.
3
00:02:07,996 --> 00:02:09,571
Lehettek jobb napjai is.
4
00:02:50,686 --> 00:02:53,049
Sebészi beavatkozás
az agya hátsó felén.
5
00:04:23,412 --> 00:04:25,217
Elenõrizzük a gyomrát.
6
00:04:43,818 --> 00:04:46,699
Mi a szar...
7
00:04:49,152 --> 00:04:51,506
Azonnal hÃvja a gyilkosságiakat.
8
00:05:00,113 --> 00:05:01,888
Hol van?
9
00:05:02,704 --> 00:05:04,174
A gyomrában van.
10
00:05:05,733 --> 00:05:06,646
Vágja ki.
11
00:05:07,966 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,216 --> 00:00:27,252
TOHO COMPANY, LTD. Presents
2
00:00:29,029 --> 00:00:38,370
(The three villains of)
THE HlDDEN FORTRESS
3
00:00:38,539 --> 00:00:40,769
Executive Producers SANEZUMl
FUJlMOTO & AKlRA KUROSAWA
4
00:00:56,323 --> 00:00:58,154
Starring
5
00:00:58,292 --> 00:01:01,625
TOSHlRO MlFUNE
6
00:01:41,101 --> 00:01:45,162
Directed by AKlRA KUROSAWA
7
00:01:52,913 --> 00:01:54,244
Stay away from me!
8
00:01:55,048 --> 00:01:56,379
You stink of dead bodies.
9
00:01:57,117 --> 00:01:59,881
Give it up.
We both smell of corpses.
10
00:02:00,454 --> 00:02:01,944
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 1, the, hidden, fortress, akira, kurosawa,
original filename: sub_Kakushi-toride-no-san-akunin-1958_1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{285}TOHO COMPANY, LTD. prezintã
{328}{551}FORTÃREAÃA ASCUNSÃ
{556}{609}Producãtori:|SANEZUMI FUJIMOTO ºi AKIRA KUROSAWA
{670}{759}Revizuirea traducerii: Dappon
{982}{1026}Distribuþia:
{1029}{1109}TOSHIRO MIFUNE
{2056}{2153}Regia:|AKIRA KUROSAWA
{2339}{2371}Stai departe de mine!
{2390}{2422}Duhneºti a mortãciune.
{2440}{2506}Las-o baltã.|Amândoi mirosim a cadavre.
{2520}{2555}ªi totul e din vina ta.
{2707}{2794}Mirosul tãu mã face sã vomit.
{2812}{2895}Deºi viermii nu pot mirosi rahatul.
{2914}{2954}Ce?
{3004}{3082}Eºti un vierme împuþit.|Mã scoþi din minþi.
{3104}{3199}ªi tu, care credeai|c-o sã dea norocul
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushitoridenosanakunin, 1958, serbian, three, bad, men, a, hidden, fortress, srp,
original filename: Kakushitoridenosanakunin1958-Serbian.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1051}{1123} Majkl... Majk.
{1127}{1205}- Å ta je sada?|- Evo...
{1209}{1369}Ovo je tvoja sreæna noæ. Šta kažeš za|portabl kompjuter? Pogledaj!
{1373}{1515}Ima 64K, UHF izlaz,|megabajtni disk drajv.
{1519}{1632}Ima ROM, RAM, ima te crvene|i zelene lampice, sve.
{1637}{1708}- Šta æe mi kompjuter?|- Šta æe mu kompjuter?
{1712}{1784}- Danas svako ima kompjuter!|- Imaš li ti?
{1788}{1870}- Imam li ja?!|- Ima ih 25.
{1906}{2029}Imam... Hvala, Rodni,|mnogo ti hvala! Slušaj!
{2033}{2206}Ovaj model košta|oko 399 funti na tržištu.
{2210}{2313}Daæu ti ga za 150,|i daæu ti i gratis džojstik.
{2317}{2405}Ova stvar, æe obraditi sve t
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 1, cd, spanish, es, the, hidden, fortress, ch, gx, spa,
original filename: Kakushi toride no san akunin - 1958 - 1CD - Spanish - es - 27696e4f90b6979333312f860c99bcf6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,401 --> 00:00:27,523
TOHO COMPANY, LTD.
