Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Condemned-2007 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : The Condemned-2007 على صلة:
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: condemned, the, 2007, 2, 3, 9, fps, eng, axxo,
original filename: 42869-Condemned,_The_(2007)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,400 --> 00:01:09,400
CONDAMNAÃII
2
00:01:10,400 --> 00:01:16,399
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & kuniva @ www.titrãri.ro
3
00:04:10,022 --> 00:04:11,819
Ãl vreau.
4
00:04:30,376 --> 00:04:31,843
Bella, vorbeºte-mi.
5
00:04:31,944 --> 00:04:33,741
Noul clip de 30 de secunde
e gata de rulare.
6
00:04:33,846 --> 00:04:35,108
Grozav.
7
00:04:35,214 --> 00:04:38,012
Afiºaþi niºte imagini cu tipul ãsta nou.
Faþa aia e nepreþuitã.
8
00:04:38,117 --> 00:04:41,052
- Eddie, cum stai?
- Suntem bine.
9
00:04:41,153 --> 00:04:42,780
- Cât de bine?
- Foarte bi
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: condemned, the, 2007, 2, 3, 9, fps, 72, p, bluray, x26, 4, septic,
original filename: 42860-Condemned,_The_(2007)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,137 --> 00:01:11,137
CONDAMNAÃII
2
00:01:12,137 --> 00:01:18,136
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & kuniva @ www.titrãri.ro
3
00:04:11,759 --> 00:04:13,556
Ãl vreau.
4
00:04:32,113 --> 00:04:33,580
Bella, vorbeºte-mi.
5
00:04:33,681 --> 00:04:35,478
Noul clip de 30 de secunde
e gata de rulare.
6
00:04:35,583 --> 00:04:36,845
Grozav.
7
00:04:36,951 --> 00:04:39,749
Afiºaþi niºte imagini cu tipul ãsta nou.
Faþa aia e nepreþuitã.
8
00:04:39,854 --> 00:04:42,789
- Eddie, cum stai?
- Suntem bine.
9
00:04:42,890 --> 00:04:44,517
- Cât de bine?
- Foarte bi
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, dvd, screener, pukka, divxforever,
original filename: The.Condemned.2007.DVD.SCREENER.XViD-PUKKA.[DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,958 --> 00:00:49,838
Tradução do Ãudio, Sincronização e Revisão:
Wongboy.
2
00:00:51,612 --> 00:00:55,440
Tradução para PT, Correcção de sincronização
e Revisão: Tidus
3
00:01:04,219 --> 00:01:08,933
Os Condenados
4
00:04:09,595 --> 00:04:11,095
Eu quero-o.
5
00:04:29,255 --> 00:04:30,799
Bella, informa-me.
6
00:04:30,834 --> 00:04:33,185
Novo set de 30 segundos
está pronto.
7
00:04:33,220 --> 00:04:34,000
Ãptimo.
8
00:04:34,708 --> 00:04:36,393
Insiram algumas imagens
deste novo gajo.
9
00:04:36,737 --> 00:04:37,362
Isto vale ouro.
10
00:04:37,777
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, english, en, cam,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - English - en - 049ceab5e3776793fbad3997a0dc7f39.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,958 --> 00:00:28,838
****THE CONDEMNED****
2
00:03:28,595 --> 00:03:30,095
Him want I.
3
00:03:48,255 --> 00:03:49,799
Bella told,.
4
00:03:49,834 --> 00:03:52,185
The new comercials,
Be ready in order to launch to be.
5
00:03:52,220 --> 00:03:53,000
Perfect.
6
00:03:53,708 --> 00:03:55,393
Let what pictures see,
Of those novice.
7
00:03:55,737 --> 00:03:56,362
That gold deserve.
8
00:03:56,777 --> 00:03:59,722
Eddie! How condition it in front of it?
9
00:04:00,072 --> 00:04:01,266
Well, very well.
10
00:04:01,597 --> 00:04:03,472
Team A, harasses the chat roman an
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - English - en - b357d3220edc250f1c9c4896794f3ae4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:09,622 --> 00:04:11,419
I want him.
2
00:04:29,976 --> 00:04:31,443
Bella, talk to me.
3
00:04:31,544 --> 00:04:33,341
New 30-second spot's ready to roll.
4
00:04:33,446 --> 00:04:34,708
Great.
5
00:04:34,814 --> 00:04:37,612
Cut a few images in of this new guy.
