Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie That 70's Show Season 6 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : That 70's Show Season 6 على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,556 --> 00:00:05,678
Man, I can't believe
thanksgiving's tomorrow.
2
00:00:05,725 --> 00:00:08,888
It's such a special time of
the year, when like to give thanks,
3
00:00:08,926 --> 00:00:11,577
get fez drunk and dress
him up like a lady pilgrim.
4
00:00:12,719 --> 00:00:13,448
Well,
5
00:00:13,571 --> 00:00:15,626
the joke's on you
because this year
6
00:00:15,655 --> 00:00:18,628
I'm getting into the
dress before I get drunk.
7
00:00:20,890 --> 00:00:22,263
Ah, touché.
8
00:00:23,589 --> 00:00:26,063
Well, so long
as it happens.
9
00:00:26,170 --> 00:00:28,710
I
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:03,867
That 70's Show
Season 6
Bloopers
2
00:00:03,952 --> 00:00:07,631
That was a really nice hand pad huh?
3
00:00:07,676 --> 00:00:10,514
-It so was...it so was
- So moving
4
00:00:13,231 --> 00:00:15,783
Well...this was fun
5
00:00:21,159 --> 00:00:23,140
Mum, you're flipping out
6
00:00:27,389 --> 00:00:32,479
- I forgot to take one
- Except that... Oh God...oh God...
7
00:00:32,524 --> 00:00:37,080
This...Oh God...oh God...
I forgot my line
8
00:00:39,752 --> 00:00:42,590
Jus...I'm sorry can you say that again?
I was thinking of something else...
ملف ترجمة ل That 70's Show Season 6
keywords: 1635, that, 7, s, show, 70, 2, pdtv, lol, spanish, 1,
original filename: 16354.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,121 --> 00:00:06,865
Mmm, rubia.
2
00:00:06,996 --> 00:00:09,094
Más divertida.
3
00:00:09,323 --> 00:00:12,404
Todo es más divertido.
4
00:00:13,584 --> 00:00:17,353
Donna, si tú supieras lo que deseo
hacer contigo y con tu nuevo pelo,
5
00:00:17,451 --> 00:00:20,237
Tú me sacarias toda la porquerÃa.
6
00:00:20,434 --> 00:00:24,236
- sabes, podria sacarte toda la porqueria de todos modos.
- SÃ.
7
00:00:25,252 --> 00:00:30,104
Asà que donna ya no es el gran rojo, creo que
la llamaremos como cuando tenia 12....
8
00:00:30,202 --> 00:00:31,874
jarras-a-poppin'
9
00
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,326 --> 00:00:06,089
so, Eric, your dad's
muffler shop opens tomorrow.
2
00:00:06,141 --> 00:00:10,479
That's, like, the perfect job for him.
I mean, he's been muffling you for years.
3
00:00:11,125 --> 00:00:13,397
Yes, he really hates noise.
4
00:00:13,474 --> 00:00:16,439
I think it's because
it reminds him of fun.
5
00:00:16,736 --> 00:00:20,076
Hey, at least Red got a job he likes.
I thought I was cool flipping burgers,
6
00:00:20,157 --> 00:00:25,576
then I met the night shift guy who's been doing it for 30
years. He's got no eyebrows, and he lives in his own car.
7
00:00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,658 --> 00:00:25,443
¿Qué?
2
00:00:25,470 --> 00:00:28,213
Estoy empezando a notar algo sobre ti.
3
00:00:28,398 --> 00:00:30,448
¡Tú todavÃa estás aquÃ!
4
00:00:31,390 --> 00:00:33,547
Lo que tu padre quiere decir es
5
00:00:33,898 --> 00:00:37,065
No te has aparecido
Desde que cancelaste la boda.
6
00:00:37,093 --> 00:00:39,254
No, el lo que quiero decir es....
7
00:00:39,281 --> 00:00:40,620
¡Salte!
8
00:00:41,137 --> 00:00:45,210
Bien, lo siento. Solo ha sido una semana.
Era un poco traumático, sabes?