PRESENTA
2
00:00:29,044 --> 00:00:38,042
FORTALEZA OCULTA
3
00:00:38,243 --> 00:00:40,683
PRODUCTORES ASOCIADOS:
MASUMI FUJIMOTO & AKIRA KUROSAWA
4
00:00:56,086 --> 00:00:58,004
INTERPRETADA POR:
5
00:00:58,204 --> 00:01:01,326
TOSHIRO MIFUNE
6
00:01:01,565 --> 00:01:03,366
MINORU CHIAKI
7
00:01:03,766 --> 00:01:05,725
KAMATARI FUJIWARA
8
00:01:06,087 --> 00:01:08,048
SUSUMU FUJITA
9
00:01:08,408 --> 00:01:10,369
TAKASHI SHIMURA
10
00:01:10,769 --> 00:01:12,728
MISA UEHARA
11
00:01:41,291 --> 00:01:45,053
DIRIGIDO POR:
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushitoride, no, sanakunin, 1958, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, the, hidden, fortress,
original filename: Kakushitoride no sanakunin (1958) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:11,440
TOHO COMPANY, LTD. Presents
2
00:00:13,160 --> 00:00:22,080
(The three villains of)
THE HIDDEN FORTRESS
3
00:00:22,280 --> 00:00:24,400
Ex ecutive Producers SANEZUMI
FUJIMOTO & AKIRA KUROSAWA
4
00:00:39,320 --> 00:00:41,080
Starring
5
00:00:41,200 --> 00:00:44,400
TOSHIRO MIFUNE
6
00:01:22,280 --> 00:01:26,160
Directed by AKIRA KUROSAWA
7
00:01:33,600 --> 00:01:34,880
Stay away from me!
8
00:01:35,640 --> 00:01:36,920
You stink of dead bodies.
9
00:01:37,640 --> 00:01:40,280
Give it up.
We both smell of corpses.
10
00:01:40,840 --> 00:01:42,240
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{396}{660}T0H0 C0MPANY, LTD. Presents
{703}{927}(The three villains of)|THE HIDDEN F0RTRESS
{931}{984}Executive Producers SANEZUMI|FUJIM0T0 & AKIRA KUR0SAwA
{1357}{1401}Starring
{1405}{1485}T0SHIR0 MIFUNE
{2431}{2528}Directed by AKIRA KUR0SAWA
{2714}{2746}Stay away from me!
{2765}{2797}You stink of dead bodies.
{2815}{2881}Give it up.|We both smell of corpses.
{2895}{2931}And it's all your fault!
{3082}{3169}Your smell makes me want to puke.
{3188}{3270}Though shitworms can't smell shit.
{3289}{3329}What?
{3380}{3457}You're a shitworm.|You make me sick.
{3479}{3575}And you thought we'd make|a fortune at the war.
{3745}{3778}What's funn
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,341 --> 00:00:38,682
(Tri Zlikovca I)
S K R I V E N A T V R Ã A V A
2
00:00:38,850 --> 00:00:41,082
Producenti: SANEZUMI
FUJIMOTO i AKIRA KUROSAWA
3
00:00:56,636 --> 00:00:58,466
U glavnim ulogama:
4
00:00:58,603 --> 00:01:01,938
T0SHIR0 MIFUNE
5
00:01:41,414 --> 00:01:45,474
Redatelj: AKIRA KUROSAWA
6
00:01:53,224 --> 00:01:54,557
Ne prilazi mi!
7
00:01:55,361 --> 00:01:56,691
Smrdiš na crkotinu.
8
00:01:57,430 --> 00:02:00,194
Vidi tko mi kaže. Obojica
smrdimo na crkotinu.
9
00:02:00,766 --> 00:02:02,257
Sve je tvoja krivica!
10
00:02:08,574 --> 00:02:12,204
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushitoridenosanakunin, 1958, spanish, hidden, fortress, akira, kurosawa, 2,
original filename: Kakushitoridenosanakunin1958-Spanish.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{119}{138}¿ Dónde estás?