That mug's priceless.
6
00:04:37,717 --> 00:04:40,652
- Eddie, how you trackin'?
- We're hot.
7
00:04:40,753 --> 00:04:42,380
- How hot?
- White hot.
8
00:04:42,489 --> 00:04:44,684
I got "A" team blitzing
chat rooms and blogs.
9
00:04:44,791 --> 00:04:47,282
"B" team's buying ads
and placing the spots.
10
0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,619 --> 00:01:10,127
<b>OS CONDENADOS</b>
2
00:01:14,346 --> 00:01:18,729
<i>Prisão Vitebsk,
República da Belarus</i>
3
00:04:09,563 --> 00:04:11,495
Eu quero-o.
4
00:04:29,655 --> 00:04:31,199
Bella, informa-me.
5
00:04:31,234 --> 00:04:33,072
Novo set de 30 segundos
está pronto.
6
00:04:33,189 --> 00:04:34,316
Ãptimo.
7
00:04:34,583 --> 00:04:36,506
Captem uns zooms
deste novo gajo.
8
00:04:36,537 --> 00:04:37,735
Este vale ouro.
9
00:04:37,920 --> 00:04:40,774
- Eddie! Estás a localizar?
- Estamos quentes.
10
00:04:40,986 --> 00:04:42,320
- Quanto?
- A e
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, romanian, ro, ts, camera, www, torrentat, org,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 8b113c70c43f90431eae9f7f7f9fb0cc.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,958 --> 00:00:28,838
**** CONDAMNATUL ****
Sandu_Teo_sub
2
00:03:28,595 --> 00:03:30,095
Il vreau
3
00:03:48,255 --> 00:03:49,799
Bella vreau sa te aud
4
00:03:49,834 --> 00:03:52,185
Noile reclame
Suntem gata sa-i dam drumul
5
00:03:52,220 --> 00:03:53,000
Perfect
6
00:03:53,708 --> 00:03:55,393
Uite niste imagini
cu unul nou
7
00:03:55,737 --> 00:03:56,362
Asta-i mina de aur
8
00:03:56,777 --> 00:03:59,722
Eddie! cum stam ?
9
00:04:00,072 --> 00:04:01,266
Bine foarte bine
10
00:04:01,597 --> 00:04:03,472
Echipa A forteaza toate chat roomurile
11
00:04:03,600
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 327d9e0ec30ba30b58ec2854312e6b09.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{52}{101}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 02.11.2007
{105}{231}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{235}{350}Suomennos: Kenguru, Dille, Chip, juzkaaz,|Nokija, jukoliste, reaper3567 ja SOMNIPHORIUS
{354}{429}Oikoluku: Nokija
{1773}{1883}DZERZHINSKY, VALKO-VEN?J?|VITEBSKIN VANKILA
{5994}{6044}Haluan h?net.
{6465}{6549}- Bella, kuinka sujuu?|- Uusi 30 sekunnin mainosp?tk? on valmiina.
{6553}{6661}Hienoa. Sain pari kuvaa t?st? uudesta|kaverista. Tuo naama on korvaamaton.
{6669}{6731}- Eddie, mik? on tilanne?|- Olemme kuumaa kamaa.
{6738}{6819}- Kuinka kuumaa? - Kuin valkoinen liekki.|A-ryhm? pommittaa chat-huo
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, dutch, nl, eng, axxo,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 8938be07b884e70f0e47054f3d7de420.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:09,980 --> 00:04:11,518
Hem wil ik.
2
00:04:29,936 --> 00:04:30,974
Bella, vertel op.
3
00:04:31,015 --> 00:04:33,363
De nieuwe reclamespots,
zijn klaar om te gelanceerd te worden.
4
00:04:33,404 --> 00:04:34,173
Perfect.
5
00:04:34,861 --> 00:04:36,561
Laat wat beelden zien,
van die nieuweling.
6
00:04:36,625 --> 00:04:37,533
Die zijn goud waard.
7
00:04:38,038 --> 00:04:40,993
Eddie! Hoe staat het ervoor?
8
00:04:41,216 --> 00:04:42,432
Goed, zeer goed.
9
00:04:42,796 --> 00:04:44,658
Team A, bestookt de chatrooms en blogs.