9
00:00:45,237 --> 00:00:47,055
Anoche solamente dormi,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:03:Cze?? kochanie, witam w domu po dniu pracy.
00:00:07:Bo?e, kocham to, to lepsze ni? m?wi?:| "Witam w domu po kradzie?ach w centrum handlowym:.
00:00:14:O rany Hyde, mine?o 5 sekund a ty jeszcze nie |zrzuci?e? krawata, albo jak wolisz efektu joko.
00:00:21:Zapomnia?em ?e go wog?le nosze.
00:00:25:Sp?jrzcie, ta?cz?cym niedzwiedziom| spodoba?a si? klatka.
00:00:30:Po co trzyma? ta?cz?ce| niedzwiedzie w klatce?
00:00:34:Nie maj? za ciasno?| Zr?bcie im miejsce.
00:00:38:- Nie Fez, chodzi?o o to ?e Hyde staje si? charuj?cym korporacyjnym zombii| - S?ysza?e? Steven...bedziemy bogaci.
00:00:46:Wcale nie, nadal nie lubie ojca i |dedykuje mu kopniaka w ty?ek.
00:00:52:Tyle ?e robi?
ملف ترجمة ل That 70's Show Season 6
keywords: that70sshows, 7, 1, cd, that, show, 70, pdtv, lol, francais,
original filename: that70sshowS7-1cd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,658 --> 00:00:25,443
Quoi?
2
00:00:25,470 --> 00:00:28,213
Je viens de remarquer
quelque chose sur toi.
3
00:00:28,398 --> 00:00:30,448
Tu es toujours ici!
4
00:00:31,390 --> 00:00:33,547
Ce que veut dire ton père c'est
5
00:00:33,898 --> 00:00:37,065
que tu n'es plus toi-même depuis
que tu as annulé le mariage.
6
00:00:37,093 --> 00:00:39,254
Non, ce que je
veux dire c'est...
7
00:00:39,281 --> 00:00:40,620
Va-t-en!
8
00:00:41,137 --> 00:00:45,210
Désolé. Ca fait qu'une semaine.
Ca a été traumatisant, vous savez?
9
00:00:45,237 --> 00:00:47,055
La nuit derniè
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,556 --> 00:00:05,678
Man, I can't believe
thanksgiving's tomorrow.
2
00:00:05,725 --> 00:00:08,888
It's such a special time of
the year, when like to give thanks,
3
00:00:08,926 --> 00:00:11,577
get fez drunk and dress
him up like a lady pilgrim.
4
00:00:12,719 --> 00:00:13,448
Well,
5
00:00:13,571 --> 00:00:15,626
the joke's on you
because this year
6
00:00:15,655 --> 00:00:18,628
I'm getting into the
dress before I get drunk.
7
00:00:20,890 --> 00:00:22,263
Ah, touché.
8
00:00:23,589 --> 00:00:26,063
Well, so long
as it happens.
9
00:00:26,170 --> 00:00:28,710
I
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,658 --> 00:00:25,443
What?
2
00:00:25,470 --> 00:00:28,213
I'm starting to notice something about you.
3
00:00:28,398 --> 00:00:30,448
You're still here!
4
00:00:31,390 --> 00:00:33,547
What your father means is
5
00:00:33,898 --> 00:00:37,065
you haven't seemed like yourself
since you called off the wedding.
6
00:00:37,093 --> 00:00:39,254
No, what I mean is...
7
00:00:39,281 --> 00:00:40,620
get out!
8
00:00:41,137 --> 00:00:45,210
Well, i'm sorry. It's only been a week.
It was kind of traumatic, you know?
9
00:00:45,237 --> 00:00:47,055
Last night I only slept, like,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,840 --> 00:00:25,965
Me noèe nihèe vprašati kako se poèutim?
2
00:00:26,012 --> 00:00:27,770
Seveda.
3
00:00:27,772 --> 00:00:30,198
Eric, vprašaj mamo kako se poèuti.
4
00:00:30,500 --> 00:00:32,400
Kako se poèutiš?