{144}{211}¿ Dónde estás?
{258}{329}-¿ Dónde estás?|-Ah, está ahÃ.
{365}{447}Hay hombres de Yamana|al otro lado del rÃo.
{459}{502}Dinos, ¿ qué harÃas tú?
{538}{570}No lo sé.
{603}{656}Por favor, dinos qué harÃas.
{672}{711}¿ EsperarÃas a ver si se iban?
{734}{785}¡Callaos! ¡Y marchaos de aquÃ!
{805}{856}Por favor, Ilévanos contigo.
{865}{966}Prometemos que a partir de ahora,|nos portaremos bien. ¡Por favor!
{985}{1005}¡Por favor!
{1124}{1147}¡Por favor!
{1209}{1252}¿ Qué es eso?
{1596}{1655}¡Han descubierto la fortaleza!
{1714}{1766}¿ Qué hacemos?
{2328}{2351}Nos vamos.
{2379}
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, napisy, ns, the, hidden, fortress, 1958, focus,
original filename: Kakushi_toride_no_san_akunin_(NAPiSY-70630).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:16:TOHO COMPANY, LTD. PREZENTUJE
00:00:28:(Trzej niegodziwcy w ukrytej twierdzy)
00:00:30:UKRYTA FORTECA
00:00:56:W rolach g??wnych
00:00:58:TOSHlRO MlFUNE
00:01:41:Re?yseria AKlRA KUROSAWA
00:01:53:Trzymaj si? z dala ode mnie!
00:01:55:?mierdzisz trupami.
00:01:57:Daj spok?j.| Oboje ?mierdzimy trupami.
00:02:00:I to wszystko Twoja wina!
00:02:08:Tw?j zapach doprowadza mnie do md?o?ci.
00:02:12:Nawet zasrane robaki nie mog? znie?? g?wna.
00:02:17:Co?
00:02:21:Jeste? g?wnianym robakiem.| Sprawiasz, ?e chce mi si? rzyga?.
00:02:25:I Ty my?la?e?, ?e zbijemy maj?tek na wojnie.
00:02:36:Co w tym ?miesznego, idioto?
00:02:38:Wszystko!
00:02:44:Wpierw, przybyli?my za p??no na
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: 608x240 25.0fps 699.9 MB
00:00:03:TOHO COMPANY, LTD. PREZENTUJE
00:00:10:(Trzej niegodziwcy w ukrytej twierdzy)
00:00:14:UKRYTA FORTECA
00:00:19:Executive Producers SANEZUMl|FUJlMOTO & AKlRA KUROSAWA
00:00:37:W rolach g??wnych
00:00:39:TOSHlRO MlFUNE
00:01:22:Re?yseria AKlRA KUROSAWA
00:01:33:Trzymaj si? z dala ode mnie!
00:01:36:?mierdzisz trupami.
00:01:38:Daj spok?j.| Oboje ?mierdzimy trupami.
00:01:41:I to wszystko Twoja wina!
00:01:48:Tw?j zapach doprowadza mnie do md?o?ci.
00:01:53:Nawet zasrane robaki nie mog? znie?? g?wna.
00:01:57:Co?
00:01:59: Jeste? g?wnianym robakiem.| Sprawiasz, ?e chce mi si? rzyga?.