10
00:04:44,779 --> 00:04:47,046
Team B, k
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, czech, cz, p, tc,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Czech - cz - 365b3da79c863009bcee26b590764cfb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,823 --> 00:01:08,722
****THE CONDEMNED****
2
00:01:09,815 --> 00:01:11,376
----***Subs by Batista***----
*** kill2@seznam.cz ***
3
00:04:09,204 --> 00:04:10,742
Jeho chci.
4
00:04:28,959 --> 00:04:30,457
Bello, jak jsme na tom.
5
00:04:30,497 --> 00:04:32,886
Nov? 30ti vte?inov? spot je p?ipraven? do vys?l?n?.
6
00:04:32,927 --> 00:04:33,696
Perfektn?.
7
00:04:34,384 --> 00:04:36,084
Uka?te sv?tu toho nov?ho.
8
00:04:36,148 --> 00:04:37,056
Vypad? dost dob?e.
9
00:04:37,461 --> 00:04:40,416
Eddie! Jak si vedeme?
10
00:04:40,739 --> 00:04:41,955
Dob?e, dost dob?e.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,868 --> 00:01:09,748
**** CONDAMNATUL ****
Sandu_Teo
2
00:04:09,505 --> 00:04:11,005
Il vreau
3
00:04:29,165 --> 00:04:30,709
Bella vreau sa te aud
4
00:04:30,744 --> 00:04:33,095
Noile reclame
Suntem gata sa-i dam drumul
5
00:04:33,130 --> 00:04:33,910
Perfect
6
00:04:34,618 --> 00:04:36,303
Uite niste imagini
cu unul nou
7
00:04:36,647 --> 00:04:37,272
Asta-i mina de aur
8
00:04:37,687 --> 00:04:40,632
Eddie! cum stam ?
9
00:04:40,982 --> 00:04:42,176
Bine foarte bine
10
00:04:42,507 --> 00:04:44,382
Echipa A forteaza toate chat roomurile
11
00:04:44,510 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,123 --> 00:04:12,920
Akarom ?t.
2
00:04:31,475 --> 00:04:32,942
Bella, besz?lj.
3
00:04:33,043 --> 00:04:34,840
Az ?j 30 mp-s spot k?szen van.
4
00:04:34,945 --> 00:04:36,207
Nagyszer?.
5
00:04:36,313 --> 00:04:39,111
V?gj p?r k?pet bele, err?l az ?j tagr?l.
Ez a fick? felbecs?lhetetlen.
6
00:04:39,216 --> 00:04:42,150
- Eddie, milyen a k?vet?s?
- Forr?.
7
00:04:42,251 --> 00:04:43,878
- Milyen forr??
- T?z forr?.
8
00:04:43,987 --> 00:04:46,182
Az "A" csapat lerohanja
a csetszob?kat ?s blogokat.
9
00:04:46,289 --> 00:04:48,780
"B" csapat rekl?mokat vesz
?s felpakolj
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: life, for, ruth, 1962, 1, cd, greek, gr, the, condemned, 2007, eng, axxo,
original filename: Life for Ruth - 1962 - 1CD - Greek - gr - 3c48867e986468a6656907ed091fa582.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,430 --> 00:01:06,440
????????? ?? ?????: Only NiRVaNaiR
Sync: Guruklas
2
00:01:08,442 --> 00:01:09,953
?? ??????????????
3
00:04:09,916 --> 00:04:11,417
??? ????.
4
00:04:29,602 --> 00:04:31,145
???, ???? ???.
5
00:04:31,187 --> 00:04:32,563
?? 32 ??????? ??????? ??
????????? ???? ????.
6
00:04:33,773 --> 00:04:37,068
?????, ??????? ??????? ???????
??? ???????????.
7
00:04:37,068 --> 00:04:37,735
?? ????? ?????.
8
00:04:38,110 --> 00:04:40,530
- ????, ?????????????;
- ??????? ??????.
9
00:04:40,905 --> 00:04:42,281
- ????;
- ???? ??????.
10
00:04:42,740 --> 00:04
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: condemned, the, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39711-Condemned,_The_(2007)-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,958 --> 00:00:28,838
**** CONDAMNATUL ****
Sandu_Teo
2
00:03:28,595 --> 00:03:30,095
Il vreau
3
00:03:48,255 --> 00:03:49,799
Bella vreau sa te aud
4
00:03:49,834 --> 00:03:52,185
Noile reclame
Suntem gata sa-i dam drumul
5
00:03:52,220 --> 00:03:53,000
Perfect
6
00:03:53,708 --> 00:03:55,393
Uite niste imagini
cu unul nou
7
00:03:55,737 --> 00:03:56,362
Asta-i mina de aur
8
00:03:56,777 --> 00:03:59,722
Eddie! cum stam ?