5
00:00:32,415 --> 00:00:34,498
Nepotrebno, nezaželeno,neljubljeno.
6
00:00:34,532 --> 00:00:36,999
Namoèil si me.
7
00:00:37,119 --> 00:00:39,437
Nihèe me ne potrebuje.
8
00:00:39,487 --> 00:00:41,906
Steven je z oèetom,
9
00:00:41,940 --> 00:00:44,930
ti si zaposlen z nedelom, in
10
00:00:44,963 --> 00:00:47,332
Laurie pa je v Kanadi.
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,658 --> 00:00:25,443
What?
2
00:00:25,470 --> 00:00:28,213
I'm starting to notice something about you.
3
00:00:28,398 --> 00:00:30,448
You're still here!
4
00:00:31,390 --> 00:00:33,547
What your father means is
5
00:00:33,898 --> 00:00:37,065
you haven't seemed like yourself
since you called off the wedding.
6
00:00:37,093 --> 00:00:39,254
No, what I mean is...
7
00:00:39,281 --> 00:00:40,620
get out!
8
00:00:41,137 --> 00:00:45,210
Well, i'm sorry. It's only been a week.
It was kind of traumatic, you know?
9
00:00:45,237 --> 00:00:47,055
Last night I only slept, like,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,840 --> 00:00:25,965
Me noèe nihèe vprašati kako se poèutim?
2
00:00:26,012 --> 00:00:27,770
Seveda.
3
00:00:27,772 --> 00:00:30,198
Eric, vprašaj mamo kako se poèuti.
4
00:00:30,500 --> 00:00:32,400
Kako se poèutiš?
5
00:00:32,415 --> 00:00:34,498
Nepotrebno, nezaželeno,neljubljeno.
6
00:00:34,532 --> 00:00:36,999
Namoèil si me.
7
00:00:37,119 --> 00:00:39,437
Nihèe me ne potrebuje.
8
00:00:39,487 --> 00:00:41,906
Steven je z oèetom,
9
00:00:41,940 --> 00:00:44,930
ti si zaposlen z nedelom, in
10
00:00:44,963 --> 00:00:47,332
Laurie pa je v Kanadi.
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,534 --> 00:00:07,306
hey, thanks for coming down to meet my sister, man.
I had dinner with her and my dad last night,
2
00:00:07,383 --> 00:00:12,244
it was the first family dinner I had ever been to where
we didn't have to sneak out of the restaurant one at a time.
3
00:00:12,631 --> 00:00:15,390
Man, hyde, first a new dad,
now a new sister--
4
00:00:15,426 --> 00:00:18,126
it's like you hit
the orphan lottery.
5
00:00:18,608 --> 00:00:22,142
Look, your dad's got a whole jar
of peppermint patties.
6
00:00:22,994 --> 00:00:24,685
That's class, baby.
7
00:00:25,695 --> 00:00:29,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,121 --> 00:00:06,865
Mmm, blonde.
2
00:00:06,996 --> 00:00:09,094
Plus marrant!
3
00:00:09,323 --> 00:00:12,404
Tout est plus marrant !
4
00:00:13,584 --> 00:00:17,353
Donna, si tu savais ce que je voulais
faire avec toi et tes nouveaux cheveux,
5
00:00:17,451 --> 00:00:20,237
Tu me frapperais méchamment.
6
00:00:20,434 --> 00:00:24,236
- Je devrais juste te frapper méchamment de toute façon.
- Oui.
7
00:00:25,252 --> 00:00:30,104
Maintenant que Donna n'est plus rousse, on va devoir
la réappeler comme quand elle avait 12 ans...
8
00:00:30,202 --> 00:00:31,874
"Seins-qui
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:03,867
That 70's Show
Season 6
Bloopers
2
00:00:03,952 --> 00:00:07,631
Dat was echt wel een fijne discussie hee?
3
00:00:07,676 --> 00:00:10,514
-Inderdaad ja...inderdaad ja
- Zo aangrijpend
4
00:00:13,231 --> 00:00:15,783
Wel...dit was fijn
5
00:00:21,159 --> 00:00:23,140
Mam, je begint te flippen
6
00:00:27,389 --> 00:00:32,479
- Ik heb er één vergeten te nemen
- Behalve dat dan... Oh God...oh God...