00:02:05:I Ty my?la?e?, ?e zbijemy maj?te
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:21,192
KÃTKETTY LINNAKE
2
00:00:28,599 --> 00:00:33,832
Kuvaus:
ICHIO YAMASAKI
3
00:00:33,960 --> 00:00:39,193
Käsikirjoitus: YASHIRO MURAKI
Musiikki: MASARU SATO
4
00:00:39,319 --> 00:00:41,151
Pääosissa:
5
00:00:41,280 --> 00:00:44,510
TOSHIRO MIFUNE
6
00:00:44,639 --> 00:00:49,838
MINORU CHIAKI
KAMATARI FUJIWARA
7
00:00:49,960 --> 00:00:56,513
SUSUMU FUJITA
MISA UEHARA
8
00:01:19,919 --> 00:01:23,878
Suomennos:
Sami HiIvo / MOVISION
9
00:01:24,000 --> 00:01:28,073
Ohjaus:
AKIRA KUROSAWA
10
00:01:35,960 --> 00:01:40,078
Pysy kaukana, sinä h
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:21,192
DEN VILDA FLYKTEN
2
00:00:28,599 --> 00:00:33,832
Fotograf
ICHIO YAMASAKI
3
00:00:33,960 --> 00:00:39,193
Scenograf YASHIRO MURAKI
Musik MASARU SATO
4
00:00:39,319 --> 00:00:41,151
Medverkande:
5
00:00:41,280 --> 00:00:44,510
TOSHIRO MIFUNE
6
00:00:44,639 --> 00:00:49,838
MINORU CHIAKI
KAMATARI FUJIWARA
7
00:00:49,960 --> 00:00:56,513
SUSUMU FUJITA
MISA UEHARA
8
00:01:19,919 --> 00:01:23,878
Ãversättning:
Fredrik Krappman, Miyuki Eriksson
9
00:01:24,000 --> 00:01:28,073
Regissör
AKIRA KUROSAWA
10
00:01:35,960 --> 00:01:40,078
HÃ¥II dig b
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushitoride, no, sanakunin, 1958, turgay, uykusuz, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, hidden, fortress,
original filename: Kakushitoride no sanakunin (1958) - Turgay Uykusuz - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{265}TOHO COMPANY, LTD.|Sunar
{308}{531}THE HIDDEN FORTRESS|GÃZLà KALE(nin üç haini)
{536}{589}Executive Producers SANEZUMI|FUJIMOTO & AKIRA KUROSAWA
{962}{1006}Oyuncular
{1009}{1089}TOSHIRO MIFUNE
{2036}{2131}Yönetmen|AKIRA KUROSAWA
{2132}{2316}Ãeviri:uykusuz®2004
{2319}{2351}Benden uzak dur!
{2370}{2402}Ceset gibi kokuyorsun.
{2420}{2486}Boþversene sen!|Ãkimiz de ceset gibi kokuyoruz.
{2500}{2535}Ve hepsi senin hatan!
{2687}{2774}Senin kokun beni kusturuyor.
{2792}{2875}Bok böcekleri bok kokusunu almaz.
{2894}{2934}Ne dedin?
{2984}{3062}Sen bir bok böceðisin.|Beni hasta ediyorsun.
{3084}{3179}Ve sen savaþta bir servet
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:21,192
DEN VILLE FLUKTEN
2
00:00:28,599 --> 00:00:33,832
Fotograf: ICHIO YAMASAKI
3
00:00:33,960 --> 00:00:39,193
Scenograf: YASHIRO MURAKI
Musikk: MASARU SATO
4
00:00:39,319 --> 00:00:41,151
Medvirkende:
5
00:00:41,280 --> 00:00:44,510
TOSHIRO MIFUNE
6
00:00:44,639 --> 00:00:49,838
MINORU CHIAKI
KAMATARI FUJIWARA
7
00:00:49,960 --> 00:00:56,513
SUSUMU FUJITA
MISA UEHARA
8
00:01:19,919 --> 00:01:23,878
Tekster: Per OIav Maurstad
SubtitIers at RGE
9
00:01:24,000 --> 00:01:28,073
Regissør: AKIRA KUROSAWA
10
00:01:35,960 --> 00:01:40,078
HoId deg unna
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, napisy, ns, the, hidden, fortress, 1958, focus,
original filename: Kakushi_toride_no_san_akunin_(NAPiSY-70630).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:16:TOHO COMPANY, LTD. PREZENTUJE
00:00:28:(Trzej niegodziwcy w ukrytej twierdzy)
00:00:30:UKRYTA FORTECA
00:00:56:W rolach g??wnych
00:00:58:TOSHlRO MlFUNE
00:01:41:Re?yseria AKlRA KUROSAWA
00:01:53:Trzymaj si? z dala ode mnie!
00:01:55:?mierdzisz trupami.
00:01:57:Daj spok?j.| Oboje ?mierdzimy trupami.
00:02:00:I to wszystko Twoja wina!
