Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The على صلة:
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, 9, company, of, thieves,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - cf213ad7465c3987042e43cf96d13c11.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,940 --> 00:00:03,370
Previously on stargate sg-1...
2
00:00:03,370 --> 00:00:06,190
All you have to do is prick him,once.
3
00:00:06,790 --> 00:00:08,600
The effect will be immediate.
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,490
He'll believe you
to be his loyal slave jarren.
5
00:00:10,490 --> 00:00:12,670
Whoa! No violence.
6
00:00:12,670 --> 00:00:14,070
Your name?
7
00:00:14,070 --> 00:00:15,630
Cam mitchell.
8
00:00:15,630 --> 00:00:17,460
Bounty hunter.
9
00:00:19,170 --> 00:00:22,730
Don't worry about sg-1 and earth.
10
00:00:23,740 --> 00:00:25,710
They are of little con
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, 3, the, pegasus, project, eng,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 458dbed272408def2f8768e3573a105f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,136 --> 00:00:13,096
<i>Funny, he doesn't look excited.</i>
2
00:00:13,347 --> 00:00:16,517
Trust me.
Like a kid who was up all night on Christmas Eve.
3
00:00:16,558 --> 00:00:20,771
I thought we imposed a moratorium on cultural
references I wouldn't understand.
4
00:00:20,854 --> 00:00:23,065
<i>So excited he was up all night.</i>
5
00:00:23,106 --> 00:00:27,069
<i>It's only because he was worried sick</i>
<i>about the success of the mission.</i>
6
00:00:27,277 --> 00:00:28,946
Wake up, sunshine...
7
00:00:28,987 --> 00:00:31,365
time to see what old Santa brung you.
8
00:
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, 5, uninvited,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - af601e3468902e796675a9078a1e24e8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,297 --> 00:00:03,981
<i>Previously on Stargate SG-1...</i>
2
00:00:03,982 --> 00:00:06,105
Where the hell are they?
3
00:00:07,815 --> 00:00:13,139
We've been investigating the Goa'uld
infiltration of the Trust for two years now.
I'm telling you, it's a global conspiracy.
4
00:00:13,216 --> 00:00:16,262
What are you guys saying?
You think that I've been brainwashed.
5
00:00:16,263 --> 00:00:20,955
The technology is readily available to
the Goa'uld who infiltrated the Trust.
6
00:00:31,666 --> 00:00:33,394
You made good time, Colonel.
7
00:00:33,395 --> 00:00:35,967
Yes, sir. We
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, 8, memento, mori,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 3057a8c956af9878ef3544793849c84b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,900 --> 00:00:08,180
Hello, and welcome to sol's diner.
2
00:00:08,181 --> 00:00:12,600
I'm Val. I'll be your waitress today.
Have you had a chance to look over the menu?
3
00:00:12,601 --> 00:00:19,300
- Might I suggest the meatball sandwich?
It's the owner's personal favorite. - Sounds good.
4
00:00:20,500 --> 00:00:21,899
Sir?
5
00:00:21,900 --> 00:00:26,600
- Uh, two junior meals for the kids,
and I'll have the club sandwich. - Ok.
6
00:00:26,601 --> 00:00:29,400
- Oh, can I get some extra pickles on that?
- No problem.
7
00:00:29,401 --> 00:00:32,900
- Thank you.
- Waters
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, 5, uninvited, eng,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - a14b69f2ff68e65541f02153719c1fa9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,085
<i>Previously...</i>
2
00:00:02,127 --> 00:00:03,921
<i>on Stargate SG-1...</i>
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,464
Where the hell are they?
4
00:00:07,716 --> 00:00:11,261
We've been investigating the Goa'uld infiltration
of the Trust for two years now.
5
00:00:11,303 --> 00:00:13,096
I'm telling you, it's a global conspiracy.
6
00:00:13,138 --> 00:00:14,640
What are you guys saying?
7
00:00:14,848 --> 00:00:16,225
You think that I've been brainwashed.
8
00:00:16,266 --> 00:00:20,229
The technology is readily available
to the Goa'uld who infiltrated the Tru
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,800
<i>Previously, on Stargate SG-1.</i>
2
00:00:07,800 --> 00:00:12,600
Didn't Daniel tell me something about a very
powerful weapon in the hands of the Jaffa on Dakara?
3
00:00:12,601 --> 00:00:17,200
It's not a weapon, technically.