9
00:04:00,072 --> 00:04:01,266
Bine foarte bine
10
00:04:01,597 --> 00:04:03,472
Echipa A forteaza toate chat roomurile
11
00:04:03,60
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, romanian, ro, 72, p, bluray, x26, 4, septic,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 53c3641d3784096a20268fafaa533f44.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,137 --> 00:01:11,137
CONDAMNA?II
2
00:01:12,137 --> 00:01:18,136
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & kuniva @ www.titr?ri.ro
3
00:04:11,759 --> 00:04:13,556
?l vreau.
4
00:04:32,113 --> 00:04:33,580
Bella, vorbe?te-mi.
5
00:04:33,681 --> 00:04:35,478
Noul clip de 30 de secunde
e gata de rulare.
6
00:04:35,583 --> 00:04:36,845
Grozav.
7
00:04:36,951 --> 00:04:39,749
Afi?a?i ni?te imagini cu tipul ?sta nou.
Fa?a aia e nepre?uit?.
8
00:04:39,854 --> 00:04:42,789
- Eddie, cum stai?
- Suntem bine.
9
00:04:42,890 --> 00:04:44,517
- C?t de bine?
- Foarte bine.
10
00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,257 --> 00:04:30,541
Bella talk to me
2
00:04:31,080 --> 00:04:32,907
The new 30 seconds spot,
ready to rope.
3
00:04:33,321 --> 00:04:33,866
great!
4
00:04:34,537 --> 00:04:36,102
got a few images
of this newguy.
5
00:04:36,388 --> 00:04:37,442
how mags prices?
6
00:04:37,825 --> 00:04:39,526
Eddie! How you trackin it?
7
00:04:39,952 --> 00:04:40,923
were hot
how hot?
8
00:04:42,287 --> 00:04:43,492
A Team blades and chat rooms and blogs
9
00:04:44,584 --> 00:04:46,336
B Teams buy an ads and places spots
10
00:04:46,551 --> 00:04:49,086
The website gets 700 hits
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, polish, pl, p, tcgg,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Polish - pl - 96740356b284f6df27d8d2ac01c30a84.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1540}{1653}T H E C O N D E M N E D
{1759}{1895}DZIER?Y?SK, BIA?ORU?|WI?ZIENIE WITEBSK
{5984}{6020}Chc? go mie?.
{6456}{6490}Bella, m?w co masz.
{6494}{6547}30 sekundowy spot|jest gotowy do emisji.
{6551}{6569}?wietnie.
{6586}{6624}Wklejcie kilka uj??|tego nowego.
{6628}{6656}Ten bandzior jest bezcenny.
{6660}{6731}- Eddie! Jak wygl?da sytuacja?|- Jest gor?co.
{6739}{6768}- Jak bardzo?|- Piekielnie.
{6776}{6820}Grupa A przekonuje do strony|na blogach i chatach.
{6824}{6878}Grupa B wykupuje reklamy|i miejsca na stronach.
{6884}{6944}Strona ma 700 wej?? na minut?.
{6957}{7030}?wiadomo?? na stronach walk|i porno wynosi 92%.
{7048}{7075}B
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, romanian, ro,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 5bf1345ef3dcf1da9bdf5dd90c50e1e0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,400 --> 00:01:09,400
CONDAMNA?II
2
00:01:10,400 --> 00:01:16,399
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & kuniva @ www.titr?ri.ro
3
00:04:10,022 --> 00:04:11,819
?l vreau.
4
00:04:30,376 --> 00:04:31,843
Bella, vorbe?te-mi.
5
00:04:31,944 --> 00:04:33,741
Noul clip de 30 de secunde
e gata de rulare.
6
00:04:33,846 --> 00:04:35,108
Grozav.
7
00:04:35,214 --> 00:04:38,012
Afi?a?i ni?te imagini cu tipul ?sta nou.
Fa?a aia e nepre?uit?.
8
00:04:38,117 --> 00:04:41,052
- Eddie, cum stai?
- Suntem bine.
9
00:04:41,153 --> 00:04:42,780
- C?t de bine?
- Foarte bine.