00:02:08:Tw?j zapach doprowadza mnie do md?o?ci.
00:02:12:Nawet zasrane robaki nie mog? znie?? g?wna.
00:02:17:Co?
00:02:21:Jeste? g?wnianym robakiem.| Sprawiasz, ?e chce mi si? rzyga?.
00:02:25:I Ty my?la?e?, ?e zbijemy maj?tek na wojnie.
00:02:36:Co w tym ?miesznego, idioto?
00:02:38:Wszystko!
00:02:44:Wpierw, przybyli?my za p??no na
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:17,018
Ãîìïà Ãèÿ ÃÃÃà Ãòä. ïðåäñòà âëÿåò
Ãåðåâîä ñóáòèòðîâ ñ à Ããëèéñêîãî:
oversteer è Yule
2
00:00:18,804 --> 00:00:28,168
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:28,342 --> 00:00:30,562
Ãðîäþñåðû: ÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
è ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:46,153 --> 00:00:47,984
à ãëà âÃîé ðîëè
5
00:00:48,157 --> 00:00:51,466
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
6
00:01:31,011 --> 00:01:35,060
Ãåæèññ¸ð ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:01:42,700 --
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: the, hidden, fortress, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1958, behemot, 1, gb,
original filename: The Hidden Fortress - Est - 23,976fps - 1958.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,094 --> 00:00:38,435
PEIDETUD KINDLUS
2
00:01:52,978 --> 00:01:54,309
Ãra tule mulle lähemale!
3
00:01:55,113 --> 00:01:56,444
Sa haised surnute järele.
4
00:01:57,182 --> 00:01:59,946
Jäta. Me haiseme mõlemad laipade
järele.
5
00:02:00,519 --> 00:02:02,009
See on kõik sinu süü!
6
00:02:08,327 --> 00:02:11,956
Su hais ajab mu oksele.
7
00:02:12,731 --> 00:02:16,167
Kuigi sitaussid ei tunne sita lõhna.
8
00:02:16,969 --> 00:02:18,630
Mida?
9
00:02:20,739 --> 00:02:23,970
Sa oled sitauss.
Sa ajad mu südame pahaks.
10
00:02:24,877 --> 00:02:28,870
Ja sina a
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:21,192
DEN SKJULTE FÃSTNING
2
00:00:28,599 --> 00:00:33,832
Fotograf
ICHIO YAMASAKI
3
00:00:33,960 --> 00:00:39,193
Scenograf YASHIRO MURAKI
Musik MASARU SATO
4
00:00:39,319 --> 00:00:41,151
Medvirkende:
5
00:00:41,280 --> 00:00:44,510
TOSHIRO MIFUNE
6
00:00:44,639 --> 00:00:49,838
MINORU CHIAKI
KAMATARI FUJIWARA
7
00:00:49,960 --> 00:00:56,513
SUSUMU FUJITA
MISA UEHARA
8
00:01:19,919 --> 00:01:23,878
Danske tekster:
CommuniCation ApS
9
00:01:24,000 --> 00:01:28,073
Instruktør:
AKIRA KUROSAWA
10
00:01:35,960 --> 00:01:40,078
HoId dig væk fra mi
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushitoridenosanakunin, 1958, english, akira, kurosawa, kakushi, toride, no, san, hidden, fortress, behemot, eng, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Kakushitoridenosanakunin1958-English.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,401 --> 00:00:27,523
TOHO COMPANY, LTD.
Presents
2
00:00:29,044 --> 00:00:38,385
(The three villains of)
THE HIDDEN FORTRESS
3
00:00:38,554 --> 00:00:40,783
Executive Producers SANEZUMI
FUJIMOTO & AKIRA KUROSAWA
4
00:00:56,337 --> 00:00:58,168
Starring
5
00:00:58,306 --> 00:01:01,639
TOSHIRO MIFUNE
6
00:01:41,114 --> 00:01:45,176
Directed by AKIRA KUROSAWA
7
00:01:52,926 --> 00:01:54,257
Stay away from me!
8
00:01:55,061 --> 00:01:56,391
You stink of dead bodies.
9
00:01:57,130 --> 00:01:59,894
Give it up.