But we did adapt it to destroy the replicators.
4
00:00:18,500 --> 00:00:20,900
Wait? where are you going I want to see...
5
00:00:20,901 --> 00:00:24,000
Can I hold her, she's my baby! I mean...
6
00:00:24,001 --> 00:00:32,100
She will be the beacon of light in
the darkness to the warriors of the Ori,
she will lead us to glorious vict
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, 4, insiders,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 9e78c880cfa24e27b6bd03ae8e48d757.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,322
<i>Previously on Stargate SG-1.</i>
2
00:00:07,689 --> 00:00:09,927
- What are you doing?
- I don't know sir!
3
00:00:09,928 --> 00:00:12,576
The Colonel must've input new
Stargate locations into the computer.
4
00:00:12,577 --> 00:00:15,868
The Jaffa numbers in the millions,
spread across the vastness of the galaxy?
5
00:00:15,869 --> 00:00:18,172
what you need right
now is a strong leader.
6
00:00:18,173 --> 00:00:19,749
You?!
7
00:00:21,030 --> 00:00:24,900
Guys.. we've got a problem.
8
00:00:24,901 --> 00:00:26,261
Ba?al?s been busy?
9
00:00:26
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, 3, the, pegasus, project,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 0de3d538d0b0a565b7fe1b201f67a1a8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,395 --> 00:00:13,310
Funny... he doesn't look excited.
2
00:00:13,311 --> 00:00:16,737
Trust me... Like a kid who was
up all night on christmas eve.
3
00:00:16,738 --> 00:00:20,862
I thought we imposed a moratorium on
cultural references I wouldn't understand.
4
00:00:20,863 --> 00:00:23,116
So excited... he was up all night.
5
00:00:23,117 --> 00:00:27,414
It's only because he was worried
sick about the success of the mission...
6
00:00:27,415 --> 00:00:31,380
Wake up, sunshine...
Time to see what old santa brought you.
7
00:00:31,381 --> 00:00:33,763
- Argh..
- Morning.
8
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, 2, morpheus,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 4c65a51ade0837020fadfb841ed9f290.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,550 --> 00:00:03,900
<i>Previously on Stargate SG-1...</i>
2
00:00:05,100 --> 00:00:08,151
- Wait... where are you going I want to see...
- She is Orisi.
3
00:00:08,152 --> 00:00:13,150
With the wisdom of the ages
she will lead us to glorious victory...
4
00:00:13,151 --> 00:00:19,300
Merlin was conducting research on
some kind of new invention. A weapon
capable of destroying ascended beings.
5
00:00:19,301 --> 00:00:23,600
Arthur and his Knights left to quest
for the Saint Graal long ago.
6
00:00:23,601 --> 00:00:28,899
It is said that they journeyed to three
distant lands mentio
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, counterstrike, eng,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - dd4d83fbda8b766dacbeacb95aab6efc.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,501 --> 00:00:01,251
<i>Previously</i>
2
00:00:01,418 --> 00:00:03,587
<i>on Stargate SG-1...</i>
3
00:00:07,758 --> 00:00:12,429
Wasn't Daniel telling me about a very powerful
weapon in the hands of the Jaffa on Dakara?
4
00:00:12,471 --> 00:00:14,348
It's not a weapon, technically,
5
00:00:14,389 --> 00:00:17,059
but we did adapt it to destroy the Replicators.
6
00:00:18,352 --> 00:00:20,729
Wait. Where are you going? I want to see.
7
00:00:20,896 --> 00:00:23,232
<i>Can I hold her? She's my baby, aft...</i>
8
00:00:23,857 --> 00:00:27,236
She will be the beacon of light in
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, 2, morpheus, eng,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 3c43f445a28d15c22ccf709c183437e8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,292 --> 00:00:01,335
<i>Previously...</i>
2
00:00:01,543 --> 00:00:03,295
<i>on Stargate SG-1...</i>
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,090
Wait, where are you going? I want to see...
4
00:00:07,174 --> 00:00:10,177
- She is Orici.
<i>- With the wisdom of the ages,</i>
5
00:00:10,302 --> 00:00:13,138
she will lead us to glorious victory.
6
00:00:13,222 --> 00:00:15,682
Merlin was conducting research
on some kind of new invention.
7
00:00:15,807 --> 00:00:18,852
A weapon capable of destroying ascended beings.