10
00:
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, dvd, screener, pukka,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 49a9aaa43e2fab16205048001aefb61d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,665 --> 00:00:42,887
<b>Tradu??o e Revis?o:
NaNNa, JohnnyRio e Elendil.</b>
2
00:00:43,238 --> 00:00:47,471
<b>Sincronia: NaNNa e Elendil.</b>
3
00:00:47,751 --> 00:00:52,646
<b>..::Sci Fi Team::..
Bringing you the finest subs on Earth.</b>
4
00:01:04,823 --> 00:01:08,722
<b>OS CONDENADOS</b>
5
00:01:13,549 --> 00:01:16,473
DZERZHINSKY, BIELORUSSIA
PRIS?O VITEBSK
6
00:04:09,204 --> 00:04:10,742
Eu quero ele.
7
00:04:29,255 --> 00:04:30,643
Bella, fale comigo.
8
00:04:30,683 --> 00:04:32,697
A nova inser??o de 30 segundos
est? pronta pra rodar.
9
00:04:32,750 --> 00:04:
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 1080, p, bluray, dts, x26, 4, ctrlhd,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 243854db4629fafed65dc5c18ddb7b6f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,123 --> 00:04:12,920
Akarom ?t.
2
00:04:31,475 --> 00:04:32,942
Bella, besz?lj.
3
00:04:33,043 --> 00:04:34,840
Az ?j 30 mp-s spot k?szen van.
4
00:04:34,945 --> 00:04:36,207
Nagyszer?.
5
00:04:36,313 --> 00:04:39,111
V?gj p?r k?pet bele, err?l az ?j tagr?l.
Ez a fick? felbecs?lhetetlen.
6
00:04:39,216 --> 00:04:42,150
- Eddie, milyen a k?vet?s?
- Forr?.
7
00:04:42,251 --> 00:04:43,878
- Milyen forr??
- T?z forr?.
8
00:04:43,987 --> 00:04:46,182
Az "A" csapat lerohanja
a csetszob?kat ?s blogokat.
9
00:04:46,289 --> 00:04:48,780
"B" csapat rekl?mokat vesz
?s felpakolj
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - b9e4948713d8d52fbdff18a395f183ae.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,270 --> 00:02:08,261
Te szem?t!
2
00:02:33,089 --> 00:02:35,717
- Engedj?tek ki ?ket!
- Menjetek be oda!
3
00:04:08,892 --> 00:04:10,314
?t kell.
4
00:04:28,329 --> 00:04:30,035
Bella hallani akarlak.
5
00:04:30,122 --> 00:04:32,306
Az ?j rekl?mok.
K?szen ?llunk, hogy megind?tsuk.
6
00:04:32,416 --> 00:04:33,565
Nagyszer?.
7
00:04:33,959 --> 00:04:35,586
Itt van az egyik ?j ember?nk.
8
00:04:36,045 --> 00:04:37,069
Ez egy aranyb?nya.
9
00:04:37,088 --> 00:04:39,955
Eddie! Hogy ?llunk?
10
00:04:40,424 --> 00:04:41,527
J?l. Nagyon j?l.
11
00:04:41,926 --> 00:04:4
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 616x336 23.976fps 700.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{76}{226}Poprawione synchro i dopasowanie do wersji:|The. Condemned[2007]DvDrip[Eng]-aXXo|by Conrado
{1545}{1658}T H E C O N D E M N E D
{1764}{1900}DZIER¯YÃSK, BIA£ORUÅ|WIÃZIENIE WITEBSK
{5989}{6025}Chcê go mieæ.
{6461}{6495}Bella, mów co masz.
{6499}{6552}30 sekundowy spot|jest gotowy do emisji.
{6556}{6574}Åwietnie.
{6591}{6629}Wklejcie kilka ujêæ|tego nowego.
{6633}{6661}Ten bandzior jest bezcenny.
{6665}{6736}- Eddie! Jak wygl¹da sytuacja?|- Jest gor¹co.
{6744}{6773}- Jak bardzo?|- Piekielnie.
{6781}{6825}Grupa A przekonuje do s
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,997 --> 00:01:17,700
DZERZHINSKY,
BIELORUSIA, PRISION VITEBSK
2
00:04:09,759 --> 00:04:11,259
Lo quiero.
3
00:04:29,436 --> 00:04:30,981
Bella, cuéntame.
4
00:04:31,016 --> 00:04:32,417
El spot de 32 segundos
está listo para rodar.