We both smell of corpses.
10
00:02:00,466 --> 00:02:01,956
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: hidden, fortress, kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 38534-Hidden_Fortress___Kakushi-toride_no_san-akunin_(1958)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,440
Te rugãm, ia-ne ºi pe noi cu tine.
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,760
Promitem cã ne vom îndrepta.
3
00:00:17,800 --> 00:00:18,600
Ce-i asta?
4
00:00:32,040 --> 00:00:34,000
Cei din Yamana au gãsit-o!
5
00:00:37,640 --> 00:00:39,640
Ce ne facem acum?
6
00:01:01,600 --> 00:01:02,400
Vom pleca de aici.
7
00:01:03,560 --> 00:01:04,280
Ãn ce direcþie?
8
00:00:41,800 --> 00:00:42,680
Drept înainte.
9
00:01:06,520 --> 00:01:07,360
Glumeºti!
10
00:01:10,720 --> 00:01:12,320
Lasã asta în seama mea. Am un plan.
11
00:01:46,160 --> 00:01:47,200
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushitoridenosanakunin, 1958, romanian, the, hidden, fortress, cd, 2, 1,
original filename: Kakushitoridenosanakunin1958-Romanian.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{115}{187}ªefule!
{255}{314}Uite-l aici.
{361}{445} ªefule, celalaltã parte|e plinã cu soldaþi Yamana.
{455}{498}Ce vei face?
{534}{556}De ce mi-ar pãsa?
{599}{651}Ce faci?
{668}{708}Aºteptãm ºi ne uitãm la fortãreaþã?
{727}{768}Ãineþi-vã gura. Plecaþi de-aici.
{801}{847}Te rugãm, ia-ne ºi pe noi cu tine.
{859}{930}Promitem cã ne vom îndrepta.
{1230}{1251}Ce-i asta?
{1587}{1637}Cei din Yamana au gãsit-o!
{1727}{1777}Ce vom face acum?
{2325}{2346}Vom pleca de-aici.
{2374}{2392}Ãn ce direcþie?
{2413}{2435}Drept înainte.
{2448}{2469}Glumeºti!
{2554}{2594}Lasã asta pe mine. Am un plan.
{3439}{3466}Actele?
{35
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:06:TOHO COMPANY, LTD. Presents
00:00:19:(The three villains of)|THE HlDDEN FORTRESS
00:00:28:Executive Producers SANEZUMl|FUJlMOTO & AKlRA KUROSAWA
00:00:46:Starring
00:00:48:TOSHlRO MlFUNE
00:01:31:Directed by AKlRA KUROSAWA
00:01:42:Stay away from me!
00:01:45:You stink of dead bodies.
00:01:47:Give it up.|We both smell of corpses.
00:01:50:And it's all your fault!
00:01:58:Your smell makes me want to puke.
00:02:02:Though shitworms can't smell shit.
00:02:06:What?
00:02:10:You're a shitworm.|You make me sick.
00:02:14:And you thought we'd make|a fortune at the war.
00:02:25:What's funny, you idiot!
00:02:28:lt's all funny!
00:02:33:First, we arrived late to the war.
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 2, the, hidden, fortress, cd, 1,
original filename: sub_Kakushi-toride-no-san-akunin-1958_2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{115}{187}ªefule!
{255}{314}Uite-l aici.
{361}{445}ªefule, dincolo e plin cu soldaþi Yamana.
{455}{498}Ce-o sã faci?
{534}{556}De ce mi-ar pãsa?
{599}{651}Ce faci?
{668}{708}Aºteptãm ºi ne uitãm la fortãreaþã?
{727}{768}Ãineþi-vã gura. Plecaþi de-aici.
{801}{847}Te rugãm, ia-ne ºi pe noi cu tine.
{859}{930}Promitem cã ne vom îndrepta.
{1230}{1251}Ce-i asta?
{1587}{1637}Cei din Yamana au gãsit-o!
{1727}{1777}Ce ne facem acum?
{2325}{2346}Vom pleca de aici.
{2374}{2392}Ãn ce direcþie?
{2413}{2435}Drept înainte.
{2448}{2469}Glumeºti!