8
00:00:19,311 --> 00:00:23,482
<i>Arthur and his knights</i>
<i>left to
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, 4, insiders, eng,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 3dc3bb6caffb9726bd9b02ebdaf9a4de.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,628
<i>Previously on Stargate SG-1...</i>
2
00:00:07,508 --> 00:00:08,592
What are you doing?
3
00:00:08,717 --> 00:00:09,843
I don't know, Sir.
4
00:00:09,968 --> 00:00:12,679
The Colonel must have input new Stargate
locations into the computer.
5
00:00:12,763 --> 00:00:15,724
Jaffa number in the millions right
across the vastness of the galaxy.
6
00:00:15,849 --> 00:00:17,893
<i>What you need right now is a strong leader.</i>
7
00:00:18,143 --> 00:00:18,852
You.
8
00:00:21,021 --> 00:00:21,813
Guys!
9
00:00:23,732 --> 00:00:24,816
We've got a problem.
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, 6, 20,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - d375e9074563572f456465d36f1da5f4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,235 --> 00:00:02,859
<i>Previously on Stargate SG-1...</i>
2
00:00:02,860 --> 00:00:06,455
I'm not just interested in outer space.
3
00:00:06,456 --> 00:00:08,576
I'm from outer space.
4
00:00:08,577 --> 00:00:13,472
<i>Four excellent heroes in
an extraordinary new sci-fi series,</i>
5
00:00:13,473 --> 00:00:17,361
<i>starring Nick Marlowe
as the wry Colonel Danning.</i>
6
00:00:17,362 --> 00:00:20,827
As a matter of fact, it does
say "Colonel" on my uniform.
Quand on me regarde, on voit que
c'est ?crit "Colonel" sur mon uniforme.
On ne me la fait pas ? moi.
7
00:00:20,828 -
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, flesh, and, blood,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 3d134d61e77699285f71e6a3ad1da8a3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,150 --> 00:00:03,300
<i>Previously, on Stargate SG1...</i>
2
00:00:03,450 --> 00:00:09,050
In the name of the gods, ships shall be built
to carry our warriors out amongst the stars.
3
00:00:09,051 --> 00:00:12,700
Everything Origins followers
devote themselves to? is a lie.
4
00:00:12,701 --> 00:00:13,950
Whose baby is it?
5
00:00:13,951 --> 00:00:14,902
I don't know.
6
00:00:14,903 --> 00:00:18,400
The child is the will of the Ori.
7
00:00:18,401 --> 00:00:22,500
The ships are planning to leave? Somewhere
out there the Ori have a working Supergate.
8
00:00:22,501 --> 00:00:
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, 6, 20, eng,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 5794949096c317944d8b27cb2ec67346.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,292 --> 00:00:01,251
<i>Previously...</i>
2
00:00:01,335 --> 00:00:02,920
<i>on Stargate SG-1...</i>
3
00:00:02,961 --> 00:00:05,422
I'm not just interested in outer space.
4
00:00:06,381 --> 00:00:08,550
I'm from outer space.
5
00:00:08,592 --> 00:00:13,388
<i>Four excellent heroes</i>
<i>in an extraordinary new sci-fi series,</i>
6
00:00:13,555 --> 00:00:17,059
<i>starring Nick Marlowe as the wry Colonel Danning.</i>
7
00:00:17,351 --> 00:00:20,562
As a matter of fact,
it does say "Colonel" on my uniform.
8
00:00:20,771 --> 00:00:22,856
<i>Wormhole Extreme!</i>
9
00:00
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, 2, 3, 9, fps, 10x0, company, of, thieves, fov,
original filename: 42144-Stargate_SG-1_(1997)_SEASON_10-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{37}{99}Din episoadele anterioare|în Stargate SG-1.
{102}{165}Nu trebuie decât sã-l înþepi
{181}{224}o datã. Efectul va fi imediat.
{226}{267}O sã creadã cã eºti sclavul|lui loial, Jarren
{270}{320}- Fãrã violenþã.
{322}{405}- Numele tãu?|Cam Mitchell, vânãtor de recompense.
{476}{550}Nu-þi mai fã griji din cauza|SG-1 sau a Pãmântului.
{586}{641}Nu au mare importanþã.
{822}{872}Ne apropiem acum|de coordonate, d-le.
{874}{937}Ieºi din hiperspaþiu|cu scuturile la maxim.