7
00:00:32,524 --> 00:00:37,080
Dit...Oh God...oh God...
Ik ben mijn tekst vergeten
8
00:00:39,752 --> 00:00:42,590
J...sorry, kan je dat even herhalen?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,534 --> 00:00:07,306
hey, thanks for coming down to meet my sister, man.
I had dinner with her and my dad last night,
2
00:00:07,383 --> 00:00:12,244
it was the first family dinner I had ever been to where
we didn't have to sneak out of the restaurant one at a time.
3
00:00:12,631 --> 00:00:15,390
Man, hyde, first a new dad,
now a new sister--
4
00:00:15,426 --> 00:00:18,126
it's like you hit
the orphan lottery.
5
00:00:18,608 --> 00:00:22,142
Look, your dad's got a whole jar
of peppermint patties.
6
00:00:22,994 --> 00:00:24,685
That's class, baby.
7
00:00:25,695 --> 00:00:29,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,658 --> 00:00:25,443
Quoi?
2
00:00:25,470 --> 00:00:28,213
Je viens de remarquer
quelque chose sur toi.
3
00:00:28,398 --> 00:00:30,448
Tu es toujours ici!
4
00:00:31,390 --> 00:00:33,547
Ce que veut dire ton père c'est
5
00:00:33,898 --> 00:00:37,065
que tu n'es plus toi-même depuis
que tu as annulé le mariage.
6
00:00:37,093 --> 00:00:39,254
Non, ce que je
veux dire c'est...
7
00:00:39,281 --> 00:00:40,620
Va-t-en!
8
00:00:41,137 --> 00:00:45,210
Désolé. Ca fait qu'une semaine.
Ca a été traumatisant, vous savez?
9
00:00:45,237 --> 00:00:47,055
La nuit derniè
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,302 --> 00:00:07,184
Salut, chéri.
C'était bien le boulot?
2
00:00:07,218 --> 00:00:09,432
Oh mon Dieu,
j'adore dire ça.
3
00:00:09,468 --> 00:00:13,924
C'est mieux que de dire : "C'était
bien la glande au magasin de fumeurs"?
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,927
Oh, Hyde. Cinq secondes et tu
n'as pas encore déchiré ta cravate,
5
00:00:17,960 --> 00:00:21,517
Ou, comme tu l'appelles,
"La bretelle de l'oppression."
6
00:00:22,096 --> 00:00:23,596
Ouais, j'ai oublié
que je la portais.
7
00:00:23,647 --> 00:00:25,248
Tiens donc..
8
00:00:25,383 --> 00:00:28,720
L'ours da
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,326 --> 00:00:06,089
Eric, tvoj oèe jutri odpira
trgovino z glušniki.
2
00:00:06,141 --> 00:00:10,479
Zanj je to popolna služba.
Tebe je glušil veè let.
3
00:00:11,125 --> 00:00:13,397
Sovraži hrup.
4
00:00:13,474 --> 00:00:16,439
Najbrž zato, ker ga
spominja na zabavo.
5
00:00:16,736 --> 00:00:20,076
Konèno ima službo, ki mu je všeè.
Zadovoljno sem obraèal polpete,
6
00:00:20,157 --> 00:00:25,576
dokler nisem spoznal tipa iz
noène izmene, ki že to dela 30 let.
7
00:00:25,577 --> 00:00:26,800
Nima obrvi in živi v avtu.
8
00:00:26,806 --> 00:00:28,789
Noèem
ملف ترجمة ل That 70's Show Season 6
keywords: that, 1, 7, s, show, 70, 3, pdtv, lol, bt,
original filename: Id055516.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:04:ok wi?c..
00:00:07:opowiedz mi o polowaniu na prace
00:00:09:czy moja ma?a pszcz??ka znalaz?a szcz??liwy ul ??