{2554}{2594}Lasã asta în seama mea. Am un plan.
{3439}{3466}Actele?
{3514}{
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: the, hidden, fortress, eng, 2, 3, and, 5, fps, 1958, 97, 6, behemot, 1, gb,
original filename: The Hidden Fortress - Eng - 23 And 25 FPS - 1958.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,529 --> 00:00:27,565
TOHO COMPANY, LTD. Presents
2
00:00:29,342 --> 00:00:38,683
(The three villains of)
THE HlDDEN FORTRESS
3
00:00:38,852 --> 00:00:41,082
Ex ecutive Producers SANEZUMl
FUJlMOTO & AKlRA KUROSAWA
4
00:00:56,636 --> 00:00:58,467
Starring
5
00:00:58,605 --> 00:01:01,938
TOSHlRO MlFUNE
6
00:01:41,414 --> 00:01:45,475
Directed by AKlRA KUROSAWA
7
00:01:53,226 --> 00:01:54,557
Stay away from me!
8
00:01:55,361 --> 00:01:56,692
You stink of dead bodies.
9
00:01:57,430 --> 00:02:00,194
Give it up.
We both smell of corpses.
10
00:02:00,767 --> 00:02:02,257
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 2, the, hidden, fortress, cd, 1,
original filename: 3427-sub_Kakushi-toride-no-san-akunin-1958_2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{115}{187}ªefule!
{255}{314}Uite-l aici.
{361}{445}ªefule, dincolo e plin cu soldaþi Yamana.
{455}{498}Ce-o sã faci?
{534}{556}De ce mi-ar pãsa?
{599}{651}Ce faci?
{668}{708}Aºteptãm ºi ne uitãm la fortãreaþã?
{727}{768}Ãineþi-vã gura. Plecaþi de-aici.
{801}{847}Te rugãm, ia-ne ºi pe noi cu tine.
{859}{930}Promitem cã ne vom îndrepta.
{1230}{1251}Ce-i asta?
{1587}{1637}Cei din Yamana au gãsit-o!
{1727}{1777}Ce ne facem acum?
{2325}{2346}Vom pleca de aici.
{2374}{2392}Ãn ce direcþie?
{2413}{2435}Drept înainte.
{2448}{2469}Glumeºti!
{2554}{2594}Lasã asta în seama mea. Am un plan.
{3439}{3466}Actele?
{3514}{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{115}{140}ªefule!
{255}{282}Uite-l aici.
{361}{455}ªefule, celalaltã parte|e plinã cu soldaþi Yamana.
{455}{482}Ce vei face?
{534}{572}De ce mi-ar pãsa?
{599}{624}Ce faci?
{668}{727}Aºteptãm ºi ne uitãm la fortãreaþã?
{727}{793}Ãineþi-vã gura. Plecaþi de-aici.
{801}{859}Te rugãm, ia-ne ºi pe noi cu tine.
{859}{916}Promitem cã ne vom îndrepta.
{1230}{1255}Ce-i asta?
{1587}{1642}Cei din Yamana au gãsit-o!
{1727}{1764}Ce vom face acum?
{2325}{2364}Vom pleca de-aici.
{2374}{2406}Ãn ce direcþie?
{2413}{2442}Drept înainte.
{2448}{2473}Glumeºti!
{2554}{2618}Lasã asta pe mine. Am un plan.
{3439}{3464
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: hidden, fortress, the, 1958, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 5197-Hidden_Fortress,_The_(1958)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{115}{187}ªefule!
{255}{314}Uite-l aici.
{361}{445} ªefule, celalaltã parte|e plinã cu soldaþi Yamana.
{455}{498}Ce vei face?
{534}{556}De ce mi-ar pãsa?
{599}{651}Ce faci?
{668}{708}Aºteptãm ºi ne uitãm la fortãreaþã?
{727}{768}Ãineþi-vã gura. Plecaþi de-aici.
{801}{847}Te rugãm, ia-ne ºi pe noi cu tine.
{859}{930}Promitem cã ne vom îndrepta.
{1230}{1251}Ce-i asta?
{1587}{1637}Cei din Yamana au gãsit-o!