{1085}{1115}Colonele?
{1139}{1186}Ar trebui sã avem contact vizual.
{1246}{1307}Dacã ce-a de-a doua Super-Poartã|e aici, ar trebui sã o vedem.
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x1, 6, bad, guys,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 3a243b29d41bfd2b01796723068a9b64.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,601 --> 00:00:03,100
<i>Previously on Stargate SG1.</i>
2
00:00:03,101 --> 00:00:07,100
- What exactly do you want from me?
- The code to an Ancient tablet.
3
00:00:07,101 --> 00:00:10,300
- Do I know you?
- You did, a long time ago.
4
00:00:10,801 --> 00:00:11,922
Athena.
5
00:00:12,001 --> 00:00:14,500
Greek Goddess of War.
Quetesh double crossed her,
6
00:00:14,501 --> 00:00:17,400
when they parted up to search
for the Clava DeSora Infinatus.
7
00:00:17,401 --> 00:00:21,400
Now according to legend, it will allow he who
possesses it entry into a vast storehouse of riches
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 1x0, children, of, the, gods,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 197b3441cb1179d68eb0edb3c628240d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{165}{239}Man, this hand's as lousy as this detail.
{281}{329}All right, everybody, ante up.
{386}{434}That's you, too.
{457}{509}Seven to the deuce, nothing there.
{530}{589}Boss and the eight, nothing happening.
{624}{700}Queen to the King.|Possible straight going there.
{780}{828}Eight on the eight.
{842}{890}And the Jack gets a boss.
{915}{963}Eight's open.
{1010}{1084}Aren't you guys afraid of|an officer coming down here?
{1088}{1157}Trust me,|nobody ever comes down here but us.
{1226}{1274}Does that thing always do that?
{1291}{1373}Do what?|Whatever it is under the tarp. I just...
{1377}{1416}..saw it move or do something.
{1420}
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, 2, 3, 9, fps, 10x0, 8, memento, mori, fov,
original filename: 42087-Stargate_SG-1_(1997)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{170}{218}Bunã ºi bine aþi venit la restaurantul|lui Sol.
{220}{275}Sunt Val.Voi fi chelneriþa dvs.
{278}{323}V-aþi uitat pe meniu?
{326}{383}Vã pot sugera sandviºul cu chiftele ?
{386}{438}Este preferatul patronului.
{441}{474}Sunã bine.
{517}{549}-Dle ?| -Hi.
{551}{640}Douã meniuri junior pentru copii | iar eu voi lua sandviºul casei.
{642}{700}-Bine| -Pot sã primesc ºi niºte murãturi în plus ?
{702}{740}Nici o problemã.|- Mulþumesc.
{745}{769}Apã pentru toþi ?|- Da.
{772}{796}- Da.|- Da
{798}{822}Bine.
{824}{889}De îndatã ce vine mâncarea,|s-a terminat cu jocurile.
{915}{1011}Portofelele ºi genþile pe masã|Ã
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x1, 4, the, shroud,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 463d92792d5f91c654e13b4a0a87de0b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,301 --> 00:00:02,833
<i>Previously, on Stargate SG-1.</i>
2
00:00:02,834 --> 00:00:05,400
<i>Merlin was conducting research
on some kind of new invention.</i>
3
00:00:05,901 --> 00:00:08,939
<i>A weapon capable of
destroying ascended beings.</i>
4
00:00:08,940 --> 00:00:12,123
<i>Here lies Meardon.
Archmage of the realm.</i>
5
00:00:16,555 --> 00:00:17,400
<i>He's dead.</i>
6
00:00:17,401 --> 00:00:20,535
<i>We've seen it used to download
information into someones mind.</i>
7
00:00:21,517 --> 00:00:23,400
<i>- You have Merlin's memories.
- Some of them.</i>
8
00:00:23,401
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x1, 6, bad, guys, eng,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 498c7b59b87a5e68ddf9e5bfecf18d82.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,360
<i>Previously...</i>
2
00:00:01,400 --> 00:00:02,800
<i>on Stargate SG-1...</i>
3
00:00:02,960 --> 00:00:04,400
What exactly do you want from me?
4
00:00:04,440 --> 00:00:07,040
The code to an Ancient tablet.
5
00:00:07,080 --> 00:00:10,080
- Do I know you?
- You did, a long time ago.
6
00:00:10,680 --> 00:00:11,880
Athena.