00:00:13:nie wszystkie oferty pracy maj? ten sam problem
00:00:16:dupo-wo?owych szef?w
00:00:19:jeden facet my?la? ?e ta?ma samoprzylepna by?a nazywana..
00:00:22:kaczko-ta?ma
00:00:25: ochroniarz musia? nas rozdziela?
00:00:28:oww kochanie znajdziesz co?
00:00:30:...pracowa?e? w fabryce cz??ci samochodowych tak d?ugo
00:00:33:pr?bowa?e? szuka? pracy w sklepach z cz??ciami samochodowymi???
00:00:37:a niech mnie Kitty
00:00:39:a ja ca?y dzie? sp?dzi?em zastanawiaj?c si? jak zosta? astronautem
00:00:56:co do diab?a dzieje si? z twoim t?umikiem??
00:00:59:ja nic
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,658 --> 00:00:25,443
Quoi?
2
00:00:25,470 --> 00:00:28,213
Je viens de remarquer
quelque chose sur toi.
3
00:00:28,398 --> 00:00:30,448
Tu es toujours ici!
4
00:00:31,390 --> 00:00:33,547
Ce que veut dire ton père c'est
5
00:00:33,898 --> 00:00:37,065
que tu n'es plus toi-même depuis
que tu as annulé le mariage.
6
00:00:37,093 --> 00:00:39,254
Non, ce que je
veux dire c'est...
7
00:00:39,281 --> 00:00:40,620
Va-t-en!
8
00:00:41,137 --> 00:00:45,210
Désolé. Ca fait qu'une semaine.
Ca a été traumatisant, vous savez?
9
00:00:45,237 --> 00:00:47,055
La nuit derniè
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:05:Eric!
00:00:07:Znalaz?em to w gara?u.
00:00:09:??dam wyja?nie?!
00:00:11:No wiesz... kiedy ludzie zapisuj? jak?s opowie??
00:00:12:a potem sklejaj? strony ze sob?
00:00:13:to m?wi si? na to "ksi??ka".
00:00:17:Nie chc?, ?eby "Rado?? z seksu" ze?mieca?a m?j dom.
00:00:23:"Rado?? z seksu".
00:00:25:Co za stek bzdur.
00:00:29:To ksi?zka dla zbocze?c?w, Red.
00:00:32:Powiniene? da? mi j?,|?ebym m?g? sprzeda? Fez'owi.
00:00:36:Red, ta ksi??ka jest moja.
00:00:38:Po?o?y?am j? w gara?u,|?eby mie? pewno?c ?e j? znajdziesz.
00:00:43:Ojjj... sp??ni? si? do pracy.
00:00:45:Nie nie nie! M?wi? powa?nie!
00:00:47:Najwy?sza pora ?eby w naszej sypialni|zn?w pojawi?o si? troch? energi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:03,867
That 70's Show
Season 6
Bloopers
2
00:00:03,952 --> 00:00:07,631
Dat was echt wel een fijne discussie hee?
3
00:00:07,676 --> 00:00:10,514
-Inderdaad ja...inderdaad ja
- Zo aangrijpend
4
00:00:13,231 --> 00:00:15,783
Wel...dit was fijn
5
00:00:21,159 --> 00:00:23,140
Mam, je begint te flippen
6
00:00:27,389 --> 00:00:32,479
- Ik heb er ??n vergeten te nemen
- Behalve dat dan... Oh God...oh God...
7
00:00:32,524 --> 00:00:37,080
Dit...Oh God...oh God...
Ik ben mijn tekst vergeten
8
00:00:39,752 --> 00:00:42,590
J...sorry, kan je dat even herhalen?
I
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,840 --> 00:00:25,965
Personne ne veut me
demander comment je me sens?
2
00:00:26,012 --> 00:00:27,584
Euh, bien sûr.
3
00:00:27,772 --> 00:00:30,198
Eric, demande à ta
mère comment elle se sent.
4
00:00:30,853 --> 00:00:32,382
Comment tu te sens, maman?
5
00:00:32,415 --> 00:00:34,498
Pas désirée, pas nécessaire
et pas aimée.