5
00:04:33,604 --> 00:04:36,889
Genial. Inserten algunas imágenes
de este sujeto nuevo.
6
00:04:36,924 --> 00:04:37,550
Vale oro.
7
00:04:37,965 --> 00:04:39,365
- Eddie ¿Cómo nos ves?
- Calientes.
8
00:04:40,741 --> 00:04:42,116
- ¿Como?
- Ardemos.
9
00:04:42,558 --> 00:04:43,865
El equipo A bombardea
los chat y weblogs.
10
00:
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: life, for, ruth, 1962, 1, cd, danish, da, the, condemned, 2007,
original filename: Life for Ruth - 1962 - 1CD - Danish - da - fe3af85b732bd009d12acbcec2e52d39.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:14,240 --> 00:01:10,199
Made By Asker!!!
1
00:01:14,240 --> 00:01:18,199
DZERZHINSKY, HVIDERUSLAND
VITEBSK F?NGSEL
2
00:04:09,449 --> 00:04:11,178
Ham vil jeg have.
3
00:04:29,135 --> 00:04:33,003
- Bella, sig noget.
- Det nye reklameindslag er klart.
4
00:04:33,139 --> 00:04:37,599
Fint. F? lidt med af den nye fyr.
Det udtryk er uvurderligt.
5
00:04:37,844 --> 00:04:42,110
- Eddie, hvordan ser det ud?
- Det er r?dgl?dende.
6
00:04:42,448 --> 00:04:46,782
Hold A tager sig af chatrooms og blogs.
Hold B k?ber reklamepladser.
7
00:04:46,919 --> 00:04:49,479
Hjemmesiden har 700 bes?g i minuttet.
8
00:04:49,722 --> 00:04:53,590
Kendskabet til
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,483 --> 00:01:09,028
CONDAMNAÃII
2
00:01:09,236 --> 00:01:11,989
Traducerea : Sandu_Teo & Freak
3
00:02:06,210 --> 00:02:08,212
Nenorocitule !
4
00:02:33,029 --> 00:02:35,698
- Eliberaþi-i !
- Intraþi acolo !
5
00:04:08,833 --> 00:04:10,292
Ãl vreau.
6
00:04:28,269 --> 00:04:30,021
Bella vreau sã te aud.
7
00:04:30,062 --> 00:04:32,273
Noile reclame.
Suntem gata sã-i dãm drumul.
8
00:04:32,356 --> 00:04:33,524
Perfect.
9
00:04:33,899 --> 00:04:35,568
Uite niºte imagini cu unul nou.
10
00:04:35,985 --> 00:04:37,028
Asta-i mina de aur.
11
00:04:37,028 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:01:04,234 --> 00:01:09,000
?l?me Mahkum
0.1
00:01:11,000 --> 00:01,24,343
?eviri: SWATcagdas
Ellinci ?eviri...
0.2
00:01,25,000 --> 00:01:30,262
www.subtitlez.com
1
00:04:09,622 --> 00:04:11,419
Onu istiyorum.
2
00:04:29,976 --> 00:04:31,443
Bella, anlat bakal?m.
3
00:04:31,544 --> 00:04:33,341
Yeni otuz saniyelik b?l?mler haz?r.
4
00:04:33,446 --> 00:04:34,708
Harika.
5
00:04:34,814 --> 00:04:37,612
Bu yeni adam?n videosundan resimler al.
Ucuza getir.
6
00:04:37,717 --> 00:04:40,652
- Eddie, izleme nas?l gidiyor?
- ?z ?st?ndeyiz.
7
00:04:40,753 --> 00:04:42,380
- Ne kadar yak?n?z?
- ?dare eder.
8
00:04:42,489 --> 00:04:44,684
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,823 --> 00:01:08,722
****THE CONDEMNED****
2
00:01:09,815 --> 00:01:11,376
----***Subs by Gigabyte***----
3
00:04:09,204 --> 00:04:10,742
Hem wil ik.
4
00:04:28,959 --> 00:04:30,457
Bella, vertel op.
5
00:04:30,497 --> 00:04:32,886
De nieuwe reclamespots,
zijn klaar om te gelanceerd te worden.
6
00:04:32,927 --> 00:04:33,696
Perfect.
7
00:04:34,384 --> 00:04:36,084
Laat wat beelden zien,
van die nieuweling.
8
00:04:36,148 --> 00:04:37,056
Die zijn goud waard.