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,360
Greek Goddess of War.
Quetesh double crossed her,
8
00:00:14,400 --> 00:00:17,400
when they parted up to search for
the Clava thessara infinitas.
9
00:00:17,440 --> 00:00:21,280
<i>Now according t
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, 2, 3, 9, fps, 10x0, counterstrike, fov,
original filename: 42088-Stargate_SG-1_(1997)_SEASON_10-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,850 --> 00:00:02,990
Din episoadele anterioare:
2
00:00:08,460 --> 00:00:10,390
Nu mi-a spus mie Daniel ceva despre
o armã foarte puternicã
3
00:00:10,860 --> 00:00:12,130
aflatã în mâinile Jaffa de pe Dakara?
4
00:00:12,790 --> 00:00:14,420
Tehnic, nu este o armã.
5
00:00:14,760 --> 00:00:16,580
Dar am adaptat-o pentru
a-i distruge pe replicatori.
6
00:00:18,860 --> 00:00:20,430
Stai, unde te duci, vreau sã o vãd.
7
00:00:21,320 --> 00:00:22,910
Pot sã o þin în braþe? E copilul meu...
8
00:00:24,500 --> 00:00:29,180
Ea va fi lumina din întuneric
care îi va cÃ
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x1, the, quest,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - db80af5918e574a9387d068d2cb338a8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,099
Previously, on Stargate SG-1
2
00:00:04,100 --> 00:00:09,000
According to those who witnessed
the battle, the enemy is led by woman.
3
00:00:10,400 --> 00:00:16,400
- You want Merlin's weapon for yourselves.
- A weapon capable of destroying not only
the Ori, but the ancients as well.
4
00:00:16,401 --> 00:00:21,300
I did find one reference in that library
that might prove to be useful.. Atlantis.
5
00:00:21,301 --> 00:00:24,200
You think the location of Merlin's
weapon is hidden in their database?
6
00:00:24,201 --> 00:00:25,849
I think it's worth checking out.
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, polish, pl, 10x0, 8, memento, mori, hv,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Polish - pl - 48b6082fc43fccddae71a26939890019.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{40}movie info: XVID 624x352 25.0fps 349.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{44}{96}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|/przedstawia
{142}{190}Witajcie w restauracji Sala.
{192}{245}Mam na imi? Val|i b?d? dzisiaj wasz? kelnerk?.
{247}{300}Zagl?dali?cie ju? do menu?
{302}{410}Je?li mog? zasugerowa?, to kanapka z klopsikami|jest ulubionym daniem w?a?ciciela.
{412}{456}Brzmi nie?le.
{487}{521}A pan?
{523}{583}Dwa zestawy m?odzie?owe dla dzieci?
{585}{614}A dla mnie kanapka klubowa.
{617}{631}Dobrze.
{633}{671}Czy mog? dosta? dodatkowe pikle?
{674}{698}Nie ma sprawy.
{700}{719}Dzi?kuj?.
{722}{748}Woda dla wszystkich?
{
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x1, 8, family, ties,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - cfaac798cf7f4d33d296bee354b142bb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
They cancelled it, really?
2
00:00:13,501 --> 00:00:16,501
I didn't even know the new season had started.
3
00:00:16,602 --> 00:00:21,002
- Well, that's something you don't see every day.
- Uh... Yes sir!
4
00:00:26,803 --> 00:00:29,200
It's a nice outfit.
5
00:00:29,700 --> 00:00:33,005
- It's very, uh...
- Civilian?
6
00:00:33,006 --> 00:00:35,506
Well, yeah, that's one way of putting it...
7
00:00:35,507 --> 00:00:38,007
Uh so, what is this?
Girls day out?
8
00:00:38,008 --> 00:00:40,808
Well, yes. If I'm gonna
integrate into earth society,
9
00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,401 --> 00:00:13,400
This vessel does not have a pool.
2
00:00:13,401 --> 00:00:16,000
I was talking about
the gambling variety.
3
00:00:20,701 --> 00:00:22,800
I do not wish to speculate.
4
00:00:22,801 --> 00:00:24,500
Well, he said it
was something important.
5
00:00:24,501 --> 00:00:27,100
- You're not the least bit curious?
- Indeed.
6
00:00:27,101 --> 00:00:29,100
But I would not risk a wager.
7
00:00:34,601 --> 00:00:37,400
Surprise!!