6
00:00:34,532 --> 00:00:36,430
Oh, tu m'as piégé!
7
00:00:37,119 --> 00:00:39,437
Je ne peux plus
m'occuper de personne.
8
00:00:39,487 --> 00:00:41,906
Steven est parti avec
son père, tu es..
9
00:00:41,940 --> 00:00:44,930
Occupé
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:03,867
That 70's Show
Season 6
Bloopers
2
00:00:03,952 --> 00:00:07,631
Dat was echt wel een fijne discussie hee?
3
00:00:07,676 --> 00:00:10,514
-Inderdaad ja...inderdaad ja
- Zo aangrijpend
4
00:00:13,231 --> 00:00:15,783
Wel...dit was fijn
5
00:00:21,159 --> 00:00:23,140
Mam, je begint te flippen
6
00:00:27,389 --> 00:00:32,479
- Ik heb er één vergeten te nemen
- Behalve dat dan... Oh God...oh God...
7
00:00:32,524 --> 00:00:37,080
Dit...Oh God...oh God...
Ik ben mijn tekst vergeten
8
00:00:39,752 --> 00:00:42,590
J...sorry, kan je dat even herhalen?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,302 --> 00:00:07,184
Salut, chéri.
C'était bien le boulot?
2
00:00:07,218 --> 00:00:09,432
Oh mon Dieu,
j'adore dire ça.
3
00:00:09,468 --> 00:00:13,924
C'est mieux que de dire : "C'était
bien la glande au magasin de fumeurs"?
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,927
Oh, Hyde. Cinq secondes et tu
n'as pas encore déchiré ta cravate,
5
00:00:17,960 --> 00:00:21,517
Ou, comme tu l'appelles,
"La bretelle de l'oppression."
6
00:00:22,096 --> 00:00:23,596
Ouais, j'ai oublié
que je la portais.
7
00:00:23,647 --> 00:00:25,248
Tiens donc..
8
00:00:25,383 --> 00:00:28,720
L'ours da
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,556 --> 00:00:05,678
J'arrive pas à croire que
Thanksgiving c'est demain.
2
00:00:05,725 --> 00:00:08,888
C'est un moment si spécial de
l'année où on doit remercier les gens,
3
00:00:08,926 --> 00:00:11,577
Rendre Fez ivre et l'habiller
comme une femme pèlerin.
4
00:00:12,719 --> 00:00:13,448
Et bien,
5
00:00:13,571 --> 00:00:15,626
Tu peux pas faire ta
blague car cette année
6
00:00:15,655 --> 00:00:18,628
Je mettrai la robe
avant d'être bourré.
7
00:00:20,890 --> 00:00:22,263
Ah, touché.
8
00:00:23,589 --> 00:00:26,063
Ouais, du moment
que tu le fasses.
9
ملف ترجمة ل That 70's Show Season 6
keywords: c%, s+show+, +eighth+season, nowsubtitles, com, url, s+show+, +eighth+season, that, '7, show, eighth, s+show+, +eighth+season, readme, html,
original filename: 156130_That%2B%255C%252770s%2BShow%2B-%2BEighth%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملف ترجمة ل That 70's Show Season 6
keywords: c%, s+show+, +eighth+season, nowsubtitles, com, url, s+show+, +eighth+season, that, '7, show, eighth, s+show+, +eighth+season, readme, html,
original filename: 156138_That%2B%255C%252770s%2BShow%2B-%2BEighth%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملف ترجمة ل That 70's Show Season 6
keywords: c%, s+show+, +fifth+season, that, '7, s, show, fifth, s+show+, +fifth+season, nowsubtitles, com, url, s+show+, +fifth+season, readme, html,
original filename: 153181_That%2B%255C%252770s%2BShow%2B-%2BFifth%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
Rar!?s
^kt ?n?(?f????v??83I That.70s.Show.S05E15.When.The.Levee.Breaks.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.srt??APP??