9
00:04:37,461 --> 00:04:40,416
Eddie! Hoe staat het ervoor?
10
00:04:40,739 --> 00:04:41,955
Goed, zeer go
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,109 --> 00:00:54,709
Torec îöååú T|Better ñåðëøï ò"é
www.Torec.Net áìòãéú ìà úø
2
00:00:54,710 --> 00:01:04,866
<b>Majestic12 úåøâà îùîéòä ò"é
www.Torec.Net äåøã îà úø</b>
3
00:01:04,909 --> 00:01:10,447
<b>"äðéãåðéà ìîååú"</b>
4
00:01:14,448 --> 00:01:14,506
<i>ã
</i>
5
00:01:14,506 --> 00:01:14,564
<i>ãæ
</i>
6
00:01:14,564 --> 00:01:14,622
<i>ãæø
</i>
7
00:01:14,622 --> 00:01:14,680
<i>ãæøæ
</i>
8
00:01:14,680 --> 00:01:14,738
<i>ãæøæ'
</i>
9
00:01:14,738 --> 00:01:14,796
<i>ãæøæ'é
</i>
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,200 --> 00:00:43,400
<b>Tradu??o e Revis?o:
NaNNa, JohnnyRio e Elendil.</b>
2
00:00:43,800 --> 00:00:48,000
<b>Sincronia: NaNNa e Elendil.</b>
3
00:00:48,000 --> 00:00:51,800
<b>Ressincronia DvdRip: Aufranc</b>
4
00:00:52,100 --> 00:00:56,000
<b>..::Sci Fi Team::..
Bringing you the finest subs on Earth.</b>
5
00:01:05,400 --> 00:01:09,300
<b>OS CONDENADOS</b>
6
00:01:14,100 --> 00:01:17,000
DZERZHINSKY, BIELORUSSIA
PRIS?O VITEBSK
7
00:04:09,800 --> 00:04:11,300
Eu quero ele.
8
00:04:29,800 --> 00:04:31,200
Bella, fale comigo.
9
00:04:31,200 --> 00:04:33,200
A nova inse
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, bulgarian, bg,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 6dd8dfc16b6c8940f8fc07a265e62af0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,773 --> 00:00:27,761
?????????
2
00:00:33,610 --> 00:00:38,478
?????????, ???????
???????? ???????
3
00:03:28,337 --> 00:03:30,514
????? ??.
4
00:03:48,295 --> 00:03:51,492
????, ?????????.
- ?????? 30-???????? ??????? ?? ??????.
5
00:03:51,635 --> 00:03:53,931
?????????. ????? ????? ?????
? ? ????? ?????.
6
00:03:53,974 --> 00:03:56,249
???? ???????? ????????.
7
00:03:56,294 --> 00:03:58,524
???, ??? ????? ???????
- ????? ???.
8
00:03:58,574 --> 00:04:00,573
????? ??????
9
00:04:00,614 --> 00:04:03,064
????? ?????. ??????? ????
????????? ??? ?????? ? ??? ??????.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:10,263 --> 00:04:11,660
I want him.
2
00:04:30,217 --> 00:04:31,684
Bella, talk to me.
3
00:04:31,785 --> 00:04:33,582
New 30-second spot's ready to roll.
4
00:04:33,687 --> 00:04:34,949
Great.
5
00:04:35,055 --> 00:04:37,853
Cut a few images in of this new guy.
That mug's priceless.
6
00:04:37,958 --> 00:04:40,893
- Eddie, how you trackin'?
- We're hot.
7
00:04:40,994 --> 00:04:42,621
- How hot?
- White hot.
8
00:04:42,730 --> 00:04:44,925
I got "A" team blitzing
chat rooms and blogs.
9
00:04:45,032 --> 00:04:47,523
"B" team's buying ads
and placing the spots.
10
0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:09,622 --> 00:04:11,419
???????,
2
00:04:29,976 --> 00:04:31,443
???? ???????? ????.
3
00:04:31,443 --> 00:04:33,341
?????? ??????? ????? 30 ????? ??????.
4
00:04:33,341 --> 00:04:34,708
????.
5
00:04:34,708 --> 00:04:37,612
????? ???? ??? ?? ??? ?????? ???????.
??? ?????? ?????.
6
00:04:37,612 --> 00:04:40,652
- ???? ??? ???????? '?
- ??? ??????.
7
00:04:40,652 --> 00:04:42,380
- ???? ???
- ??? ????.