8
00:00:39,501 --> 00:00:42,100
It's not my birthday!
9
00:00:46,501 --> 00:00:48,700
We made a weird cat pinada thingy.
10
0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,401 --> 00:00:13,400
This vessel does not have a pool.
2
00:00:13,401 --> 00:00:16,000
I was talking about
the gambling variety.
3
00:00:20,701 --> 00:00:22,800
I do not wish to speculate.
4
00:00:22,801 --> 00:00:24,500
Well, he said it
was something important.
5
00:00:24,501 --> 00:00:27,100
- You're not the least bit curious?
- Indeed.
6
00:00:27,101 --> 00:00:29,100
But I would not risk a wager.
7
00:00:34,601 --> 00:00:37,400
Surprise!!
8
00:00:39,501 --> 00:00:42,100
It's not my birthday!
9
00:00:46,501 --> 00:00:48,700
We made a weird cat pinada thingy.
10
0
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x1, 2, line, in, the, sand,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 25d27b39ee5179ab486d84fbe3876ca9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,050 --> 00:00:07,600
So... how did it go?
2
00:00:07,601 --> 00:00:12,500
Absolutely incredible sir. You can forget about the Ori
with an act like that Sam'll be headlining in Vegas.
3
00:00:12,501 --> 00:00:16,400
- Ok Stop... - The performance of the device
did exceed all expectations General Landry.
4
00:00:16,401 --> 00:00:20,100
I'm telling you sir, a few tweaks here and there,
we'll be able to his anything we want.
5
00:00:20,101 --> 00:00:22,200
Troops, Ships, Planets...
6
00:00:22,201 --> 00:00:26,300
Well... it's a lot more complicated than that sir
but I do think we're re
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x1, 9, dominion, eng,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 9a04deeec29de53942136d75390e0110.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,000
<i>Previously,</i>
2
00:00:01,040 --> 00:00:02,640
<i>on Stargate SG-1...</i>
3
00:00:04,520 --> 00:00:08,520
- What exactly do you want from me?
- The code to an Ancient tablet
4
00:00:08,560 --> 00:00:11,160
that I helped Quetesh locate long ago.
5
00:00:11,200 --> 00:00:15,120
<i>- I take it the anti-Prior device is working?</i>
<i>- Well, he didn't stop us from zating him.</i>
6
00:00:18,240 --> 00:00:20,640
- What the hell is going on?
- Had to be sure this was...
7
00:00:20,840 --> 00:00:22,200
working on her first.
8
00:00:23,880 --> 00:00:25,080
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, spanish, es, 10x0, 6, 20, spa,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Spanish - es - bcee4f11e65199a6bc0ca2fea0f60c2e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{67}Anteriormente en "Stargate SG1..."
{72}{149}No solo interesado|en el espacio exterior
{153}{204}Yo soy del espacio exterior
{209}{319}4 excelentes h?roes, en una extraordinaria|nueva serie de ciencia ficci?n
{324}{415}Protagonizado por Nick Marlowe|como el ir?nico Coronel Denning
{420}{496}De hecho, dice "Coronel" en mi uniforme
{501}{556}"Agujero de Gusano Extremo"
{561}{616}Eso es lo que yo hago
{621}{657}Vendi? la idea a un estudio
{662}{722}Obviamente lo sac? todo de su|conocimiento del Programa Stargate
{726}{770}No, si las Fuerzas A?reas no|hubieran querido que pasara
{772}{873}no le habr?an permitido|llegar tan
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x1, talion, in,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 6cf5d3b93fa92ec90f701c4142be7036.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{203}{223}Another here!
{648}{671}Medic!
{719}{746}He's still breathing
{808}{884}Sam! Mitchell! We have Bra'tac|here. He's in rough shape!
{890}{946}Doctor Jackson, we have|numerous bodies here
{950}{988}How many?
{998}{1034}I don't know
{1092}{1156}Oh my God! Cam! Medic!
{1284}{1324}It's Teal'c
{1917}{1992}Stargate SG1|10x17 Talion
{2992}{3056}I'm tired of this rhetoric!
{3062}{3096}How long can we talk...
{3097}{3186}of reforming councils and|ridiculous trade policies?