U??{?E?9??B?):???qC?k{xa?p?�RF?'vI??D?????????TN????H?$"qjd??#??H???0?>( ???$??d???????????i?fZ???????????|???????????????l?W??gg??Ud?gG???^?????0???}q??U???f?{??>?w??Q?????~G?/ ????<_=?t?0O????6???????OM}???oooGA??cxQ?5?6>Mq?g??p:??????s?_?? ?U?W*?6x?9??F?+J??a?????U???nj?????9?????x??t????GZ?)????-??u?]??D??E?.$?~|%?18?U¼_??5?b"~??<~?#??????/?P8????;^-x?|?u??3??h??? s??>9?7????}??g~?9%?T???:?#K?*8w?2???g????k?g????G??a??8????c???w????2?R?q?_??????g?j??!A???{?)?3?6??sqG?B*W?????5?B,L|??d?Y?q?V????[????6???W??
ملف ترجمة ل That 70's Show Season 6
keywords: c%, s+show+, +eighth+season, that, '7, s, show, eighth, s+show+, +eighth+season, nowsubtitles, com, url, s+show+, +eighth+season, readme, html,
original filename: 156132_That%2B%255C%252770s%2BShow%2B-%2BEighth%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
PKj??8i?y?,?o&that.70s.show.804.pdtv-lol.english.srt?}?????D??@z?g??~8
???-??????$? 7I??????|?Y+3+Y?q??8
;f??*T?e??:}?f???Wm?m??{??}?f??�??d9t???6^??qJv????e8??}3^?$+?C??ç~????<????y?&3??&K?x?z?e??7???x?$?q9?jr?^?99?o?t??S???ON????.??t9b?'<?k??'?y@??F?d?M?lA+????`?1???~|=r|??}?????WKr^??????I???lS?mL??u???//?m?E.??,cJSl?:???<????????Z???.???fS?X?O?{l?>?i??'??;o8????f[?#?l??X??Gt???????4t?=)4?dY|@9?]??????Hx6/r???xY??O|m/??:?bSWuL??
?????{?y%J,????78M??0'?????dO?x????pL?s2,27?????*??H7i??PO}w???^?I:?????6MZ???E?)??7????<M?y!Cu?+????????S???E?????&?b??????|??????M?c?HS?xn7???B??,![???
???k??_???x}??]?????4?w???O??/??a????$R?:??,
ملف ترجمة ل That 70's Show Season 6
keywords: c%, s+show+, +eighth+season, nowsubtitles, com, url, s+show+, +eighth+season, that, '7, show, eighth, s+show+, +eighth+season, readme, html,
original filename: 156139_That%2B%255C%252770s%2BShow%2B-%2BEighth%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملف ترجمة ل That 70's Show Season 6
keywords: c%, s+show+, +eighth+season, that, '7, s, show, eighth, s+show+, +eighth+season, nowsubtitles, com, url, s+show+, +eighth+season, readme, html,
original filename: 156131_That%2B%255C%252770s%2BShow%2B-%2BEighth%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
PKE??8?S???,Dk&that.70s.show.803.pdtv-lol.english.srt}}?G??;??)??E?}???(?-?d?R?x?@V!U? ???y???s?=??????-??/?`??U????2??????N??n???o???9F?n?w?h8????]????^?z???hx|???:???w?~o?????w:????o_?z?*u?&?"-?`?$]4y??????>
/?Km?o??8DO?1??;>??)?Z??e???Cj??@??=FS{??W??il??m{???
????p?u??
?F/-???m???????1???~????i?Hk??? ??p??f8m?~??{??f??h??E?[?tV?????M???ps?d?????!0?V??8ay????????`??q8=mt?lJ??tT?x?4??g?"O??~i?????8T?[?Q???aqn??nXD??????3f;?t????f?????4?F????8??Ygm???<?M????E?q;?{?x?:6??`Q?c???g&[D??v??wz???{MÂ)~?????k???æ
?/V???;??I??5/qrO^/??????v??%?S??^N4????p?"^?eb??c_???wIL?i???/K??+?/????u????~???<?+^??sR.?<_)??`Q,
R
------------
Sponsored links:
------------