8
00:04:42,380 --> 00:04:44,684
?????? "??" ?????????? ?????
??? ??????? ?blogs.
9
00:04:44,684 --> 00:04:47,282
"??" ??????? ???? ???????
??????? ????????.
10
00:04:4
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Czech - cz - d465fb4cda661cd0432eb543f4f866f2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,023 --> 00:01:08,922
****THE CONDEMNED****
2
00:01:10,015 --> 00:01:11,576
----***Subs by Batista***----
*** kill2@seznam.cz ***
3
00:04:09,404 --> 00:04:10,942
Jeho chci.
4
00:04:29,159 --> 00:04:30,657
Bello, jak jsme na tom.
5
00:04:30,697 --> 00:04:33,086
Nov? 30ti vte?inov? spot je p?ipraven? do vys?l?n?.
6
00:04:33,127 --> 00:04:33,896
Perfektn?.
7
00:04:34,584 --> 00:04:36,284
Uka?te sv?tu toho nov?ho.
8
00:04:36,348 --> 00:04:37,255
Vypad? dost dob?e.
9
00:04:37,661 --> 00:04:40,616
Eddie! Jak si vedeme?
10
00:04:40,939 --> 00:04:42,155
Dob?e, dost dob?e.
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, dvdscr, pukka, 2,
original filename: 3376_The.Condemned.2007.DVDSCR.XViD-PUKKA(2)(2).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,009 --> 00:00:53,609
Asrok ñåðëøï ò"é
2
00:00:53,610 --> 00:01:03,766
<b>Majestic12 úåøâà îùîéòä ò"é</b>
3
00:01:03,809 --> 00:01:09,347
<b>"äðéãåðéà ìîååú"</b>
4
00:01:13,348 --> 00:01:13,406
<i>ã
</i>
5
00:01:13,406 --> 00:01:13,464
<i>ãæ
</i>
6
00:01:13,464 --> 00:01:13,522
<i>ãæø
</i>
7
00:01:13,522 --> 00:01:13,580
<i>ãæøæ
</i>
8
00:01:13,580 --> 00:01:13,638
<i>ãæøæ'
</i>
9
00:01:13,638 --> 00:01:13,696
<i>ãæøæ'é
</i>
10
00:01:13,696 --> 00:01:13,754
<i>ãæøæ'éð
</i>
11
00:01:13,754 --> 00:01:
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - English - en - 1faaa56ed4b1cdfefeb2f0b44f52704c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,900 --> 00:01:18,700
DZERZHINSKY, BIELORRUSIA
PRISl?N DE V?TEBSK
2
00:04:09,500 --> 00:04:11,300
Lo quiero.
3
00:04:29,800 --> 00:04:31,300
Bella, h?blame.
4
00:04:31,400 --> 00:04:33,200
El nuevo spot de 30 segundos est? listo.
5
00:04:33,300 --> 00:04:34,600
Fant?stico.
6
00:04:34,700 --> 00:04:37,500
Inserta algunas im?genes del nuevo.
Esa jeta es impresionante.
7
00:04:37,600 --> 00:04:40,500
- Eddie, ?c?mo vamos?
- Estamos calientes.
8
00:04:40,600 --> 00:04:42,200
- ?Cu?n calientes?
- Arde.
9
00:04:42,300 --> 00:04:44,500
El equipo "A" est? atacando
salas de ch
ملف ترجمة ل The Condemned-2007
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, dutch, nl, ts, screener, mp, 3, dtl,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Dutch - nl - bda94616a8196c8687af81a2ea5d885d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,384 --> 00:00:37,684
GEVANGENIS VITEBSX
2
00:03:28,595 --> 00:03:30,095
Ik wil hem.
3
00:03:49,834 --> 00:03:52,883
Uw spot van 32 staat klaar.
- Prima.
4
00:03:52,983 --> 00:03:55,499
Las er een paar beelden in van die nieuweling.
5
00:03:55,737 --> 00:03:56,362
Dat is onbetaalbaar.
6
00:03:56,363 --> 00:04:01,177
Eddy iets op het spoor.
- We zijn heet, zeer heet.
7
00:04:01,366 --> 00:04:03,125
Ik heb 18 chatrooms en blogs.
8
00:04:03,600 --> 00:04:05,886
Het B team koopt advertenties,
en plaatst de spots.
9
00:04:06,104 --> 00:04:08,611
De site heeft 700 hits per mi