{3192}{3266}The Ori are taking our planets by force
{3271}{3353}Dividing our people through|religious idealogy and fear
{3379}{3442}We must fight back,
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, spanish, es, 10x0, 3, the, pegasus, project, spa,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Spanish - es - 9d82b0786a84810c5d88e1d0b141c0bf.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{266}{312}Curioso, no parece excitado
{314}{396}Cr?eme, como un ni?o que pasa|despierto la v?spera de Navidad
{398}{496}Aunque impusi?ramos una moratoria a las|referencias culturales, no lo entender?a
{499}{547}Tan excitado, que estuvo|despierto toda la noche
{549}{652}Es solo porque estaba...|preocupado por el ?xito de la misi?n
{655}{693}Despierta, el amanecer...
{695}{765}la hora de ver lo que el|Viejo Santa le hab?a tra?do
{767}{808}Buenos d?as
{844}{858}?Qu??
{861}{906}Acabamos de salir del hiperespacio
{909}{971}Supongo que no os quer?is|perder el aterrizaje
{973}{997}?Qu?? ?Qu? hora es?
{1000}{1024}Aqu? el Capit?n...
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, 2, 3, 9, fps, 10x0, counterstrike, fov,
original filename: 42088-Stargate_SG-1_(1997)_SEASON_10-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:00,850 --> 00:00:02,990
Din episoadele anterioare:
2
00:00:08,460 --> 00:00:10,390
Nu mi-a spus mie Daniel ceva despre
o arm? foarte puternic?
3
00:00:10,860 --> 00:00:12,130
aflat? ?n m?inile Jaffa de pe Dakara?
4
00:00:12,790 --> 00:00:14,420
Tehnic, nu este o arm?.
5
00:00:14,760 --> 00:00:16,580
Dar am adaptat-o pentru
a-i distruge pe replicatori.
6
00:00:18,860 --> 00:00:20,430
Stai, unde te duci, vreau s? o v?d.
7
00:00:21,320 --> 00:00:22,910
Pot s? o ?in ?n bra?e? E copilul meu...
8
00:00:24,500 --> 00:00:29,180
Ea va fi lumina din ?ntuneric
care ?i va c?l?uzi pe r?zboinicii Ori.
9
00:00:29,820 --> 00:00:32,730
Ne va conduce c?tre
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, english, en, 8x1, engame, cz, dvdr, sgc, v, 2, 3,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - - English - en - ad3c577ba2b7fe412d8ee3b5814129d6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{140}{198}V p?edchoz?ch d?lech Stargate SG-1:
{201}{271}Kdy? se tyhle dv? chemik?lie sm?chaj?,|vytvo?? nejprud?? jed.
{272}{307}A p?edpokl?d?te, ?e zadr??m dech?
{308}{350}Jed je smrteln? jen pro symbionty.
{351}{454}V t?hle lahvi?ce je dost materi?lu,|aby zabil ka?d?ho Tok'ru na z?kladn? dvakr?t.
{455}{565}Anubis jednou prozkoumal Thorovu mysl a mohl tak|z?skat p??stup k asgardsk? transportn? technologii.
{566}{636}V??n? sis myslel, ?e by t? nechali |prozradit takov? tajemstv??
{637}{710}Briane! O ?em to mluv???|??kaj? si Spole?nost.
{711}{762}investovali do n?kolika tajn?ch projekt?,
{763}{850}kter? byly zam??eny na z?sk?n? |
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, spanish, es, 10x0, 2, morpheus, spa,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Spanish - es - 86af782d5f555567a5c880e2073dd3da.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{72}Anteriormente en "Stargate SG1"
{117}{163}Espera, espera,|?a donde vas? Quiero verla
{165}{189}Ella es la Orisai
{192}{309}con la sabidur?a de la edad, ella|nos llevar? a la gloriosa victoria
{312}{374}Merlin estaba realizando una investigaci?n|sobre alguna clase de nuevo invento
{376}{451}Un arma capaz de destruir|a seres ascendidos
{458}{501}Arturo y sus caballeros...
{503}{561}partieron en b?squeda del|Santo Grial hace mucho tiempo
{563}{634}dec?an que su viaje les|llevar?a a 3 tierras lejanas,
{635}{686}mencionadas en las profec?as de Merl?n
{688}{778}Castiana, Sahal y Vagonbray
{1060}{1129}Seis nuevos mundos han c
ملف ترجمة ل Stargate Sg 1 1997 Cd English En 10x0 3 The
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, s10e16, hr, sfm,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - 90ddead5473aacc9f9804cabfc5c10f0.zip