{1727}{1777}Ce vom face acum?
{2325}{2346}Vom pleca de-aici.
{2374}{2392}Ãn ce direcþie?
{2413}{2435}Drept înainte.
{2448}{2469}Glumeºti!
{2554}{2594}Lasã asta pe mine. Am un plan.
{3439}{3466}Actele?
{35
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{115}{187}ªefule!
{255}{314}Uite-l aici.
{361}{445} ªefule, celalaltã parte|e plinã cu soldaþi Yamana.
{455}{498}Ce vei face?
{534}{556}De ce mi-ar pãsa?
{599}{651}Ce faci?
{668}{708}Aºteptãm ºi ne uitãm la fortãreaþã?
{727}{768}Ãineþi-vã gura. Plecaþi de-aici.
{801}{847}Te rugãm, ia-ne ºi pe noi cu tine.
{859}{930}Promitem cã ne vom îndrepta.
{1230}{1251}Ce-i asta?
{1587}{1637}Cei din Yamana au gãsit-o!
{1727}{1777}Ce vom face acum?
{2325}{2346}Vom pleca de-aici.
{2374}{2392}Ãn ce direcþie?
{2413}{2435}Drept înainte.
{2448}{2469}Glumeºti!
{2554}{2594}Lasã asta pe mine. Am un plan.
{3439}{3466}Actele?
{35
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: the, hidden, fortress, 1958, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 6611-The_Hidden_Fortress_(1958)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{115}{139}ªefule!
{255}{281}Uite-l aici.
{361}{455}ªefule, celalaltã parte|e plinã cu soldaþi Yamana.
{455}{481}Ce vei face?
{534}{571}De ce mi-ar pãsa?
{599}{623}Ce faci?
{668}{727}Aºteptãm ºi ne uitãm la fortãreaþã?
{727}{790}Ãineþi-vã gura. Plecaþi de-aici.
{801}{859}Te rugãm, ia-ne ºi pe noi cu tine.
{859}{914}Promitem cã ne vom îndrepta.
{1230}{1254}Ce-i asta?
{1587}{1640}Cei din Yamana au gãsit-o!
{1727}{1762}Ce vom face acum?
{2325}{2362}Vom pleca de-aici.
{2374}{2405}Ãn ce direcþie?
{2413}{2441}Drept înainte.
{2448}{2472}Glumeºti!
{2554}{2615}Lasã asta pe mine. Am un plan.
{3439}{3463
ملف ترجمة ل The Hidden Fortress
keywords: the, hidden, fortress, eng, 2, cds, 5, fps, 1958, cd, 1,
original filename: The Hidden Fortress - Eng - 2CDs - 25fps - 1958.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,500 --> 00:00:07,469
Boss!
2
00:00:10,306 --> 00:00:12,797
There he is.
3
00:00:14,743 --> 00:00:18,235
Boss, the other side is lined
with Yamana soldiers.
4
00:00:18,681 --> 00:00:20,444
What would you do?
5
00:00:21,951 --> 00:00:22,883
What do l care?
6
00:00:24,653 --> 00:00:26,848
What are you doing?
7
00:00:27,556 --> 00:00:29,217
Wait and see at the fortress?
8
00:00:30,025 --> 00:00:31,720
Shut up. Go away.
9
00:00:33,095 --> 00:00:35,029
Please, take us with you.
10
00:00:35,497 --> 00:00:38,489
We promise to behave.
11
00:00:50,980 --> 00:00:51,844
Wh
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: 672x288 23.976fps 694.5 MB|/SubEdit b.3872 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:05:Szefie!
00:00:11:Tam jest.
00:00:15:Szefie, po drugiej stronie| stacjonuj? ?o?nierze Yamana.
00:00:19:Co by? zrobi??
00:00:22:A co mnie to obchodzi?
00:00:25:Co robisz?
00:00:28:Przeczekasz w fortecy?
00:00:31:Cicho. Odejd?cie.
00:00:34:Prosimy, we? nas ze sob?.
00:00:36:Obiecujemy si? zachowywa?.
00:00:51:Co to?
00:01:06:?o?nierz